Évanjil a Jan
18 Jézi di sé pawòl-lasa, é aprésa i pati èvè disip a-y pou yo té ay lòt koté a Sédron-la*. Té ni on jaden la, é li é disip a-y rantré an jaden-la. 2 Men Jida, sila ki té kay trayi-y la, té konnèt koté-lasa osi, pas Jézi té ja ni lokazyon réini la plizyè fwa èvè disip a-y. 3 Alò Jida vin èvè on gwoup sòlda é déotwa gad ki té ka travay ba sé prèt pi enpòwtan la é ba sé farizyen-la. I vin la èvè tòch, èvè lanp é èvè zam. 4 Konm Jézi té sav ka ki té kay rivé-y, i vansé é i mandé-yo : « Kimoun zò ka chèché ? » 5 Yo réponn-li : « Jézi, Nazaréyen-la. » I di-yo : « Sé mwen. » Li Jida, trèt-la, té doubout ansanm èvè yo osi.
6 Men lè Jézi di-yo : « Sé mwen », yo bat dèyè é yo tonbé atè. 7 Alò i woumandé-yo ankò : « Kimoun zò ka chèché ? » Yo réponn-li : « Jézi, Nazaréyen-la. » 8 Jézi di-yo : « An ja di-zòt sé mwen. Alò si sé mwen zò ka chèché, lésé sé mésyé pati. » 9 Sé té pou sa i té di la té réyalizé. I té di : « Pawmi sé moun-la ou ban-mwen la, an pa pèd pa menm yonn. »
10 Simon Pyè té ni on épé ; alò i halé-y é i ba sèwvitè a gran prèt-la on koudépé. Kifè, i koupé zòrèy dwat a boug-la. Non a sèwvitè-lasa sé té Malkis. 11 Men Jézi di Pyè : « Woumèt épé-la adan étui a-y. Si an bwè koup-la Papa-la ban-mwen la, sé on bon biten. »
12 Alò sé sòlda-la, komandan-la é sé gad-la sé Juif-la té voyé la arété Jézi é yo maré-y. 13 Prèmyé koté yo menné-y, sé owa Àn, pas sé té bopè a Kayif, é Kayif limenm a-y té gran prèt lanné-lasa. 14 Men sé Kayif ki té fè sé Juif-la konprann kè sé té ké on bon biten pou yo si onsèl nonm té ka mò pou tout pèp-la.
15 Simon Pyè èvè ondòt disip té ka suiv Jézi. Gran prèt-la té konnèt lòt disip-la, é disip-lasa rantré èvè Jézi adan lakou a gran prèt-la. 16 Men li Pyè, i té doubout déwò la, owa pòt-la. Kifè, lòt disip-la kè gran prèt-la té konnèt la sòti, i palé ba bòn-la ki té ka véyé pòt-la, é i fè Pyè rantré. 17 Alò bòn-la di Pyè : « Pa di-mwen kè vou osi ou sé disip a boug-lasa ? » Pyè réponn-li : « Awa, an pa disip a-y. » 18 Konm té ka fè fwèt, sé èsklav-la é sé gad-la sèvi èvè chabon pou yo té fè on foyé-difé. Yo té doubout alantou a difé-la pou yo té chofé kò a yo é Pyè osi té doubout ansanm èvè yo ka chofé kò a-y.
19 Alò yonn adan sé prèt pi enpòwtan la pozé Jézi kèsyon asi disip a-y é asi sa i té ka anségné. 20 Jézi réponn-li : « An préché ba pèp-la douvan toutmoun. An toujou anségné adan sé sinagòg-la é adan Tanp-la. Sé la tout sé Juif-la abityé sanblé, é an pa di ayen an sèkré. 21 Poukwa ou ka pozé-mwen kèsyon ? Mandé sé moun-la ki ni lokazyon tann sa an di-yo la. Yo sav byen ka an di. » 22 Jézi di sé biten-lasa, é aprésa yonn adan sé gad-la ki té la la ba-y on kalòt é i di-y : « Sé konsa ou ka réponn prèt-la ? » 23 Jézi réponn-li : « Si an di on biten ki pa bon, di-mwen ka an di ki pa bon ; men si an pa di ayen dè mal, poukwa ou ka ban-mwen kou ? » 24 Alò Àn di-yo menné-y ba Kayif, gran prèt-la. Jézi té maré toujou.
