-
मत्ती 26:2नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
2 “तुम जानते हो कि अब से दो दिन बाद फसह का त्योहार पड़ता है और इंसान का बेटा सूली पर चढ़ाए जाने के लिए पकड़वाया जाएगा।”
-
-
मत्ती अध्ययन नोट—अध्याय 26पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
फसह: जिस दिन इसराएली मिस्र से निकले थे उससे पहले की शाम इस त्योहार की शुरूआत की गयी थी। (यूनानी में पासखा जो इब्रानी शब्द पेसाक से निकला है। इसकी इब्रानी क्रिया पासाक का मतलब है, “छोड़कर आगे बढ़ना; पार करना।”) यह त्योहार इसलिए मनाया जाना था ताकि इसराएली याद कर सकें कि कैसे यहोवा ने उन्हें मिस्र की गुलामी से आज़ाद किया और उनके पहलौठों को ‘छोड़ दिया,’ जबकि उसने मिस्र के पहलौठों को मार डाला।—निर्ग 12:14, 24-47; कृपया शब्दावली देखें।
इंसान के बेटे: मत 8:20 का अध्ययन नोट देखें।
काठ पर लटकाकर मार डालने के लिए: या “खंभे पर लटकाए जाने के लिए।”—मत 20:19 का अध्ययन नोट और शब्दावली में “काठ”; “यातना का काठ” देखें।
-