Malaquías*
Y ustedes han dicho: “¿De qué manera nos has amado?”.+
“¿No fue Esaú el hermano de Jacob?+ —es la expresión de Jehová—. Pero yo amé a Jacob,+ 3 y a Esaú+ lo he odiado; y finalmente hice que sus montañas fueran un yermo desolado,+ y su herencia para los chacales de[l] desierto.”+
4 “Porque Edom* sigue diciendo: ‘Hemos sido destrozados, pero volveremos y edificaremos [los] lugares devastados’, esto es lo que ha dicho Jehová de los ejércitos:* ‘Ellos, por su parte, edificarán; pero yo, por mi parte, demoleré.+ Y la gente ciertamente los llamará “el territorio* de la iniquidad” y “la gente a quien Jehová ha denunciado+ hasta tiempo indefinido”. 5 Y los propios ojos de ustedes [lo] verán, y ustedes mismos dirán: “Que Jehová sea engrandecido sobre el territorio de Israel”’.”+
6 “‘Un hijo, por su parte, honra a un padre;+ y un siervo, a su magnífico amo.*+ Pues si yo soy un padre,+ ¿dónde está la honra a mí?+ Y si soy un magnífico amo, ¿dónde está el temor+ a mí?’, ha dicho Jehová de los ejércitos a ustedes, oh sacerdotes que desprecian mi nombre.+
”‘Y ustedes han dicho: “¿De qué manera hemos despreciado tu nombre?”.’
7 ”‘[Al] presentar sobre mi altar pan contaminado.’+
”‘Y ustedes han dicho: “¿De qué manera te hemos contaminado?”.’
”‘Al decir ustedes: “La mesa+ de Jehová es algo que debe despreciarse”.+ 8 Y cuando ustedes presentan un [animal] ciego para sacrificio: “No es nada malo”. Y cuando presentan un [animal] cojo o uno enfermo: “No es nada malo”.’”+
“Acércalo, por favor, a tu gobernador. ¿Se complacerá él en ti, o te recibirá bondadosamente?”, ha dicho Jehová de los ejércitos.
9 “Y ahora, por favor, ablanden el rostro+ de Dios,* para que nos muestre favor.+ De mano de ustedes ha ocurrido esto. ¿Recibirá él bondadosamente a cualquiera de ustedes?”, ha dicho Jehová de los ejércitos.
10 “¿Quién también hay entre ustedes que haya de cerrar las puertas?+ Y ustedes no encenderán mi altar... para nada.+ Ningún deleite tengo en ustedes —ha dicho Jehová de los ejércitos—, y en la ofrenda de dádiva de sus manos no me complazco.”+
11 “Porque desde el nacimiento del sol aun hasta su puesta mi nombre será grande entre las naciones,+ y en todo lugar se hará humo de sacrificio,+ una presentación se hará a mi nombre, aun una dádiva limpia;+ porque mi nombre será grande entre las naciones”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
12 “Pero ustedes me* están profanando+ al decir: ‘La mesa de Jehová* es algo contaminado, y su fruto es algo que debe despreciarse, su alimento’.+ 13 Y han dicho: ‘¡Mira! ¡Qué aburrimiento!’,+ y han hecho que se le* resople —ha dicho Jehová de los ejércitos—. Y han traído algo arrancado, y al cojo y al enfermo;+ sí, [lo] han traído como dádiva. ¿Puedo complacerme en ello de mano de ustedes?”,+ ha dicho Jehová.
14 “Y maldito es el que actúa astutamente cuando existe en su hato un animal macho, y hace un voto y sacrifica uno arruinado a Jehová.*+ Porque yo soy un gran Rey+ —ha dicho Jehová de los ejércitos—, y mi nombre será inspirador de temor entre las naciones.”+
2 “Y ahora este mandamiento es para ustedes, oh sacerdotes.+ 2 Si no quieren escuchar,+ y si no quieren poner en el corazón+ el dar gloria a mi nombre+ —ha dicho Jehová de los ejércitos—, ciertamente también enviaré sobre ustedes la maldición,+ y ciertamente maldeciré sus bendiciones.+ Sí, hasta he maldecido la [bendición],* porque no están poniéndo[lo] en el corazón.”
