-
Apostolien teotVartiotornin julkaisujen hakemisto 1945-1985
-
-
2:38 w82 15/2 16; w80 1/1 21; w80 15/2 23; w79 1/2 30; w76 83; hs 122; w73 59–60, 311–12; adE 187; w68 295; w64 164, 268; g63 8/2 21; w61 139; w59 359; w57 478; w55 147; w54 152; w54E 650; nh 305; w50 69; w46 266
-
-
Apostolien tekojen tutkimisviitteet 2. lukuPyhä Raamattu – Uuden maailman käännös (tutkimislaitos)
-
-
Katukaa: Tässä käytetty kreikan sana metanoéō voitaisiin kääntää kirjaimellisesti ”muuttaa mieltään”, ts. muuttaa ajattelutapaansa, asennettaan tai tarkoitustaan. Johannes Kastaja oli aiemmin ”saarnannut ihmisille, että heidät tulisi kastaa merkiksi katumuksesta, joka johtaisi syntien anteeksiantoon”. Tuo kaste osoitti ihmisten katuvan sitä, että he olivat etääntyneet kauas Mooseksen laista sivuuttaessaan monet sen määräykset, ja tämä katumus valmisti Jumalan kansaa siihen, mitä oli tulossa. (Mr 1:2–4; ks. Mr 1:4, tutkimisviite.) Pietari kuitenkin osoitti, että Mt 28:19:ssä olevan Jeesuksen käskyn mukaisesti heidän pitäisi katua ja antaa kastaa itsensä Jeesuksen Kristuksen nimessä, jotta synnit annettaisiin anteeksi. Koska juutalaiset olivat hylänneet Jeesuksen Messiaana, Jumalan anteeksiannon saaminen edellytti nyt sitä, että he katuisivat ja uskoisivat Jeesukseen. He voisivat osoittaa uskonsa julkisesti, kun he antaisivat kastaa itsensä Jeesuksen Kristuksen nimessä. Tämä upotuskaste olisi vertauskuva siitä, että he olivat vihkiytyneet Jumalalle Kristuksen välityksellä. (Ks. Mt 3:8, 11, tutkimisviitteet, ja sanasto, ”Katuminen”.)
-