BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT a Lawatchtower
Lawatchtower
BIBLIYOTÈK ANLÈ ENTÈWNÈT
Kréyòl Gwadloup
ò
  • ò
  • Ò
  • È
  • É
  • LABIB
  • PIBLIKASYON
  • RÉINYON
Tradiksyon a nouvo mond-la. Matyé a Révélasyon

Akt – Sa nou ké touvé adan liv-lasa

AKT

SA NOU KÉ TOUVÉ ADAN LIV-LASA

  • 1

    • Pou Téofil (1-5)

    • Zò ké sèvi-mwen témwen jis koté-la ki pi lwen la asi latè (6-8)

    • Jézi ka monté an syèl-la (9-11)

    • Sé disip-la ka réini-yo é yo soudé (12-14)

    • Yo ka chwazi Matyas pou pran plas a Jida (15-26)

  • 2

    • Bondyé ka voyé lèspri sen a-y asi sé disip-la pannan Lapannkòt (1-13)

    • Pyè ka fè on diskou (14-36)

    • Sé moun-la ka réyaji lè yo ka tann diskou a Pyè (37-41)

      • 3000 moun ka pran lèbatèm (41)

    • Sé krétyen-la ka viv byen yonn èvè lòt (42-47)

  • 3

    • Pyè ka géri on moun ki ka mandyanné é ki enfim (1-10)

    • Pyè ka fè on diskou anba kolonad a Salomon (11-26)

      • « Bondyé woumèt tout biten kon yo té yé odépa » (21)

      • On pwofèt kon Moyiz (22)

  • 4

    • Yo ka arété Pyè é Jan (1-4)

      • 5000 nonm koumansé ni fwa an Jézi (4)

    • Sannédren-la ka jijé Pyè é Jan (5-22)

      • « Nou pé pa arété palé » (20)

    • Sé disip-la ka priyé pou yo ni plis kouraj (23-31)

    • Sé disip-la ka pawtajé sa yo ni (32-37)

  • 5

    • Ananyas é Safira (1-11)

    • Sé apòt-la ka fè onlo mirak (12-16)

    • Yo ka mèt sé apòt-la lajòl é yo ka libéré-yo (17-21a)

    • Yo ka woumenné sé apòt-la douvan Sannédren-la (21b-32)

      • « Sé Bondyé pou nou kouté olyé nou kouté lézòm » (29)

    • Konsèy-la Gamalyèl bay la (33-40)

    • Préché dè kaz-an-kaz (41, 42)

  • 6

    • Yo ka chwazi 7 boug pou fè on travay (1-7)

    • Yo ka di kè Étyèn ka di biten ki ka dérèspèkté Bondyé é Moyiz (8-15)

  • 7

    • Étyèn ka fè on diskou douvan Sannédren-la (1-53)

      • Épòk a sé zansèt-la (2-16)

      • Moyiz chèf a Israèl ; pèp-la ka adoré idòl (17-43)

      • Bondyé pa ka rété adan tanp moun fè èvè men a yo (44-50)

    • Yo ka tchouyé Étyèn a koud-wòch (54-60)

  • 8

    • Sòl ka pèwsékité sé krétyen-la (1-3)

    • Filip ka préché a Samari é onlo moun ka vin disip (4-13)

    • Yo ka voyé Pyè é Jan a Samari (14-17)

    • Simon ka éséyé achté lèspri sen (18-25)

    • Fonksyonnè étyopyen la (26-40)

  • 9

    • Sòl anchimen pou ay a Damas (1-9)

    • Yo ka voyé Ananyas édé Sòl (10-19a)

    • Sòl ka préché a Damas : i ka palé dè Jézi (19b-25)

    • Sòl ka touvé-y a Jérizalèm (26-31)

    • Pyè ka géri Éné (32-35)

    • Yo ka résisité Dòwkas, on madanm ki donan (36-43)

  • 10

    • Kòwnèy ka vwè on vizyon (1-8)

    • Pyè ka vwè on vizyon anrapò èvè zannimo Bondyé pwòpté (9-16)

    • Pyè k’ay aka Kòwnèy (17-33)

    • Pyè ka préché bon nouvèl-la ba moun ki pa Juif (34-43)

      • « Bondyé pa ka fè préférans » (34, 35)

    • Moun ki pa Juif ka rèsèvwa lèspri sen é yo ka pran lèbatèm (44-48)

  • 11

    • Pyè ka rakonté sé apòt-la sa ki pasé (1-18)

    • Bawnabé é Sòl ka touvé-yo a Antyòch, on vil ki an Siri (19-26)

      • Prèmyé fwa yo kriyé sé disip-la « krétyen » (26)

    • Agabis ka anonsé kè moun ké mò-fen (27-30)

  • 12

    • Yo ka tchouyé Jak ; yo ka mèt Pyè lajòl (1-5)

    • Bondyé ka voyé on zanj libéré Pyè (6-19)

    • On zanj ka pini Éwòd (20-25)

  • 13

    • Yo ka voyé Bawnabé é Sòl préché (1-3)

    • Prédikasyon a Chip (4-12)

    • Pòl ka fè on diskou a Antyòch, on vil ki an Pisidi (13-41)

    • Dapré sa on pwofési ka di, fò Pòl é Bawnabé ay préché ba moun ki pa Juif (42-52)

  • 14

    • Kantité disip ki ni ka ògmanté a Ikonyòm é moun ka pèwsékité Pòl é Bawnabé (1-7)

    • A Lis, moun ka pran Pòl é Bawnabé pou dé bondyé (8-18)

    • Pòl ka manké mò anba koud-wòch (19, 20)

    • Sé lasanblé-la ka vin pi fò (21-23)

    • Pòl é Bawnabé ka viré a Antyòch, on vil ki an Siri (24-28)

  • 15

    • On gwo babyé ka lévé a Antyòch anrapò èvè siwkonsizyon-la (1, 2)

    • Pòl é Bawnabé k’ay Jérizalèm pou palé dè kèsyon-lasa (3-5)

    • Sé ansyen-la é sé apòt-la ka réini-yo (6-21)

    • On lèt ki ka vin dè komité santral la (22-29)

      • Ba san-la gran lè a-y (28, 29)

    • Lèt-la ka ankourajé sé lasanblé-la (30-35)

    • Pòl é Bawnabé ka pran 2 chimen diféran (36-41)

  • 16

    • Pòl ka chwazi Timoté (1-5)

    • Pòl ka vwè on boug Masédwàn adan on vizyon (6-10)

    • Lidi ka vin disip adan vil a Filip (11-15)

    • Yo ka mèt Pòl é Silas lajòl (16-24)

    • Gad a lajòl-la é tout sé moun-la ki akaz a-y la ka pran lèbatèm (25-34)

    • Pòl ka mandé kè sé moun-la ki ka dirijé vil-la mandé-yo padon (35-40)

  • 17

    • Pòl é Silas ka touvé-yo a Tésalonik (1-9)

    • Pòl é Silas a Béré (10-15)

    • Pòl a Atèn (16-22a)

    • Pòl ka fè on diskou adan Aréopaj-la (22b-34)

  • 18

    • Pòl ka préché a Korent (1-17)

    • Pòl ka viré a Antyòch, on vil ki an Siri (18-22)

    • Pòl k’ay an Galasi é an Friji (23)

    • Prisil é Akilas ka édé Apolòs, on boug ki ka palé byen (24-28)

  • 19

    • Pòl a Éfèz ; déotwa moun ka woupran lèbatèm (1-7)

    • Pòl ka anségné (8-10)

    • Magré sé démon-la ka aji, pawòl a Bondyé ka gangné (11-20)

    • Ni boulvès a Éfèz (21-41)

  • 20

    • Pòl an Masédwàn é an Grès (1-6)

    • Yo ka résisité Étich a Twoas (7-12)

    • Yo ka pati Twoas pou ay Milé (13-16)

    • Pòl ka réini-y èvè sé ansyen-la ki a Éfèz la (17-38)

      • Anségné dè kaz-an-kaz (20)

      • « On moun ka pli kontan lè i ka bay » (35)

  • 21

    • Anchimen pou ay Jérizalèm (1-14)

    • Yo rivé Jérizalèm (15-19)

    • Pòl ka suiv konsèy a sé ansyen-la (20-26)

    • Moun ka lévé cho an Tanp-la ; yo ka arété Pòl (27-36)

    • Yo ka pèwmèt Pòl palé ba foul-la (37-40)

  • 22

    • Pòl ka défann-li douvan foul-la (1-21)

    • Pòl ka sèvi èvè dwa a-y antankè sitwayen women (22-29)

    • Sannédren-la ka sanblé (30)

  • 23

    • Pòl ka palé douvan Sannédren-la (1-10)

    • Ségnè-la ka ankourajé Pòl (11)

    • Yo ka monté konplo pou tchouyé Pòl (12-22)

    • Yo ka menné Pòl a Sézaré (23-35)

  • 24

    • Yo ka akizé Pòl (1-9)

    • Pòl ka défann-li douvan Féliks (10-21)

    • Yo ka fè Pòl atann 2 an avan yo jijé-y (22-27)

  • 25

    • Afè a Pòl ka pasé douvan Fèstis (1-12)

      • « An vlé ay douvan Séza pou i jijé-mwen ! » (11)

    • Fèstis ka palé dè sitiyasyon a Pòl douvan wa Agripa (13-22)

    • Pòl ka pasé douvan Agripa (23-27)

  • 26

    • Sa Pòl ka di pou défann-li douvan Agripa (1-11)

    • Pòl ka èspliké kijan i vin krétyen (12-23)

    • Fèstis é Agripa ka réponn Pòl (24-32)

  • 27

    • Pòl ka pran bato pou ay a Wòm (1-12)

    • On tanpèt ka malmenné bato-la (13-38)

    • Bato-la ka échwé (39-44)

  • 28

    • Yo ka rivé asi lilèt a Malt (1-6)

    • Pòl ka géri papa Pibliyis (7-10)

    • Yo anchimen pou ay a Wòm (11-16)

    • Pòl ka palé ba sé Juif-la ki a Wòm la (17-29)

    • Pòl ka préché èvè onlo kouraj pannan 2 an (30, 31)

    Piblikasyon an kréyòl Gwadloup (2015-2025)
    Dékonèkté-w
    Konèkté-w
    • Kréyòl Gwadloup
    • Pawtajé
    • Sa ou préféré
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Règ pou itilizé sit-la
    • Règ asi sa ki konfidansyèl
    • Réglaj pou sa ki konfidansyèl
    • JW.ORG
    • Konèkté-w
    Pawtajé