Vartiotornin VERKKOKIRJASTO
Vartiotornin
VERKKOKIRJASTO
suomi
  • RAAMATTU
  • JULKAISUT
  • KOKOUKSET
  • Matteus 5:3
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös
    • 3 ”Onnellisia ovat ne, jotka ymmärtävät, että heillä on hengellisiä tarpeita,*+ koska taivaan valtakunta on heidän.

  • Matteus 5:3
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös, viitelaitos
    • 3 ”Onnellisia* ovat ne, jotka ovat tietoisia hengellisestä tarpeestaan,*+ koska taivasten valtakunta kuuluu heille.+

  • Matteus
    Vartiotornin julkaisujen hakemisto 1986-2025
    • 5:3 ijwbq artikkelit 42, 78; ijwfq artikkeli 36; w22.10 6; lff oppijakso 12; it-1 1243; g20.1 13; jy 85; g19.1 10; w18.09 18; nwt 1783; mwb18.01 3; w13 1/4 6; w11 1/7 8; w10 1/8 16; w09 15/2 6; w08 1/5 19-20; g 11/08 9; g 4/06 3-4; w04 1/9 5; w04 1/11 8-9; w01 1/3 4-5; w01 15/10 20-21; w00 1/3 29-30; w99 1/9 19; w97 15/3 23; g94 8/12 7; w93 1/6 20; g90 22/9 21; g90 8/10 23

  • Matteus
    Vartiotornin julkaisujen hakemisto 1945-1985
    • 5:3 w85 15/6 5; w84 15/11 16; g82 22/7 12; w81 1/7 18; w78 15/2 3; w78 15/5 27; g78 22/11 4; w77 181; lp 86; g77 8/9 5; w76 76, 90; gh 30; w73 230, 452, 498; adE 208, 240, 1064; kj 312; g71 22/8 21–2; w66 251; w65 449; w64 132; w63E 382; g63 8/4 6; w62 195, 277; g62 22/8 21; w61 208, 262; w61E 157, 638; w60 162; w58 349, 489–90; g58 22/6 5; w56 127; ci 93

  • Matteus
    Jehovan todistajien tiedonhakuopas – 2019
    • 5:3

      Kysymyksiä ja vastauksia Raamatusta, artikkelit 42, 78

      Usein kysyttyä Jehovan todistajista, artikkeli 36

      Vartiotorni (tutkittava),

      10/2022, s. 6

      Onnellinen elämä nyt ja ikuisesti, 12. oppijakso

      Herätkää!,

      nro 1 2020 s. 13

      nro 1 2019 s. 10

      11/2008, s. 9

      4/2006, s. 3, 4-5

      8/12/1994, s. 7

      8/10/1990, s. 23

      22/9/1990, s. 21

      Vartiotorni (tutkittava),

      9/2018, s. 18

      Opas, 1. osa, s. 1243

      Elämä ja palvelus -työkirja,

      1/2018, s. 3

      Jeesus, s. 85

      Vartiotorni,

      1/4/2013, s. 6

      1/7/2011, s. 8

      1/8/2010, s. 16

      15/2/2009, s. 6

      1/5/2008, s. 19-20

      1/11/2004, s. 8-9

      1/9/2004, s. 5

      15/10/2001, s. 20-21

      1/3/2001, s. 4-5

      1/3/2000, s. 29-30

      1/9/1999, s. 19

      15/3/1997, s. 23

      1/6/1993, s. 20

      Uuden maailman käännös, s. 1783

  • Matteuksen tutkimisviitteet 5. luku
    Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
    • 5:3

      Onnellisia: Kreikan sana makários ei tarkoita pelkästään iloa tai onnea, jota ihminen tuntee esimerkiksi silloin kun hänen on hyvä olla. Se tarkoittaa pikemminkin ihmisen tunnetilaa silloin kun Jumala siunaa häntä ja hyväksyy hänet. Sillä kuvaillaan myös Jumalaa samoin kuin Jeesusta taivaallisessa kirkkaudessaan (1Ti 1:11; 6:15).

      ne, jotka ymmärtävät, että heillä on hengellisiä tarpeita: Tai ”ne, jotka ymmärtävät, että he tarvitsevat Jumalaa”. Vastineella ”ne, jotka ymmärtävät”, käännetty kreikan sana merkitsee kirjaimellisesti ’köyhiä’ eli puutteenalaisia tai kerjäläisiä. Tässä tekstiyhteydessä sitä käytetään niistä, joilla on jokin tarve ja jotka ovat hyvin tietoisia siitä. Samaa kreikan sanaa käytetään Lu 16:20, 22:ssa Lasarus-nimisestä ”kerjäläisestä”. Matteuksen käyttämä kreikan ilmaus, joka joissain käännöksissä käännetään vastineella ”hengessään köyhät”, välittää ajatuksen ihmisistä, jotka tajuavat tuskallisen hyvin olevansa hengellisesti köyhiä ja tarvitsevansa Jumalaa. (Ks. Lu 6:20, tutkimisviite.)

      heidän: Tarkoittaa Jeesuksen seuraajia, koska hän kohdisti sanansa ensisijaisesti heille (Mt 5:1, 2).

Suomenkieliset julkaisut (1950–2025)
Kirjaudu ulos
Kirjaudu
  • suomi
  • Jaa
  • Asetukset
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Käyttöehdot
  • Tietosuojakäytäntö
  • Evästeasetukset
  • JW.ORG
  • Kirjaudu
Jaa