BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Jean 3:5
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 5 Jésus répondit : « Oui, je te le dis, c’est la vérité : si quelqu’un ne naît pas d’eau+ et d’esprit+, il ne peut pas entrer dans le royaume de Dieu.

  • Jean 3:5
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 5 Jésus répondit : “ Oui, vraiment, je te le dis : Si quelqu’un ne naît d’eau+ et d’esprit*+, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.

  • Jean
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 3:5 ijwbq article 107 ; jy 44 ; it-1 678 ; it-2 371 ; w09 1/4 8-11 ; w96 1/7 16 ; w95 1/7 9-10 ; gt chapitre 17 ; g88 8/2 26-27 ; g86 8/10 26-27

  • Jean
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 3:5 ad 416; w82 1/2 4-12; w80 1/1 17-18, 21; hs 87-8, 110; g76 22/10 27; w70 357; g70 8/6 29; g62 22/6 28; w61 367; w60 348; w59 316; nh 159; g57 8/6 4; w55 140; g55 8/10 5; el 115; ki 279

  • Jean
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 3:5

      Questions bibliques, article 107

      Étude perspicace (vol. 2), p. 371

      Étude perspicace (vol. 1), p. 678

      Jésus : le chemin, p. 44

      La Tour de Garde,

      1/4/2009, p. 8-9, 10-11

      1/7/1996, p. 16

      1/7/1995, p. 9-10

      Réveillez-vous !,

      8/2/1988, p. 26-27

      8/10/1986, p. 26-27

  • Notes d’étude sur Jean chapitre 3
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 3:5

      naît [...] d’eau et d’esprit : Nicodème connaissait probablement le baptême pratiqué par Jean le Baptiseur (Mc 1:4-8 ; Lc 3:16 ; Jean 1:31-34). On peut donc raisonnablement penser que quand Jésus a parlé d’eau, Nicodème a compris qu’il parlait de l’eau du baptême. Par ailleurs, Nicodème connaissait certainement bien la façon dont les Écritures hébraïques utilisent l’expression « esprit de Dieu », qui désigne la force agissante de Dieu (Gn 41:38 ; Ex 31:3 ; Nb 11:17 ; Jg 3:10 ; 1S 10:6 ; Is 63:11). C’est pourquoi quand Jésus a employé le mot « esprit », Nicodème a sûrement compris qu’il s’agissait de l’esprit saint. Ce que Jésus lui-même a vécu illustre bien l’idée qu’il expliquait à Nicodème. Lorsqu’il a été baptisé dans l’eau, l’esprit saint est descendu sur lui. Ainsi, il est ‘né d’eau et d’esprit’ (Mt 3:16, 17 ; Lc 3:21, 22). À ce moment-là, Dieu a déclaré que Jésus était son Fils, ce qui indiquait apparemment que, désormais, Jésus était son Fils engendré de l’esprit et qu’il avait l’espérance de retourner vivre au ciel. Un disciple de Jésus qui est « né d’eau », c’est quelqu’un qui a abandonné son ancien mode de vie, s’est repenti de ses péchés et s’est fait baptiser dans l’eau. Un disciple qui est « né d’eau et d’esprit » est engendré par Dieu et devient ainsi un fils de Dieu qui a l’espérance de vivre au ciel en tant qu’esprit et la perspective de régner dans le royaume de Dieu (Lc 22:30 ; Rm 8:14-17, 23 ; Tt 3:5 ; Hé 6:4, 5).

      esprit : Ou « force agissante ». Le mot grec pneuma désigne ici la force agissante de Dieu (voir lexique).

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager