-
RomanosÍndice de las publicaciones Watch Tower 1950-1985
-
-
1:27 g84 8/9 12; w83 15/5 23; w83 15/9 11; w82 1/5 5; g80 8/11 22; w79 15/4 24; g79 8/3 28; w78 15/7 30; w78 15/8 24; lp 104; g77 22/12 28; w76 39; g76 22/9 11-12; w75 3; w73 283, 318; tp73 148; w71 63; w70 509; g66 22/9 14; g65 22/4 15; g63 8/6 4; g62 8/7 27; w52 694
-
-
Notas de estudio de Romanos. Capítulo 1La Biblia. Traducción del Nuevo Mundo (edición de estudio)
-
-
las relaciones sexuales naturales con. Lit. “el uso natural de”. El término griego fysikós, que aquí se traduce como “naturales”, se refiere a lo que está de acuerdo con el orden establecido y la función básica de cada cosa en la naturaleza. Este versículo y el anterior muestran que los actos homosexuales, tanto entre hombres como entre mujeres, no cumplen el propósito de Dios para los seres humanos (Gé 1:27; ver la nota de estudio de Ro 1:26). En las Escrituras Hebreas, Dios deja claro lo que piensa de estos actos. La prohibición que se hace en Le 18:22 es una de las muchas normas morales que le dio a la nación de Israel en la Ley mosaica. En cambio, las naciones de los alrededores practicaban sin restricción la homosexualidad, el incesto, el sexo con animales y otros actos prohibidos por Dios (Le 18:23-25). Al volver a condenar las prácticas homosexuales en las Escrituras Griegas Cristianas, Dios demuestra que estos mandatos reflejan lo que piensa de esa conducta, ya sea que la practiquen judíos o no judíos (1Co 6:9, 10).
hicieron lo que es obsceno. O “cometieron actos indecentes”, “cometieron actos desvergonzados”. El término griego alude a un comportamiento vergonzoso.
el castigo completo. O “la recompensa completa”. En griego, el término original se refiere al pago que recibe alguien de acuerdo con lo que ha hecho. En este versículo se usa con un sentido negativo y se refiere al castigo que merece una persona, o a las consecuencias indeseables que sufre. En 2Co 6:13 se refiere a dar lo que corresponde.
-