BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • 2 Thessaloniciens 2
  • La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

2 Thessaloniciens – Aperçu

      • L’homme opposé à la loi (1-12)

      • Exhortation à tenir bon (13-17)

2 Thessaloniciens 2:1

Renvois

  • +Mt 24:3
  • +1Th 4:17

Index

  • Index des publications

    w77 205

2 Thessaloniciens 2:2

Notes

  • *

    Ou « un esprit ». Voir lexique.

  • *

    Voir app. A5.

Renvois

  • +1J 4:1
  • +Sph 1:14; 2P 3:10

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace, p. 63-64, 1188

    La Tour de Garde,

    1/2/1990, p. 12

    15/3/1986, p. 10-15, 20

    « Toute Écriture », p. 232

  • Index des publications

    it-1 1188 ; it-2 63-64 ; si 232 ; w90 1/2 12 ; w86 15/3 10-15, 20;

    ad 714; w83 15/4 15; w77 205; w64 198

2 Thessaloniciens 2:3

Notes

  • *

    Ou « séduise ».

  • *

    Voir lexique.

  • *

    Ou « homme d’illégalité ».

Renvois

  • +1Tm 4:1; 2Tm 2:16-18; 4:3; 2P 2:1; 1J 2:18, 19
  • +Mt 7:15; Ac 20:29, 30
  • +2P 2:1, 3

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 1), p. 139-140, 628

    Étude perspicace, p. 788, 1139-1141

    La Tour de Garde,

    1/6/2015, p. 14-15

    15/9/2008, p. 30

    1/9/2003, p. 6

    1/2/1990, p. 10-15

    15/1/1988, p. 12

    1/4/1986, p. 11, 19-21

    Traduction du monde nouveau, p. 1802

  • Index des publications

    nwt 1802 ; w15 1/6 14-15 ; it-1 139-140, 628, 1139-1141 ; it-2 788 ; w08 15/9 30 ; w03 1/9 6 ; w90 1/2 10-15 ; w88 15/1 12 ; w86 1/4 11, 19-21;

    ad 91, 678; w83 15/4 14; w83 15/12 12; w82 1/7 29; w81 1/7 25; w81 1/8 14; w81 1/11 23; kc 89; w79 1/12 20; sl 212; po 165; ka 365-6; w75 391, 426, 494; kj 78; w72 693; bf 459; jp 10; w70 752; w68 462; w67 43, 155; w65 339, 399; w64 332; w62 319; pa 161; rm 289; el 169; w51 20

2 Thessaloniciens 2:4

Notes

  • *

    Ou « vénération ».

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace, p. 1054, 1140

    La Tour de Garde,

    1/2/1990, p. 11-12, 13-14

    15/1/1988, p. 12

  • Index des publications

    it-1 1140 ; it-2 1054 ; w90 1/2 11-14 ; w88 15/1 12;

    ad 679; w83 15/4 14; sl 212; po 165; ka 376, 393; w75 427, 494; kj 78; w67 155; w65 399; w61 376; rm 289

2 Thessaloniciens 2:5

Index

  • Index des publications

    sl 212; ka 376; kj 78

2 Thessaloniciens 2:6

Index

  • Guide de recherche

    Cahier Vie et ministère,

    7/2019, p. 4

    Étude perspicace (vol. 1), p. 1140-1141

    La Tour de Garde,

    1/2/1990, p. 12

  • Index des publications

    mwb19.07 4 ; it-1 1140-1141 ; w90 1/2 12;

    w83 15/4 14; sl 212; ka 381; w75 461; kj 78; bf 459; w68 462; w58 189; nh 182

2 Thessaloniciens 2:7

Notes

  • *

    Ou « cette illégalité ».

Renvois

  • +Ac 20:29, 30; 1Co 11:18, 19; 1J 2:18

Index

  • Guide de recherche

    Cahier Vie et ministère,

    7/2019, p. 4

    Étude perspicace (vol. 1), p. 143, 221

    Étude perspicace (vol. 1), p. 1140-1141

    Prédicateurs, p. 34-35

    La Tour de Garde,

    1/2/1990, p. 10

    15/1/1990, p. 18-19

  • Index des publications

    mwb19.07 4 ; it-1 143, 221, 1140-1141 ; jv 34 ; w90 15/1 18-19 ; w90 1/2 10;

    ad 93, 678-9; w83 15/4 14; w81 1/8 14; w79 15/1 25; w79 1/12 20; sl 212; w78 1/7 7; po 165; ka 178, 382, 384; w75 461; kj 78; bf 459; w68 462; w62 319; qm 302; w61 199; pa 163; g60 22/8 12; nh 182; rm 289

2 Thessaloniciens 2:8

Notes

  • *

    Litt. « le sans-loi ».

