Vahitorni VEEBIRAAMATUKOGU
Vahitorni
VEEBIRAAMATUKOGU
eesti viipekeel
  • PIIBEL
  • VÄLJAANDED
  • KOOSOLEKUD
  • nwt Koloslastele 1:1-4:18
  • Koloslastele

Pole ühtegi videot.

Vabandust, video laadimisel tekkis tõrge.

  • Koloslastele
  • Piibel. Uue maailma tõlge
Piibel. Uue maailma tõlge
Koloslastele

KIRI KOLOSLASTELE

1 Pauluselt, Kristus Jeesuse apostlilt Jumala tahtel, ja meie vennalt Timoteoselt+ 2 pühadele Kolossas, ustavatele vendadele, Kristuse jüngritele.

Armu* ja rahu teile Jumalalt, meie isalt!

3 Me täname alati Jumalat, meie isanda Jeesus Kristuse isa, kui me teie eest palvetame, 4 sest me oleme kuulnud teie usust Kristus Jeesusesse ja armastusest kõigi pühade vastu. 5 Need on teil tänu teie lootusele, mis läheb täide taevas+ ja millest te kuulsite, kui teile räägiti tõesõnumit, head sõnumit. 6 See hea sõnum, mis on jõudnud teieni, kannab vilja ja levib terves maailmas,+ nagu see on teinud seda ka teie seas sellest päevast peale, kui te kuulsite Jumala armust ja saite sellest tõese pildi. 7 Seda kõike õpetas teile meie armas kaasori Epafras,+ Kristuse ustav teenija, kes on teile abiks meie asemel. 8 Tema rääkiski meile teie armastusest, mis on tärganud teis tänu Jumala vaimule.

9 Seepärast pole me alates päevast, kui seda kuulsime, lakanud teie eest palvetamast+ ja palumast, et teid täidetaks tema tahte täpse tundmisega+ ning teil oleks tarkust ja Jumala vaimu antud arusaamist,+ 10 nii et teie eluviis tooks Jehoovale* au ja te oleksite talle kõigiti meelepärased, kandes vilja igas heas töös ja õppides teda järjest paremini tundma.+ 11 Jumala võrreldamatu vägi tehku teid kõiges tugevaks,+ et te peaksite kannatlikult ja rõõmuga vastu, 12 tänades Isa, kes on teinud teid kõlblikuks saama osa pärandist, mis on mõeldud valguses olevatele pühadele.+

13 Ta on päästnud meid pimeduse võimusest+ ja viinud meid oma armsa poja kuningriiki. 14 Poeg on meid lunastanud, nii et me võime oma patud andeks saada.+ 15 Tema on nähtamatu Jumala+ peegeldus, kogu loodu esmasündinu.+ 16 Tema kaudu on loodud kõik taevas ja maa peal, nähtav ja nähtamatu,+ olgu troonid või isandad, valitsused või võimud. Kõik on loodud tema kaudu+ ja tema jaoks. 17 Tema oli olemas enne kõike+ ja kõik on toodud olemasollu tema kaudu. 18 Tema on keha — see tähendab koguduse — pea.+ Tema on algus, esimene surnuist ülesäratatuist,+ et ta saaks kõiges esimeseks, 19 sest Jumal arvas heaks lasta kogu täiusel elada temas+ 20 ja tema kaudu lepitada endaga kõik,+ olgu maa peal või taevas, tehes rahu piinapostil valatud vere kaudu.+

21 Tõesti, teid, kes olite kunagi Jumalast kaugel ja tema vaenlased, sest teie mõtteis olid kurjad teod, 22 on Jumal nüüd endaga lepitanud selle inimese keha kaudu, kes andis end surma. Ta on teinud seda selleks, et seada teid enese ette pühade ja veatutena ning sellistena, keda ei saa milleski süüdistada.+ 23 Seda muidugi juhul, kui te jääte usus kindlaks+ ja olete ehitatud tugevale vundamendile+ ega lase end kõrvale kallutada lootusest, mille annab hea sõnum, mida te olete kuulnud ja mida on kuulutatud kogu loodu seas taeva all.+ Selle hea sõnumi teenriks olen mina, Paulus, saanud.+

