INTERNETSKA BIBLIOTEKA Watchtower
INTERNETSKA BIBLIOTEKA
Watchtower
hrvatski
  • BIBLIJA
  • IZDANJA
  • SASTANCI
  • w92 1. 3. str. 31
  • Pitanja čitalaca

Videosadržaj nije dostupan.

Žao nam je, došlo je do greške u učitavanju videosadržaja.

  • Pitanja čitalaca
  • Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (1992)
  • Slično gradivo
  • Božji novi zavjet se približava svom ispunjenju
    Svjetska sigurnost pod “Knezom mira”
  • Bit ćete “kraljevstvo svećenika”
    Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (2014)
  • Pitanja čitalaca (2)
    Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (1984)
  • I ti možeš imati koristi od novog saveza
    Jeremijine knjige — Božja poruka za nas
Više
Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (1992)
w92 1. 3. str. 31

Pitanja čitalaca

U Hebrejima 9:16 (NW) stoji da onaj koji je sklopio savez mora umrijeti kako bi savez postao punovaljan. Ali, Bog je sklopio novi savez, i on nije umro. Kako možemo, dakle, razumjeti ovaj redak?

U Hebrejima 9:15-17 čitamo: “Zato je on [Krist] posrednik novog saveza, kako bi, jer se smrt zbila za njihovo izbavljenje otkupninom od prijestupâ pod prijašnjim savezom, oni koji su pozvani mogli primiti obećanje vječnoga nasljedstva. Jer gdje je savez, mora biti prinesena smrt [čovjeka] koji je sklopio savez. Jer je savez punovaljan nad mrtvim žrtvama, budući da nije na snazi ni u koje vrijeme dok živi [čovjek] koji je sklopio savez” (NW).a

Jehova je stvarni Tvorac novog saveza. U Jeremiji 31:31-34, Bog je posebno prorekao da će on sam sklopiti novi savez sa svojim narodom. Apostol Pavao citira taj biblijski stavak u Jevrejima 8:8-13, što pokazuje da je Pavao razumio da je, strogo govoreći, sam Bog proizveo taj božanski savez.

Međutim, u Jevrejima u 9. poglavlju, Pavao se bavi raznim ulogama koje je Isus odigrao obzirom na novi savez. Krist je došao kao Prvosvećenik tog saveza. S drugog stajališta, Isus je bio žrtva za novi savez; samo “krv Kr[i]sta” može “očistiti savjest našu od mrtvijeh djela.” Krist je bio i Posrednik tog saveza, jednako kao što je Mojsije bio posrednik saveza Zakona (Jevrejima 9:11-15).

Pavao je spomenuo da je bila potrebna smrt kako bi savezi između Boga i ljudi postali punovaljani. Savez Zakona je jedan primjer. Mojsije je bio njegov posrednik, onaj koji je trebao postići taj ugovor između Boga i tjelesnog Izraela. Mojsije je prema tome igrao ključnu ulogu, i bio je čovjek koji je saobraćao s Izraelcima kad su ulazili u savez. Mojsija se dakle moglo smatrati čovjekom koji je sklopio savez Zakona koji je potjecao od Jehove. No, je li Mojsije trebao proliti svoju životnu krv da bi savez Zakona stupio na snagu? Ne. Umjesto toga bile su žrtvovane životinje, njihova krv je zamjenjivala Mojsijevu krv (Jevrejima 9:18-22).

Što je s novim savezom između Jehove i nacije duhovnog Izraela? Isus Krist je imao slavnu ulogu posrednika, Posrednika između Jehove i duhovnog Izraela. Iako je Jehova proizveo taj savez, on je počivao na Isusu Kristu. Pored toga što je njegov Posrednik, Isus se izravno u tijelu družio s onima koji će kao prvi biti uzeti u taj savez (Luka 22:20, 28, 29). Osim toga, on je imao preduvjete za to da pruži žrtvu koja je bila potrebna da bi savez postao punovaljan. Ta žrtva nije bila samo životinjska, već savršeni ljudski život. Tako je Pavao mogao ukazati na Krista kao na čovjeka koji je sklopio novi savez. Nakon što je “Krist (...) ušao (...) u samo nebo, da se sad pojavi pred osobom Božjom za nas”, novi savez je postao punovaljan (Hebrejima 9:12-14, 24, NW).

Govoreći o Mojsiju i Isusu kao o ljudima koji su sklopili savez, Pavao nije navodio na zaključak da je netko od njih proizveo pojedini savez, koje je zapravo sklopio Bog. Umjesto toga, ova dva čovjeka bili su osobno uključeni u postizanje pojedinih saveza kao posrednici. A u oba slučaja bila je potrebna smrt — smrt životinja umjesto Mojsija, i Isus koji je prinio svoju vlastitu životnu krv za one u novom savezu.

[Bilješke]

a Dvije grčke riječi koje su ovdje upotrijebljene za “koji je sklopio savez” doslovno se prevode “(onoga) koji je za sebe sklopio savez” ili “[onoga] koji sklapa savez” (The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures, izdano od Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc., i The Interlinear Greek-English New Testament od dr. Alfreda Marshalla).

    Izdanja na hrvatskom jeziku (1973-2025)
    Odjava
    Prijava
    • hrvatski
    • Podijeli
    • Postavke
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Uvjeti korištenja
    • Izjava o privatnosti
    • Postavke za privatnost
    • JW.ORG
    • Prijava
    Podijeli