Renvois

  • +Is 11:4; Ré 19:15
  • +1Tm 6:13-15; 2Tm 4:1, 8

Index

  • Guide de recherche

    Cahier Vie et ministère,

    7/2019, p. 4

    Étude perspicace, p. 206-207, 806, 1141

    La Tour de Garde,

    15/9/2010, p. 28

    15/9/2008, p. 30

    1/2/1990, p. 10-14, 15-16, 20-21

    Révélation. Dénouement, p. 282

  • Index des publications

    mwb19.07 4 ; it-1 806, 1141 ; it-2 206-207 ; w10 15/9 28 ; w08 15/9 30 ; re 282 ; w90 1/2 10-16, 20-21;

    ad 488, 679; w83 15/12 14; w82 1/7 29; sl 212; ka 385; w75 463, 496; kj 78; w65 399; w64 332; w58 189; rm 289

2 Thessaloniciens 2:9

Notes

  • *

    Ou « présages ».

Renvois

  • +2Co 11:3
  • +Mt 24:24

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace, p. 639, 1140

    La Tour de Garde,

    1/2/1990, p. 10-11

  • Index des publications

    it-1 1140 ; it-2 639 ; w90 1/2 10-11;

    ad 678, 1220; w81 1/8 14; sl 212; po 165; ka 386; w75 182, 463; w74 519; kj 78; w67 155; w65 399; g64 8/9 28; w63 568, 635; w56 186

2 Thessaloniciens 2:10

Renvois

  • +Mt 24:11

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 639

    La Tour de Garde,

    1/4/1991, p. 24

    1/2/1990, p. 10-11

  • Index des publications

    it-2 639 ; w91 1/4 24 ; w90 1/2 10-11;

    ad 1220; w82 1/7 29; w81 1/8 14; sl 212; ka 386, 389; w75 182, 463, 496; w74 519; kj 78; w65 247, 399; w62 275; w56 186; rm 289

2 Thessaloniciens 2:11

Renvois

  • +Mt 24:5; 1Tm 4:1; 2Tm 4:3, 4

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 255

  • Index des publications

    it-2 255;

    sl 212; ka 389; w75 496; kj 78; w71 434; w67 155-6; w65 78, 247, 399; w56 186

2 Thessaloniciens 2:12

Index

  • Index des publications

    w82 1/7 29; sl 212; ka 389; w75 496; kj 78; w65 78; w56 186

2 Thessaloniciens 2:13

Notes

  • *

    Voir app. A5.

  • *

    Voir lexique.

  • *

    Voir lexique.

Renvois

  • +Jean 6:44; Rm 8:30
  • +Jean 17:17; 1Co 6:11; 1Th 4:7

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 647-648

    La Tour de Garde,

    15/9/2008, p. 30

  • Index des publications

    it-2 647-648 ; w08 15/9 30;

    ad 1225; w54 280

2 Thessaloniciens 2:14

Renvois

  • +1P 5:10

Index

  • Guide de recherche

    Étude perspicace (vol. 2), p. 647-648

    La Tour de Garde,

    15/9/2008, p. 30

  • Index des publications

    it-2 647-648 ; w08 15/9 30;

    ad 1225; w63 304; ln 20

2 Thessaloniciens 2:15

Renvois

  • +1Co 15:58; 16:13
  • +1Co 11:2

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    15/12/2013, p. 8-9

  • Index des publications

    w13 15/12 8-9;

    w64 317

2 Thessaloniciens 2:16

Renvois

  • +1J 4:10
  • +1P 1:3, 4

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/4/1995, p. 19

  • Index des publications

    w95 1/4 19

2 Thessaloniciens 2:17

Notes

  • *

    Ou « fortifient ».

Index

  • Guide de recherche

    La Tour de Garde,

    1/4/1995, p. 19

  • Index des publications

    w95 1/4 19;

    w77 205

Différentes versions

Cliquez sur un numéro de verset pour en voir la traduction dans différentes versions de la Bible.