24 Ma rõõmustan, et ma teie heaolu nimel kannatan.+ Kuid ma pole veel täiel määral Kristuse pärast oma kehas kannatanud koguduse, see tähendab tema keha heaks.+ 25 Minust sai selle koguduse teenija, kui Jumal andis mulle majapidajaameti+ teie aitamiseks, et ma põhjalikult kuulutaksin Jumala sõna, 26 püha saladust,+ mis oli endiste ajastute ja varasemate põlvkondade eest varjatud.+ Nüüd aga on see tehtud avalikuks tema pühadele,+ 27 kellele Jumal arvas heaks anda rahvaste seas teada, milline võrratu rikkus on selles pühas saladuses.+ See püha saladus on Kristus ühtsuses teiega, lootus saada osa tema aust.+ 28 Temast me räägime, manitsedes igaüht ja õpetades kogu tarkusega igaüht, et seada iga inimene Jumala ette Kristuse küpse jüngrina.+ 29 Selle nimel teen ma kõvasti tööd, jah, pingutan, toetudes Jumala jõule, mis minus võimsalt tegutseb.+

2 Ma tahan, et te teaksite, kui suurt võitlust ma pean teie ja laodikeialaste+ ja kõigi nende pärast, kes pole mind näinud. 2 Ma teen seda selleks, et kosutada nende südant+ ning et nad oleksid armastuses kokku liidetud+ ja omandaksid suure rikkuse — selge ja kindla arusaamise tõest — ja õpiksid hästi tundma Jumala püha saladust, see on Kristust.+ 3 Temas peituvad kõik tarkuse ja teadmiste aarded.+ 4 Ma ütlen seda selleks, et kellegi veenvalt kõlavad väited teid ära ei petaks. 5 Kuigi ma olen teist eemal, olen ma mõtteis teiega ja rõõmustan, teades, et te teete kõike korra järgi+ ja et teil on kindel usk Kristusesse.+

6 Niisiis, kuna te olete Kristus Jeesuse, meie isanda, vastu võtnud, jääge temaga ühte. 7 Olge temasse juurdunud, ehitage end üles temale kui vundamendile+ ja seiske kindlalt usus,+ nagu teid on õpetatud, ning tänage Jumalat ülevoolavalt.+

8 Vaadake ette, et keegi ei püüaks teid lõksu filosoofia ja tühja pettusega,+ mis põhineb inimeste pärimustel, maailma mõtteviisil, mitte Kristuse õpetustel. 9 Kristuse juures avalduvad ju täiel määral kõik Jumala omadused.+ 10 Tänu temale, kes on kogu valitsuse ja võimu pea, ei puudu teil midagi.+ 11 Kui te kuulute temaga ühte, siis olete ümber lõigatud, kuid mitte kätega tehtava ümberlõikamise teel, vaid patuse loomuse äraheitmise teel.+ Sel viisil on lõigatud ümber Kristuse jüngrid.+ 12 Teid on maha maetud koos temaga, ristitud Kristuse surmasse,+ ning kuna te kuulute temaga ühte, on teid ka üles äratatud koos temaga,+ sest te usute seda, mida oma väega on teinud Jumal, kes on ta surnuist üles äratanud.+

13 Teid, kes te olite surnud oma väärsammude pärast ja keda polnud ümber lõigatud, on Jumal teinud elavaks koos temaga.+ Jumal on andestanud meile lahkelt kõik meie väärsammud+ 14 ja tühistanud määrustest koosneva seaduse,+ mis oli meie vastu.+ Ta kõrvaldas selle, naelutades selle piinapostile.+ 15 Piinaposti* kaudu on Jumal paljastanud valitsused ja võimud ning häbistanud neid avalikult+ nagu vangilangenuid triumfikäigus.

