वॉचटावर ऑनलाइन लाइब्रेरी
वॉचटावर
ऑनलाइन लाइब्रेरी
हिंदी
  • बाइबल
  • प्रकाशन
  • सभाएँ
  • nwtstg
  • जीवन

इस भाग के लिए कोई वीडियो नहीं है।

माफ कीजिए, वीडियो डाउनलोड नहीं हो पा रहा है।

  • जीवन
  • शब्दावली
  • मिलते-जुलते लेख
  • मृत्यु के बाद जीवन—बाइबल क्या कहती है?
    प्रहरीदुर्ग यहोवा के राज्य की घोषणा करता है—1999
  • क2 इस संस्करण की खासियतें
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद
  • क2 इस संस्करण की खासियतें
    पवित्र शास्त्र का नयी दुनिया अनुवाद (अध्ययन बाइबल)
शब्दावली
nwtstg

जीवन

मूल भाषाओं में ऐसे कई शब्द हैं जिनका अनुवाद “जीवन” किया गया है। इनमें से दो हैं, इब्रानी शब्द नेफेश और यूनानी शब्द साइखी। बाइबल के इस अनुवाद में इन शब्दों का आम तौर पर अनुवाद “जीवन” किया गया है। बाइबल में जिस तरह नेफेश और साइखी का इस्तेमाल हुआ है, उसे जाँचने पर पता चलता है कि उनका मतलब है: (1) लोग, (2) जीव-जंतु या (3) इंसान और जीव-जंतुओं का जीवन। (उत 1:20; 2:7; 1पत 3:20) बाइबल के इस अनुवाद में इन शब्दों का अनुवाद संदर्भ के मुताबिक, इनके सही मतलब को ध्यान में रखते हुए किया गया है। जैसे, “ज़िंदगी,” “जान,” “जीव,” “इंसान,” “मेरा मन” या सिर्फ सर्वनाम (मिसाल के लिए “मैं”)। कुछ आयतों में नेफेश और साइखी का अनुवाद “अपनी पूरी जान” किया गया है, जिसका मतलब है तन-मन से कोई काम करना। (व्य 6:5; मत 22:37) कुछ और आयतों में मूल भाषाओं के ये शब्द इंसान की इच्छा या भूख के लिए भी इस्तेमाल हुए हैं। इसके अलावा, इनका मतलब लाश भी हो सकता है।​—गि 6:6; नीत 23:2; यश 56:11; हाग 2:13.

    हिंदी साहित्य (1972-2025)
    लॉग-आउट
    लॉग-इन
    • हिंदी
    • दूसरों को भेजें
    • पसंदीदा सेटिंग्स
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • इस्तेमाल की शर्तें
    • गोपनीयता नीति
    • गोपनीयता सेटिंग्स
    • JW.ORG
    • लॉग-इन
    दूसरों को भेजें