-
लूका 8:31नयी दुनिया अनुवाद—मसीही यूनानी शास्त्र
-
-
31 वे उससे बिनती करते रहे कि वह उन्हें अथाह-कुंड में जाने का हुक्म न दे।
-
-
लूका अध्ययन नोट—अध्याय 8पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
-
-
अथाह-कुंड: या “गहराई।” इसके यूनानी शब्द एबिसोस का मतलब है, “बहुत गहरा” या “जिसकी कोई थाह या सीमा नहीं।” यह शब्द कैद होने की हालत या ऐसी जगह के लिए इस्तेमाल हुआ है जहाँ किसी को कैद किया जाता है। यह शब्द मसीही यूनानी शास्त्र में नौ बार आया है: इस आयत में, रोम 10:7 में और सात बार प्रकाशितवाक्य की किताब में। प्रक 20:1-3 में लिखा है कि भविष्य में शैतान को एक हज़ार साल के लिए अथाह-कुंड में डाल दिया जाएगा। शायद इसी बात को ध्यान में रखकर स्वर्गदूतों की पलटन ने यीशु से बिनती की कि वह उन्हें “अथाह-कुंड में” न भेजे। जैसे आयत 28 में लिखा है, इनमें से एक स्वर्गदूत ने यीशु से कहा कि वह उसे न ‘तड़पाए।’ इसके मिलते-जुलते ब्यौरे मत 8:29 में स्वर्गदूतों ने यीशु से कहा, “क्या तू तय किए गए वक्त से पहले हमें तड़पाने आया है?” इसका मतलब, जब दुष्ट स्वर्गदूतों ने ‘तड़पाने’ की बात की तो वे शायद “अथाह-कुंड” में कैद किए जाने से डर रहे थे।—शब्दावली और मत 8:29 का अध्ययन नोट देखें।
-