16 Seega pole kellelgi õigust teile öelda, mida te võite süüa ja juua+ või kas te peate pidama mingit püha, noorkuupäeva+ või hingamispäeva.+ 17 Need kõik on tulevaste asjade vari,+ aga Kristus on tegelikkus*.+ 18 Ärge laske röövida endalt auhinda+ kellelgi, kellele meeldib võltsalandlikkus ja inglite kummardamine* ning kes hoopleb nägemustega*, mida ta olevat näinud. Selline inimene on põhjendamatult ennast täis oma patuse mõtlemise tõttu 19 ega hoia kõvasti kinni sellest, kes on pea+ ning kelle kaudu kogu keha saab kõik vajaliku ja on kokku liidetud liigeste ja sidemete abil ning kasvab, nii nagu Jumal kasvu annab.+

20 Kui te olete surnud koos Kristusega ja hüljanud maailmale omase mõtteviisi,+ miks te siis elate nii, nagu kuuluksite ikka veel maailma, täites ettekirjutusi+ 21 „Ära katsu!”, „Ära maitse!”, „Ära puuduta!”, 22 mis käivad kõige sellise kohta, mis hävib, kuna see tarvitatakse ära? Sellised ettekirjutused pole midagi muud kui inimeste käsud ja õpetused.+ 23 Need viivad isekehtestatud kummardamisviisi, võltsalandlikkuse ja keha vaevamiseni,+ millel on küll tarkuse nägu, kuid millest pole patuse loomuse vastu võitlemisel mingit abi.

3 Kui te nüüd olete koos Kristusega üles äratatud,+ siis otsige seda, mis on ülal, kus Kristus istub Jumala paremal käel.+ 2 Mõtelge sellele, mis on ülal,+ mitte sellele, mis on maa peal,+ 3 sest te surite ja Jumala tahtel on teie elu Kristuse käes. 4 Kui Kristus, meie elu,+ saab avalikuks, siis saate ka teie koos temaga auhiilguses avalikuks.+

5 Surmake siis endas kõik see, mis on omane teie maisele loomusele:+ hoorus,* kõlvatus, iharus+ ja hukutavad soovid, samuti ahnus, mis on ebajumalakummardamine. 6 Selliste asjade pärast tuleb Jumala viha. 7 Varem kuulusid need ka teie ellu.+ 8 Nüüd aga heitke endalt ära kõik see: raev, viha, kurjus,+ solvav kõnepruuk+ ja ropendamine.+ 9 Ärge valetage üksteisele.+ Võtke seljast vana isiksus+ koos selle teguviisidega 10 ja riietuge uude isiksusse,+ mis uueneb sedamööda, kuidas te Jumalat tundma õpite, ja peegeldab üha rohkem oma looja olemust.+ 11 Siis pole enam vahet, kas keegi on kreeklane või juut, ümber lõigatud või ümber lõikamata, võõramaalane, sküüt,* ori või vaba, vaid Kristus on kõik ja kõigis.+

12 Olgu siis teie kui Jumala valitud pühade+ ja armastatute rõivaiks osavõtlikkus,+ lahkus, alandlikkus,+ tasadus+ ja kannatlikkus.+ 13 Sallige üksteist ja andke üksteisele heldelt andeks,+ kui kellelgi on põhjust kaebuseks teise vastu.+ Nagu Jehoova on teile heldelt andestanud, nii tehke ka teie.+ 14 Lisaks kõigele sellele riietuge armastusse,+ sest see on ühtsuse täiuslik side.+

15 Peale selle valitsegu teie südames Kristuse rahu,+ sest sellesse on teid kutsutud kui ühe keha liikmeid. Ja olge ikka tänulikud. 16 Kristuse õpetus täitku teid ja tehku teid targaks. Õpetage ja julgustage* üksteist psalmide,+ Jumala ülistuseks loodud laulude ja vaimulike tänulauludega, lauldes kogu südamest Jehoovale.+ 17 Kõike, mida te teete, olgu sõnas või teos, seda tehke meie isanda Jeesuse nimel, tänades tema kaudu Jumalat, meie isa.+

18 Naised, alluge oma mehele,+ nagu on kristlastele kohane. 19 Mehed, armastage oma naist+ ja ärge olge temaga karmid*.+ 20 Lapsed, kuulake oma vanemate sõna kõiges,+ sest see meeldib Isandale. 21 Isad, ärge ärritage oma lapsi,+ et nad ei muutuks araks. 22 Orjad, kuuletuge kõiges oma maisele isandale,+ ja mitte ainult tema silma all, nagu teevad need, kes püüavad meeldida inimestele, vaid siira südamega, kartes Jehoovat. 23 Mida tahes te teete, seda tehke kogu hingest, nagu Jehoovale,+ mitte nagu inimestele, 24 sest te teate, et te saate Jehoovalt tasuks pärandi.+ Teenige isandat Kristust kui orjad. 25 Kes aga teeb halba, sellele tasutakse ta halbade tegude eest.+ Jumal ei ole erapoolik.+