3 “¡Miren!, voy a reprender por causa de ustedes a la semilla [sembrada],+ y ciertamente esparciré estiércol* sobre sus rostros, el estiércol de sus fiestas; y alguien realmente los transportará hacia ello. 4 Y ustedes tendrán que saber que yo les he enviado este mandamiento,+ para que mi pacto+ con Leví* continúe”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
5 “En cuanto a mi pacto, resultó estar con él, [uno] de vida y de paz,+ y seguí dándolos a él, con temor. Y él continuó temiéndome;+ sí, debido a mi nombre él mismo se sobrecogió de terror.+ 6 La ley misma de la verdad* resultó estar en su boca,+ y no se halló injusticia en sus labios. En paz y rectitud anduvo conmigo,+ y muchos fueron aquellos a quienes hizo volver del error.+ 7 Porque los labios de un sacerdote son los que deben guardar el conocimiento, y [la] ley es lo que la gente debe buscar de su boca;+ porque es el mensajero* de Jehová de los ejércitos.+
8 ”Pero ustedes... ustedes se han desviado del camino.+ Ustedes han hecho que muchos tropiecen en la ley.+ Ustedes han arruinado el pacto de Leví+ —ha dicho Jehová de los ejércitos—. 9 Y yo también, por mi parte, ciertamente haré que ustedes sean despreciados y bajos para todo el pueblo,+ según no estaban guardando mis caminos, sino que estaban mostrando parcialidad en la ley.”+
10 “¿No es un solo padre el que todos nosotros tenemos?+ ¿No es un solo Dios* el que nos ha creado?+ ¿Por qué tratamos traidoramente unos con otros,+ al profanar el pacto de nuestros antepasados?+ 11 Judá ha tratado traidoramente, y una cosa detestable se ha cometido en Israel y en Jerusalén;+ porque Judá ha profanado la santidad de Jehová,+ que Él ha amado, y ha tomado posesión de la hija de un dios* extranjero como novia.+ 12 Jehová cortará [de la existencia] a cada uno que lo hace,+ al que está despierto y al que está respondiendo, de las tiendas de Jacob, y al que presenta una ofrenda de dádiva+ a Jehová de los ejércitos.”
13 “Y esta es la segunda cosa que ustedes hacen, [lo que resulta en que] se cubra de lágrimas el altar de Jehová, con lloro y suspiro, de modo que ya no hay un volverse hacia la ofrenda de dádiva o un complacerse [en nada] de mano de ustedes.+ 14 Y ustedes han dicho: ‘¿A causa de qué?’.+ A causa de esto: de que Jehová mismo ha dado testimonio entre ti y la esposa de tu juventud,+ con la cual tú mismo has tratado traidoramente, aunque ella es tu socia y la esposa de tu pacto.+ 15 Y hubo uno que no [lo] hizo, porque tenía lo que quedaba* de[l] espíritu. ¿Y qué buscaba ese? La descendencia de Dios.*+ Y ustedes tienen que guardarse respecto a su espíritu,+ y con la esposa de tu juventud que nadie trate traidoramente.+ 16 Porque él ha odiado un divorciarse*+ —ha dicho Jehová el Dios de Israel—; y al que con violencia ha cubierto su prenda de vestir+ —ha dicho Jehová de los ejércitos—. Y tienen que guardarse respecto a su espíritu, y no deben tratar traidoramente.+
17 ”Ustedes han fatigado a Jehová con sus palabras,+ y han dicho: ‘¿De qué manera [lo] hemos fatigado?’. Al decir: ‘Todo el que está haciendo lo malo es bueno a los ojos de Jehová, y en esos él mismo se ha deleitado’;+ o: ‘¿Dónde está el Dios* de justicia?’.”+
3 “¡Miren!, envío mi mensajero,*+ y él tiene que despejar un camino delante de mí.+ Y súbitamente vendrá a Su templo*+ el Señor [verdadero],*+ a quien ustedes buscan, y el mensajero*+ del pacto+ en quien se deleitan.+ ¡Miren! Ciertamente vendrá”, ha dicho Jehová de los ejércitos.+
2 “Pero ¿quién estará soportando el día de su venida,+ y quién será el que se mantendrá en pie cuando él aparezca?+ Porque él será como el fuego de un refinador+ y como la lejía+ de los lavanderos.+ 3 Y tendrá que sentarse como refinador y limpiador de plata+ y tendrá que limpiar a los hijos de Leví;*+ y tendrá que clarificarlos como oro+ y como plata, y ellos ciertamente llegarán a ser para Jehová personas que presenten una ofrenda de dádiva+ en justicia. 4 Y la ofrenda de dádiva de Judá y de Jerusalén realmente será agradable a Jehová,+ como en los días de mucho tiempo atrás y como en los años de la antigüedad.+
5 ”Y ciertamente me acercaré a ustedes para el juicio,+ y ciertamente llegaré a ser testigo+ veloz contra los hechiceros,+ y contra los adúlteros,*+ y contra los que juran falsamente,+ y contra los que actúan fraudulentamente con el salario del trabajador asalariado,+ con [la] viuda+ y con [el] huérfano de padre,+ y los que apartan al residente forastero,+ mientras que no me han temido”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
6 “Porque yo soy Jehová; no he cambiado.+ Y ustedes son hijos de Jacob; ustedes no se han acabado.+ 7 Desde los días de sus antepasados ustedes se han desviado de mis disposiciones reglamentarias y no [las] han guardado.+ Vuelvan a mí, y yo ciertamente volveré a ustedes”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
Y ustedes han dicho: “¿De qué manera volveremos?”.