25 Men Simon Pyè té doubout la é i té ka chofé kò a-y. Alò yo di-y : « Pa di-nou kè vou osi ou sé disip a boug-lasa ? » Pyè kontrèdi-yo, i di : « Awa, an pa disip a-y. » 26 Ni on èsklav a gran prèt-la ki té fanmi èvè boug-la Pyè té koupé zòrèy a-y la. I di Pyè konsa : « A pa vou an vwè adan jaden-la èvè-y ? » 27 Men Pyè woukontrèdi sa ankò, é tousuit apré, on kòk chanté.
28 Aprésa yo pran Jézi aka Kayif é yo menné-y aka gouvènè-la. Sa fèt granbonnè maten. Men sé Juif-la yomenm a yo pa rantré aka gouvènè-la pas dapré sa Lwa a Moyiz ka di, si yo té fè sa, yo pa té’é pwòp ankò é yo pa té’é pé manjé rèpa a Lapak. 29 Alò Pilat sòti, i ay jwenn-yo déwò la, é i di : « Ki mové biten boug-lasa fè ? » 30 Yo réponn-li : « Si misyé pa té on malfétè*, nou pa té’é lagé-y an men a-w. » 31 Kifè Pilat di-yo : « Pran-y zòmenm a zòt, é jijé-y dapré sa lwa a zòt ka di. » Sé Juif-la di-y : « Nou pa ni dwa tchouyé ponmoun. » 32 Si sa fèt konsa, sé té pou réyalizé sa Jézi té di lè i té ka palé dè jan-la i té’é mò la.
33 Alò Pilat viré rantré adan kaz a gouvènè-la ; i fè Jézi vin é i di-y : « Sé-w ki wa a sé Juif-la ? » 34 Jézi réponn-li : « Èskè sé-w menm ki désidé pozé-mwen kèsyon-lasa oben ou ka mandé-mwen sa pas ou tann dòt moun ka di sa ? » 35 Pilat réponn : « An sé on Juif alò ? Sé konpatriyòt a-w menm èvè sé prèt pi enpòwtan la ki lagé-w an men an mwen. Ka ou fè konsa ? » 36 Jézi réponn : « Wayòm an mwen pa menm biten ki sé gouvènman-la ki adan mond-lasa. Si wayòm an mwen té menm biten ki sé gouvènman-la ki an mond-lasa, sèwvitè an mwen té’é goumé pou yo pa lagé-mwen an men a sé Juif-la. Men kon an di, wayòm an mwen pa menm biten ki sé gouvènman-la ki an mond-lasa. » 37 Alò Pilat di-y : « Alò konsa ou sé on wa ? » Jézi réponn : « Sé-w menm ki ka di kè an sé on wa. Mi pou ki rézon an fèt, é mi pou ki rézon an vin an mond-la : pou fè moun konnèt lavérité. Tout moun ki ka viv annakò èvè lavérité ka kouté sa an ka di. » 38 Pilat di-y : « Ki zafè a lavérité ésa ? »
É apré i di sa, i viré déwò la owa sé Juif-la. I di-yo : « An pa touvé ayen ki té’é pé pèwmèt-mwen kondanné boug-lasa. 39 Anplisdisa, dapré koutim a zòt, fò-mwen lagé on prizonyé ba zòt chakfwa sé Lapak. Alò ès zò vé an lagé wa a sé Juif-la ? » 40 Yo woukoumansé hélé ankò. Yo té ka di : « Pa lagé boug-lasa, lagé Barabas pito ! » Barabas sé té on vòlè.