4 Isandad, kohelge oma orje õigesti ja erapooletult, sest te teate, et ka teil on isand taevas.+

2 Olge püsivad palves,+ et jääda ärksaks, ja tänage Jumalat.+ 3 Seejuures palvetage ka meie eest,+ et Jumal avaks meile võimaluse kuulutada tema sõnumit ja rääkida püha saladust Kristusest, mille pärast ma olengi vangiahelais,+ 4 ning et ma võiksin seda selgitada nii hästi, nagu on mu kohus.

5 Käituge targalt nendega, kes ei kuulu kogudusse, ja kasutage aega parimal viisil*.+ 6 Teie sõnad olgu alati lahked, soolaga maitsestatud,+ et te teaksite, kuidas igaühele vastata.+

7 Tühhikos,+ mu armas vend ja kaasori ning meie isanda ustav teenija, räägib teile kõigest, mis puudutab mind. 8 Ma saadan ta teie juurde selleks, et te teaksite, kuidas meiega lood on, ja et ta kosutaks teie südant. 9 Ta tuleb koos Oneesimosega,+ minu ustava ja armsa vennaga, kes on teie seast. Nad räägivad teile kõigest, mis siin toimub.

10 Teile saadavad tervitusi mu kaasvang Aristarhos,+ Barnabase nõbu Markus+ (tema kohta te saite käsu, et peate ta vastu võtma,+ kui ta teie juurde tuleb) 11 ja Jeesus, keda nimetatakse Justuseks; nemad on ümberlõigatute seast. Nemad on mu ainsad kaastöölised Jumala kuningriigi* heaks ja nad on mulle suureks toeks ja abiks. 12 Teile saadab tervitusi ka Kristus Jeesuse ori Epafras,+ kes on teie seast. Ta palvetab alati tuliselt teie eest, et te ei minetaks küpsust ja jääksite vankumatuks kõiges, mis on Jumala tahe. 13 Ma kinnitan teile, et ta näeb kõvasti vaeva teie heaks ja nende heaks, kes on Laodikeias ning Hierapolises.

14 Teile saadavad tervitusi ka armas arst Luukas+ ja Deemas.+ 15 Tervitage minu poolt vendi Laodikeias ning õde Nümfat ja kogudust tema majas.+ 16 Kui see kiri on teile ette loetud, korraldage nii, et seda loetaks+ ka Laodikeia koguduses ja et teil loetaks ka Laodikeiast tulevat kirja. 17 Öelge Arhipposele:+ „Täida hoolega teenistusülesannet, mille sa meie isanda järgijana vastu võtsid.”

18 Siin on minu, Pauluse tervitus, mille ma olen kirjutanud omaenda käega.+ Mõelge mu vangiahelatele.+ Arm olgu teiega!

Võib tõlkida ka „ärateenimata lahkust”, „ülimat headust”.

Vt lisa A5.

Teine võimalik tähendus: „tema”.

Sõna-sõnalt „keha”.

Võib tõlkida ka „kummardamisviis”.

Võib tõlkida ka „astub nägemuste sisse”; tsitaat paganlikust pühitsusriitusest.

Kr porneia. (Vt „Sõnaseletusi”.)

Nimetust „sküüt” võidi kasutada tsiviliseerimata inimese kohta.

Võib tõlkida ka „manitsege”.

Võib tõlkida ka „ärge tundke tema vastu kibedat viha”.

Võib tõlkida ka „ostke endale aega”.

Võib tõlkida ka „kuningavalitsuse”. (Vt „Sõnaseletusi”.)

    Viipekeelsed väljaanded (2008-2021)
    Logi välja
    Logi sisse
    • eesti viipekeel
    • Jaga
    • Eelistused
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Kasutustingimused
    • Privaatsus
    • Privaatsusseaded
    • JW.ORG
    • Logi sisse
    Jaga