CHRISTIAN GREEK SCRIPTURES
(See also Bible; Bible Manuscripts; Bible Translations)
accuracy of transmission: w23.01 3-4; it-1 443; it-2 314, 878-879; nwt 1727; gu 30; si 316-320; gm 21-22, 59-60
comments by Barbara Aland: g98 4/22 28
comments by F. F. Bruce: ijwbq article 129; nwt 1727, 1729
comments by Kurt Aland: it-2 314
comments by Sir Frederic Kenyon: it-2 318, 879; wp16.4 7; g 11/07 13; si 319-320; gm 22
comments by Westcott and Hort: it-2 879
ancient translations: it-2 1152-1154; nwt 1727; si 319
Diatessaron (Tatian): it-2 1152; w14 9/1 14; w10 3/1 11; w04 9/15 30-31; w03 5/15 29
Hebrew: wp17.4 12; si 319
Latin Vulgate: si 319
Old Latin versions (Vetus Latina): w09 4/1 20-21; si 319
Apocrypha: it-1 125; w10 3/1 8-10; w10 4/1 26-27, 29
authenticity: w10 4/1 26-29; si 336-337; gm 55-70
credibility of writers: w08 9/1 12-15; si 342; gm 57-59; w88 7/15 5-6
faith of early Christians: si 342
higher criticism: w96 12/15 6
Latinisms: it-2 208
testimony of writers: it-1 1205-1206
time of writing: gm 56-58
books in order written: it-1 442
chart: it-1 310
canon: it-1 409-410; w10 4/1 27-29; w10 4/15 12; sg 16-17; si 302-305, 317
Canon of Athanasius (367 C.E.): it-1 509
early catalogs: it-1 121; si 302-304
Muratorian Fragment: w06 2/15 13-15; w06 4/15 30; g01 7/22 25; si 302-304
view of early writers: it-1 409; si 304
charts:
Bible’s inspired penmen and their writings: si 12
books, writers, time covered, and time and place written: nwt 1663; bi12 1549; si 298
books and abbreviations: nwt 40
books in order written: it-1 310
outstanding early catalogs: si 303
quotations and applications of Hebrew Scriptures: si 343, 346-349
time of writing of Christian Scriptures and Apocrypha: w10 4/1 26
contents: it-1 442-443; nwt 35; bm 19-30; ct 144-164; ba 13; w91 6/15 30
letters: bm 27-29
dependent on Hebrew Scriptures: w08 12/1 30
directed primarily to anointed: w08 1/15 22
discussion: it-1 308, 442-444; si 315-320
for Muslims: gu 19-23
divine name: mrt article 6; it-1 326; it-2 9-11; nwt 1736-1743; w10 7/1 6; w08 8/1 18-23; rs 194-195; g88 7/22 21-22
abbreviated form: nwt 1737; w08 8/1 20
comments by George Howard: nwt 1739-1740; w10 7/1 6; sh 232, 259; rs 194-195, 278; w88 8/1 30
comments by Hopton Haynes: mrt article 101
comments by Joseph Priestley: mrt article 101
comments by R. B. Girdlestone: it-2 10
comments by Wolfgang Feneberg: w91 3/1 29
comments from Anchor Bible Dictionary: ijwbv article 3; nwt 1739
confusion resulting from removal: w10 7/1 8; w88 8/1 30
evidence from Babylonian Talmud: w93 11/1 30-31
in translations: mrt articles 42, 101; it-2 10-11; nwt 1740-1743; w08 8/1 20-21, 23; g03 10/22 14; w00 1/1 22
New World Translation: it-2 10, 267; nwt 1736-1741; w08 8/1 18, 22; bi12 1642-1643; w93 11/1 30-31; jv 609; w91 3/1 28-29; si 327-328; rs 278
quotations from Hebrew Scriptures: nwt 1739-1740
Shem-Tob’s Matthew: w97 8/15 30
translators Joseph Priestley, Theophilus Lindsey, Robert Edward Garnham: mrt article 101
translators Lancelot Shadwell and Frederick Parker (Herman Heinfetter): mrt article 42
grouping of books: it-1 442-443; nwt 35; ba 13; sh 241
“Hebrew” meant Hebrew: it-1 1071
Hebrew Scripture canon confirmed by: it-1 408-409; si 301
illustrations, or parables: it-1 1177-1178, 1184
Jehovah’s personality in: it-2 18-20; w86 9/15 27-29
Koine (common Greek): it-1 1007; si 316
languages in which written: it-1 442; w15 12/15 5-6; w09 4/1 13
laws in: it-2 221
manuscripts: it-2 315-317, 878-879, 1152-1154; si 316-317; gm 59; w88 11/15 30-31
accuracy: w23.01 3-4; it-1 443; it-2 314, 878-879; g 11/07 12; gm 21-22
early copyists: it-2 878-879
families: it-2 313-314; si 319
leading papyrus manuscripts: si 313
leading vellum and leather manuscripts: si 314
number extant: ijwbq article 129; it-1 443; it-2 315; w97 10/1 12; si 316; rs 64; w88 11/15 30
oldest: ijwbq article 12; w15 4/1 10-11; w88 11/15 30-31; g88 7/22 22-23
purchased by Charles L. Freer (Egypt, 1906): w90 5/1 14-15
variations: it-2 314; si 319-320
master texts in Greek: it-2 313-314; nwt 1729; si 317-319
Bover, José M.: si 318
Complutensian Polyglot: it-2 313; w05 8/15 9-10; w04 4/15 28-31
Erasmus, Desiderius: it-2 313; g16.6 11; w97 9/15 26-27; si 317-318
Estienne (Stephanus), Robert: it-2 313; w95 4/15 11; si 318
Griesbach, J. J.: it-2 313; si 318
Merk, Augustinus: si 318
Nestle, Eberhard: si 318
Nestle-Aland: it-2 314; si 318-319
Received text: it-2 313; w95 4/15 11; si 318
United Bible Societies, The: it-2 314; si 318-319
Westcott and Hort: it-2 314; nwt 1729; si 318
Mishnah sheds light on: w97 11/15 28
“New Testament”: ijwbq article 181; it-1 308-309; w09 4/1 21; si 11
not anti-Semitic: g93 8/8 11-13
reason for term: it-1 308, 442
references to Hebrew Scriptures: it-1 443, 1082; w08 12/1 30; w96 5/15 19-20; pe 50
confirm authenticity of Hebrew Scriptures: it-1 1205
differences: it-1 1206, 1213
Jesus Christ: it-2 1071; w09 2/15 10; w96 5/15 19
Septuagint: it-1 1213; w09 11/1 22; w02 9/15 27-28
references to Hebrew Scriptures by book:
Isaiah: it-1 1223-1224
Hosea: it-1 1148
Matthew: it-2 354
Mark: it-2 338
Luke: si 192
Acts: si 204
Romans: si 206-209; w88 12/15 3
1 Corinthians: it-1 512; si 213
2 Corinthians: it-1 512
James: it-1 1254; w08 11/15 20
1 and 2 Peter: it-2 621
Roman terms in: w88 5/1 28
Satan in: w88 9/1 12-15
value: it-1 443-444
verses omitted in New World Translation: ijwfq article 36; nwt 1729-1730
when written: w10 4/1 27
why needed: wi 27
writers: it-1 442; w10 4/1 27; sg 16-17; sh 241
charts: nwt 1663; bi12 1549; si 12, 298
men who wrote about Jesus: yc 24-25; w10 6/1 24-25
qualifications: si 304-305
translation of names and expressions: it-1 1213
who were present at Pentecost 33 C.E.: w11 12/1 22