Compléments d’information

2 Thess. 2:1Mt 24:3
2 Thess. 2:11Th 4:17
2 Thess. 2:21J 4:1
2 Thess. 2:2Sph 1:14; 2P 3:10
2 Thess. 2:31Tm 4:1; 2Tm 2:16-18; 4:3; 2P 2:1; 1J 2:18, 19
2 Thess. 2:3Mt 7:15; Ac 20:29, 30
2 Thess. 2:32P 2:1, 3
2 Thess. 2:7Ac 20:29, 30; 1Co 11:18, 19; 1J 2:18
2 Thess. 2:8Is 11:4; Ré 19:15
2 Thess. 2:81Tm 6:13-15; 2Tm 4:1, 8
2 Thess. 2:92Co 11:3
2 Thess. 2:9Mt 24:24
2 Thess. 2:10Mt 24:11
2 Thess. 2:11Mt 24:5; 1Tm 4:1; 2Tm 4:3, 4
2 Thess. 2:13Jean 6:44; Rm 8:30
2 Thess. 2:13Jean 17:17; 1Co 6:11; 1Th 4:7
2 Thess. 2:141P 5:10
2 Thess. 2:151Co 15:58; 16:13
2 Thess. 2:151Co 11:2
2 Thess. 2:161J 4:10
2 Thess. 2:161P 1:3, 4
  • La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
  • Lire dans la Traduction du monde nouveau (nwt)
  • Lire dans la Bible avec notes et références (Rbi8)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
2 Thessaloniciens 2:1-17

Deuxième lettre aux Thessaloniciens

2 Cependant, frères, en ce qui concerne la présence de notre Seigneur Jésus Christ+ et notre rassemblement auprès de lui+, nous vous demandons 2 de ne pas vous laisser rapidement ébranler dans votre bon sens ni effrayer par une déclaration inspirée*+, un message oral ou une lettre semblant venir de nous, qui annonceraient que le jour de Jéhovah*+ est là.

3 Que personne ne vous égare* d’une manière ou d’une autre, car ce jour ne viendra que si l’apostasie*+ arrive d’abord et que l’homme opposé à la loi*+ se révèle, le fils de la destruction+. 4 Il s’oppose et s’élève au-dessus de tout ce qui est appelé « dieu » ou qui fait l’objet d’un culte*, si bien qu’il s’assied dans le temple de Dieu, se présentant publiquement comme un dieu. 5 Ne vous rappelez-vous pas que je vous disais ces choses lorsque j’étais encore chez vous ?

6 Et maintenant vous savez ce qui lui fait obstacle, si bien qu’il ne se révélera qu’en son temps. 7 Il est vrai que cette opposition à la loi* est déjà à l’œuvre en secret+, mais elle restera secrète seulement jusqu’à ce que soit écarté celui qui lui fait obstacle en ce moment même. 8 Alors vraiment se révélera celui qui est opposé à la loi*, lui que le Seigneur Jésus supprimera par l’esprit de sa bouche+ et réduira à rien par la manifestation+ de sa présence. 9 La présence de celui qui est opposé à la loi est due à l’influence de Satan+ avec toutes sortes d’œuvres de puissance et avec des signes et prodiges* mensongers+, 10 et avec toutes les tromperies propres à l’injustice+. Tout cela est pour ceux qui sont punis de mort parce qu’ils n’ont pas accepté l’amour de la vérité pour être sauvés. 11 C’est pourquoi Dieu laisse une influence trompeuse les égarer pour qu’ils se mettent à croire au mensonge+, 12 afin qu’ils soient tous jugés parce qu’ils n’ont pas cru à la vérité, mais ont pris plaisir à l’injustice.

13 En ce qui vous concerne, nous nous sentons obligés de toujours remercier Dieu pour vous, frères que Jéhovah* aime, car Dieu vous a choisis pour le salut* dès le commencement+ en vous sanctifiant*+ avec son esprit et en raison de votre foi en la vérité. 14 Il vous a appelés à cela grâce à la bonne nouvelle que nous annonçons, pour que vous puissiez obtenir la gloire de notre Seigneur Jésus Christ+. 15 Ainsi donc frères, tenez bon+, et suivez de près les traditions qui vous ont été enseignées+ par un message oral ou par une lettre venant de nous. 16 De plus, que notre Seigneur Jésus Christ lui-même et Dieu notre Père, qui nous a aimés+ et a donné consolation éternelle et bonne espérance+ par le moyen de la faveur imméritée, 17 consolent vos cœurs et vous affermissent* pour que vous fassiez toujours le bien en actes et en paroles.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager