BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
Watchtower
BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE
Français
  • BIBLE
  • PUBLICATIONS
  • RÉUNIONS
  • Romains 12:10
    La Bible. Traduction du monde nouveau
    • 10 Aimez-​vous comme les membres d’une famille* et ayez une tendre affection les uns pour les autres. Soyez toujours les premiers* à vous honorer les uns les autres+.

  • Romains 12:10
    Les Saintes Écritures. Traduction du monde nouveau (avec notes et références)
    • 10 Dans l’amour fraternel+, ayez une tendre affection les uns pour les autres. Soyez toujours les premiers à vous honorer+ les uns les autres.

  • Romains
    Index 1986-2023 des publications des Témoins de Jéhovah
    • 12:10 w21.01 20-25 ; lff leçon 49 ; it-1 53, 1142 ; it-2 777 ; w10 15/10 16-20 ; w09 15/7 14 ; w09 15/10 5 ; w08 15/10 22 ; w04 1/10 14-19 ; w00 15/6 21-22 ; w00 15/8 23-24 ; w99 1/8 19 ; w91 1/2 22 ; w88 1/10 16 ; w86 15/11 17-18

  • Romains
    Publications de la Société Watch Tower — Index 1950-1985
    • 12:10 km 7/80 3; g78 22/2 5; g78 8/4 27; km 5/78 4; w77 276, 293, 295, 379, 478; km 6/77 3; w76 149, 314; km 2/76 3; km 6/76 3; w73 180, 366; w65 461; w62 169; w61 72, 204; w55 23

  • Romains
    Guide de recherche pour les Témoins de Jéhovah, édition 2019
    • 12:10

      La Tour de Garde (étude),

      1/2021, p. 20-25

      Vivez pour toujours !, leçon 49

      Étude perspicace (vol. 1), p. 53, 1142

      Étude perspicace (vol. 2), p. 777

      La Tour de Garde,

      15/10/2010, p. 16-20

      15/10/2009, p. 5

      15/7/2009, p. 14

      15/10/2008, p. 22

      1/10/2004, p. 14-19

      15/8/2000, p. 23-24

      15/6/2000, p. 21-22

      1/8/1999, p. 19

      1/2/1991, p. 22

      1/10/1988, p. 16

      15/11/1986, p. 17-18

  • Notes d’étude sur Romains chapitre 12
    La Bible. Traduction du monde nouveau (édition d’étude)
    • 12:10

      Aimez-vous comme les membres d’une famille : Ou « ayez de l’amour fraternel ». Cette expression traduit le terme grec philadélphia, qui signifie littéralement « affection pour un frère ». Paul l’emploie à trois reprises : en Rm 12:10, en 1Th 4:9 et en Hé 13:1. Pierre fait de même dans ses lettres (une fois en 1P 1:22 et deux fois en 2P 1:7), où ce terme est rendu par « affection fraternelle ». L’emploi que Paul et Pierre font de ce terme souligne que les liens qui unissent les chrétiens devraient être aussi étroits, forts et tendres que ceux qui unissent les membres d’une même famille.

      ayez une tendre affection : Le mot grec employé ici, philostorgos, est composé de deux termes qui expriment des sentiments d’amour et d’affection. Le premier terme est apparenté au mot philos, qui désigne un ami intime (Jean 15:13-15). Le deuxième a pour racine stérgô, qui exprime l’idée d’affection naturelle, comme celle qui unit les membres d’une famille. La combinaison de ces deux termes évoque donc une grande affection familiale. En fait, dans ce verset, aussi bien le mot philadelphia (« aimez-vous comme les membres d’une famille ») que le mot philostorgos (« ayez une tendre affection ») désignent l’affection qui devrait exister naturellement entre les membres d’une famille. C’est un tel degré d’amour et d’affection que Paul encourage les chrétiens à se témoigner entre eux (voir note d’étude sur Aimez-vous comme les membres d’une famille dans ce verset).

      Soyez toujours les premiers à : Ou « prenez l’initiative de ». Le mot grec proêgéomaï n’est employé qu’ici dans les Écritures grecques chrétiennes. Il signifie littéralement « marcher devant pour montrer le chemin » ; dans le contexte de ce verset, il dénote un empressement à témoigner de l’honneur aux autres. Au 1er siècle de n. è., que ce soit dans les sociétés grecque, juive ou romaine, les gens cherchaient à tout prix à s’attirer les honneurs (Lc 20:46). Ici, Paul exprime un point de vue contraire, à savoir que les chrétiens doivent faire tout leur possible pour témoigner de l’honneur et du respect aux autres. Certains biblistes voient même dans cette expression l’idée de chercher à se surpasser les uns les autres pour ce qui est d’honorer son prochain.

Publications françaises (1950-2025)
Se déconnecter
Se connecter
  • Français
  • Partager
  • Préférences
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Conditions d’utilisation
  • Règles de confidentialité
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Se connecter
Partager