BIBIYOTÈK ASOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBIYOTÈK ASOU ENTÈNÈT
Kréyol Matinik
  • LABIB
  • PIBLIKASION
  • RÉYINION
  • « Sé Bondié nou pou kouté »
    « Rends pleinement témoignage au sujet du royaume de Dieu »
    • À l’aide de la Bible et de publications bibliques, un couple prêche à un homme qui balaie devant chez lui.

      Comme les apôtres, nous prêchons « de maison en maison ».

      16. Ki manniè sé apòt-la montré yo té ni tjè pou an bèl témwayaj, é kouman nou ka suiv lègzanp-yo ?

      16 Sans perdre de temps, les apôtres se sont remis à prêcher. Résolument, ils ont continué « chaque jour, dans le Temple et de maison en maisond, […] à enseigner et à annoncer la bonne nouvelle concernant le Christ, Jésus » (Actes 5:42). Ces prédicateurs zélés étaient déterminés à rendre pleinement témoignage. Notons qu’ils portaient leur message au domicile des gens, comme Jésus Christ l’avait demandé (Mat. 10:7, 11-14). C’est sans doute ainsi qu’ils avaient pu remplir Jérusalem de leur enseignement. Les Témoins de Jéhovah ont la réputation de suivre la méthode de prédication des apôtres. En passant dans chaque foyer de notre territoire, nous exprimons clairement notre désir de faire, nous aussi, les choses à fond, de donner à toute personne l’occasion d’entendre la bonne nouvelle. Jéhovah bénit-​il notre ministère de porte en porte ? Oh oui ! Des millions d’humains acceptent le message du Royaume en ce temps de la fin, beaucoup ayant entendu la bonne nouvelle pour la première fois quand un Témoin a frappé à leur porte.

      LA PRÉDICATION « DE MAISON EN MAISON »

      Bravant l’interdiction du Sanhédrin, les disciples ont continué de prêcher et d’enseigner « chaque jour, dans le Temple et de maison en maison » (Actes 5:42). Que signifie au juste « de maison en maison » ?

      Dans le texte grec original, l’expression katʼ oïkon signifie littéralement « selon la maison ». Plusieurs traducteurs expliquent que le mot kata doit s’entendre au sens « distributif », autrement dit la prédication des disciples était distribuée d’une maison à l’autre. On trouve un emploi semblable de kata en Luc 8:1 où, lit-​on, Jésus prêchait « de ville en ville et de village en village ».

      La forme plurielle, katʼ oïkous, est employée en Actes 20:20, où l’apôtre Paul dit aux responsables chrétiens qu’il ne s’était pas retenu de les enseigner « en public et de maison en maison ». La preuve qu’il ne parlait pas d’avoir juste enseigné au domicile des anciens, comme le laissent entendre certains, est donnée dans le verset suivant : « J’ai pleinement rendu témoignage tant devant les Juifs que devant les Grecs au sujet du repentir envers Dieu et de la foi en notre Seigneur Jésus » (Actes 20:21). Ses coreligionnaires s’étaient déjà repentis et avaient déjà foi en Jésus. À l’évidence, donc, sa prédication et son enseignement de maison en maison avaient consisté à donner le témoignage aux non-croyants.

  • « Sé Bondié nou pou kouté »
    « Rends pleinement témoignage au sujet du royaume de Dieu »
Piblikasion kréyol (2017-2025)
Dékonèkté kòw
Konèkté kòw
  • Kréyol Matinik
  • Vréyé
  • Préférans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondision itilizasion
  • Règ pou bagay konfidansièl
  • Paramèt pou bagay konfidansièl
  • JW.ORG
  • Konèkté kòw
Vréyé