BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • g 12/12 p. 19-21
  • Le Caucase : une “ montagne de langues ”

Aucune vidéo n'est disponible pour cette sélection.

Il y a eu un problème lors du chargement de la vidéo.

  • Le Caucase : une “ montagne de langues ”
  • Réveillez-vous ! 2012
  • Intertitres
  • Document similaire
  • Une diversité fabuleuse
  • Le don du langage
    Réveillez-vous ! 1971
  • Face aux inondations dans le Caucase
    Réveillez-vous ! 2003
  • Des personnes “ de toutes les langues ” entendent la bonne nouvelle
    La Tour de Garde annonce le Royaume de Jéhovah 2005
  • Proche-Orient ancien
    Lexique
Plus…
Réveillez-vous ! 2012
g 12/12 p. 19-21

Le Caucase : une “ montagne de langues ”

IMAGINEZ-​VOUS dans une région montagneuse d’à peu près la superficie de l’Espagne. Vous y découvrez, stupéfait, des dizaines de nationalités, parlant chacune sa langue. Vous trouvez même des villages voisins qui ne se comprennent pas entre eux ! Cette région faisait déjà l’étonnement des géographes au Moyen Âge, puisque l’un d’eux l’a qualifiée de “ montagne de langues ”.

En effet, le Caucase, à cheval sur la chaîne du même nom entre la mer Noire et la mer Caspienne, est un carrefour de continents et de civilisations. C’est ce qui fait sa richesse historique et culturelle. Ses habitants sont réputés pour leur respect des aînés, leur amour de la danse et leur belle hospitalité. Mais de l’avis de beaucoup de voyageurs, sa particularité la plus surprenante, c’est son foisonnement d’ethnies et de langues : on y dénombre plus de langues que dans toute autre région d’Europe de même superficie.

Une diversité fabuleuse

Au Ve siècle avant notre ère, l’historien grec Hérodote racontait : “ Des peuples nombreux et divers habitent le Caucasea. ” À l’aube du Ier siècle, Strabon, autre historien grec, a évoqué 70 tribus ayant chacune sa langue et venant faire du commerce à Dioscurias (aujourd’hui Soukhoumi), sur la mer Noire. Quelques décennies plus tard, l’écrivain latin Pline l’Ancien expliquait que les Romains avaient besoin de 130 interprètes pour faire des affaires à Dioscurias.

Aujourd’hui, le Caucase est le berceau de 50 ethnies, chacune ayant ses coutumes et, souvent, son costume traditionnel, son art, son architecture. Il y résonne au moins 37 langues indigènes, certaines pratiquées par des millions de locuteurs, d’autres seulement par quelques villages. La palme du nombre de langues dans cette contrée revient à la république russe du Daghestan, qui compte environ 30 ethnies autochtones. Jusqu’à présent, la parenté linguistique de toutes ces langues entre elles et avec d’autres groupes linguistiques demeure un mystère.

Aimeriez-​vous voir comment s’écrivent les parlers du Caucase ? Le site Web officiel des Témoins de Jéhovah, www.pr2711.com/fr, publie en plus de 400 langues. Celles du Caucase y sont bien représentées. Explorez-​le donc, et laissez-​vous charmer par la région haute en couleur pertinemment surnommée “ montagne de langues ” !

a Hérodote, L’enquête, livre I, trad. A. Barguet, Paris, Gallimard, coll. “ Bibliothèque de la Pléïade ”, 1964, p. 135, § 203.

UN FEU D’ARTIFICE DE LETTRES ET DE SONS

Les langues du Caucase emploient plusieurs systèmes d’écriture. L’arménien et le géorgien ont deux alphabets à part. D’autres langues recourent à des caractères cyrilliques ou à l’alphabet latin modifié.

Les langues du nord-ouest détiennent le record du monde de consonnes, avec peu de voyelles. Selon une encyclopédie, elles utilisent des consonnes “ dont la production sollicite tous les endroits possibles et imaginables de la bouche et de la gorge ”. Par exemple, l’oubykh, dont le dernier locuteur est mort en 1992, possédait paraît-​il au moins 80 consonnes pour seulement 2 voyelles.

Une légende raconte qu’un sultan ottoman avait envoyé un savant dans le Caucase pour y apprendre l’oubykh. À son retour, le savant lui a expliqué pourquoi il en avait été incapable en versant sur le sol de marbre un petit sac de cailloux : “ Entendez ce bruit... Pour un étranger, l’oubykh n’est pas plus intelligible que ça ! ”

    Publications françaises (1950-2025)
    Se déconnecter
    Se connecter
    • Français
    • Partager
    • Préférences
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Conditions d’utilisation
    • Règles de confidentialité
    • Paramètres de confidentialité
    • JW.ORG
    • Se connecter
    Partager