8 “¿Robará el hombre terrestre* a Dios?* Pero ustedes me están robando.”
Y ustedes han dicho: “¿De qué manera te hemos robado?”.
“En las décimas partes* y en las contribuciones. 9 Con la maldición [me] están maldiciendo,*+ y a mí me roban... la nación entera. 10 Traigan todas las décimas partes+ al almacén, para que llegue a haber alimento en mi casa;+ y pruébenme, por favor, en cuanto a esto+ —ha dicho Jehová de los ejércitos—, a ver si no les abro las compuertas de los cielos+ y realmente vacío sobre ustedes una bendición hasta que no haya más carencia.”+
11 “Y ciertamente reprenderé por ustedes al devorador,*+ y este no les arruinará el fruto del suelo, ni les resultará sin fruto la vid del campo”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
12 “Y todas las naciones tendrán que pronunciarlos felices,+ porque ustedes mismos llegarán a ser una tierra de deleite”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
13 “Fuertes han sido sus palabras contra mí”,+ ha dicho Jehová.
Y ustedes han dicho: “¿Qué hemos hablado unos con otros contra ti?”.+
14 “Ustedes han dicho: ‘De ningún valor es servir a Dios.+ Y ¿qué provecho hay en que hayamos guardado la obligación a él, y que hayamos andado contristados por causa de Jehová de los ejércitos?+ 15 Y en la actualidad pronunciamos feliz a la gente presuntuosa.+ También, los que hacen iniquidad han sido edificados.+ También, han puesto a prueba a Dios* y siguen escapando’.”+
16 En aquel tiempo los que estaban en temor de Jehová+ hablaron unos con otros, cada uno con su compañero, y Jehová siguió prestando atención y escuchando.+ Y un libro de recuerdo* empezó a ser escrito delante de él+ para los que estaban en temor de Jehová y para los que pensaban en su nombre.+
17 “Y ciertamente llegarán a ser míos+ —ha dicho Jehová de los ejércitos— en el día en que produzca una propiedad especial.+ Y ciertamente les mostraré compasión, tal como un hombre* muestra compasión a su hijo que le sirve.+ 18 Y ustedes ciertamente verán de nuevo* [la distinción] entre uno justo y uno inicuo,+ entre uno que sirve a Dios y uno que no le ha servido.”+
4 *“Porque, ¡miren!, viene el día que está ardiendo como el horno,+ y todos los presuntuosos y todos los que hacen iniquidad tienen que llegar a ser como rastrojo.+ Y el día que viene ciertamente los devorará —ha dicho Jehová de los ejércitos—, de modo que no les dejará raíz ni rama mayor.+ 2 Y a ustedes los que están en temor de mi nombre el sol de la justicia ciertamente brillará,+ con curación en sus alas;+ y realmente saldrán y escarbarán el suelo como becerros engordados.”+
3 “Y ustedes ciertamente pisotearán a [los] inicuos, porque ellos llegarán a ser como polvo debajo de las plantas de sus pies el día en que voy a actuar”,+ ha dicho Jehová de los ejércitos.
4 “Recuerden la ley de Moisés mi siervo con la cual le mandé en Horeb acerca de todo Israel, hasta disposiciones reglamentarias y decisiones judiciales.*+
5 ”¡Miren! Les envío a Elías* el profeta+ antes de la venida del día de Jehová, grande e inspirador de temor.+ 6 Y él tendrá que volver el corazón de padres hacia hijos, y el corazón de hijos hacia padres; para que yo no venga y realmente hiera la tierra* con un dar[la] por entero a la destrucción.”*+
(Fin de la traducción de las Escrituras Hebreoarameas, a la que sigue la de las Escrituras Griegas Cristianas)
Que significa: “Mi Mensajero (Ángel)”. Heb.: Mal·’a·kjí; gr.: Ma·la·kjí·as; lat.: Ma·lá·chi. Véase 3:1, n: “Mensajero”.
“Malaquías”, MTSyVg; LXX: “su mensajero (ángel)”.
“Jehová de los ejércitos.” Heb.: Yehwáh tseva·’óhth. Esta expresión aparece 24 veces en Mal. Véase Ap. 1J.
O: “el límite; la frontera”.
“Su magnífico amo.” Heb.: ’adho·náv, pl. de ’a·dhóhn, probablemente para denotar excelencia.
O: “el Divino”. Heb.: ’El; gr.: The·óu; lat.: Dé·i; Sy: “Jehová”.
“Me” era la lectura original. Los soferim cambiaron el texto para que dijera: “le”, o: “lo”. TLXXSyVg: “lo”. Véase Ap. 2B.
Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap. 1B.
“Le”, según la lectura corregida por los soferim, en vez de “me”. Una de las Dieciocho Enmiendas de los Soferim. Véase Ap. 2B.
Véase v. 12, n: “Jehová”.
“La [bendición].” Lit: “la”, fem., con referencia a la bendición.
O: “materia fecal”. Posiblemente: “el contenido del estómago”.
“Leví”, MTSyVg; LXX: “los levitas”.
O: “la veracidad; el apego a la verdad”. Heb.: ’eméth; lat.: ve·ri·tá·tis.
“Mensajero.” Heb.: mal·’ákj; gr.: ág·gue·los; lat.: án·ge·lus.
“Dios.” Heb.: ’El; gr.: The·ós; lat.: Dé·us.
“Dios.” Heb.: ’el; gr.: the·óus, “dioses”; lat.: dé·i.
Lit.: “porque [...] el resto (remanente)”. Heb.: u·sche’ár.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím; gr.: ho The·ós; lat.: Dé·i.
Lit.: “un despedir”. Véase Mt 1:19, n.
“Dios de.” Heb.: ’Elo·héh; lat.: Dé·us.
“Mi mensajero.” Heb.: mal·’a·kjí; lat.: án·ge·lum. Véase la n del título.
“Su templo.” Heb.: heh·kja·lóh; gr.: na·ón; lat.: tém·plum. Véase Mt 23:16, n.
“El Señor [verdadero].” Heb.: ha·’A·dhóhn; gr.: Ký·ri·os; lat.: Do·mi·ná·tor. Véase Ap. 1H.
“Y el mensajero (ángel).” Heb.: u·mal·’ákj; gr.: ág·gue·los; lat.: án·ge·lus.
“Leví.” Heb.: Le·wí.
“Adúlteros.” Lat.: a·dúl·te·ris.
“Hombre terrestre.” Heb.: ’a·dhám; lat.: hó·mo.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím; lat.: Dé·um.
“Décimas partes.” O: “diezmos”.
“[Me] están maldiciendo” era la lectura original. Los soferim cambiaron el texto para que dijera: “estás maldito”, por respeto a Dios. Véase Ap. 2B.
O: “al que come”, refiriéndose a un insecto.
“Dios.” Heb.: ’Elo·hím; lat.: Dé·um.
O: “registro”.
“Un hombre.” Heb.: ’isch.
Lit.: “ciertamente regresarán y verán”.
En TSyVg aquí empieza el cap. 4; en MLXX este v. es 3:19, y el cap. 3 continúa hasta el final del libro.
En LXX se pone el v. 4 después del v. 6, y así se hace que la profecía termine con una nota de esperanza.
Heb.: ’E·li·yáh; LXXVg: “Elias”.
O: “el país”. Heb.: ha·’á·rets; lat.: tér·ram.
O: “con una proscripción”. Heb.: jé·rem. Debido al final severo de esta profecía, los judíos acostumbran repetir la lectura del v. 5, que tiene un tono feliz. Repeticiones similares se han hecho al final de otros libros, tales como Eclesiastés, Isaías y Lamentaciones.