वॉचटावर ऑनलाइन लाइब्रेरी
वॉचटावर
ऑनलाइन लाइब्रेरी
हिंदी
  • बाइबल
  • प्रकाशन
  • सभाएँ
  • मरकुस 10:51
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद
    • 51 तब यीशु ने उससे कहा, “तू क्या चाहता है, मैं तेरे लिए क्या करूँ?” अंधे आदमी ने उससे कहा, “हे मेरे गुरु,* मेरी आँखों की रौशनी लौट आए।”

  • मरकुस 10:51
    नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
    • 51 तब यीशु ने उससे कहा: “तू क्या चाहता है, मैं तेरे लिए क्या करूँ?” उस अंधे आदमी ने उससे कहा: “हे मेरे गुरु,* मेरी आँखों की रौशनी लौट आए।” 

  • मरकुस अध्ययन नोट—अध्याय 10
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
    • 10:51

      मेरे गुरु: शा., “रब्बोनी।” यह एक इब्रानी शब्द है जिसका मतलब है, “मेरे गुरु।” हो सकता है कि शुरू में शब्द “रब्बोनी” में “रब्बी” से ज़्यादा आदर और लगाव झलकता था, जिसका मतलब है “गुरु।” (यूह 1:38) लेकिन जब यूहन्‍ना ने अपनी किताब लिखी, तब तक शायद प्रथम पुरुष प्रत्यय (शब्द के आखिर में जोड़ी गयी ‘ई’ की मात्रा जिसका मतलब है, “मेरे”) का कोई खास मतलब नहीं रह गया था। इसलिए यूहन्‍ना ने इसका अनुवाद “गुरु” किया।​—यूह 20:16.

हिंदी साहित्य (1972-2025)
लॉग-आउट
लॉग-इन
  • हिंदी
  • दूसरों को भेजें
  • पसंदीदा सेटिंग्स
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • इस्तेमाल की शर्तें
  • गोपनीयता नीति
  • गोपनीयता सेटिंग्स
  • JW.ORG
  • लॉग-इन
दूसरों को भेजें