INTERNETSKA BIBLIOTEKA Watchtower
INTERNETSKA BIBLIOTEKA
Watchtower
hrvatski
  • BIBLIJA
  • IZDANJA
  • SASTANCI
  • w02 1. 6. str. 30
  • Tetragram u Septuaginti

Videosadržaj nije dostupan.

Žao nam je, došlo je do greške u učitavanju videosadržaja.

  • Tetragram u Septuaginti
  • Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (2002)
Stražarska kula – glasnik Jehovinog Kraljevstva (2002)
w02 1. 6. str. 30

Tetragram u Septuaginti

TETRAGRAM, odnosno četiri hebrejska slova יהוה (JHVH), predočava Božje ime, Jehova. Dugo se vjerovalo da se tetragram ne nalazi u rukopisima Septuaginte. Na temelju toga se tvrdilo da pisci Kršćanskih grčkih pisama u svojim zapisima nisu koristili Božje ime kad su citirali retke iz Hebrejskih pisama.

Nekoliko otkrića do kojih se došlo u zadnjih otprilike sto godina pokazalo je da Septuaginta ipak sadrži Božje ime. Jedan izvor kaže: “Želja da se Božje sveto ime sačuva u točnom obliku bila je toliko jaka da su helenizirani Židovi pri prevođenju Biblije s hebrejskog na grčki usred grčkog teksta prepisivali slova tetragrama.”

Fragment papirusa koji je prikazan s lijeve strane samo je jedan od nekoliko primjera koji danas postoje. Pronađen je u Oxyrhynchusu, u Egiptu, i nosi broj 3522, a datira iz prvog stoljeća n. e.a Dug je 7, a širok 10,5 centimetara i sadrži odlomak iz Joba 42:11, 12. Tetragram, koji je na fotografiji zaokružen, napisan je arhaičnim hebrejskim slovima.b

Dakle, je li Božje ime postojalo u prvim prijepisima Kršćanskih grčkih pisama? Učenjak George Howard kaže: “Budući da se tetragram ipak nalazio u prijepisima Biblije na grčki [Septuaginti], koja je otpočetka bila Biblija Crkve, razumno je vjerovati da su pisci N[ovog] Z[avjeta] prilikom citiranja iz Biblije ostavljali tetragram u biblijskom tekstu.” Čini se da su prepisivači ubrzo nakon toga zamijenili Božje ime surogatima, kao što su Kýrios (Gospodin) i Theós (Bog).

a Za dodatne informacije o papirusu pronađenom u Oxyrhynchusu vidi Kulu stražaru od 15. veljače 1992, 26-28. stranica.

b Za još neke primjere o tome gdje se u starim grčkim prijevodima pojavljuje Božje ime vidi Kršćanska grčka pisma prema prijevodu Novi svijet, dodatak 1.

[Zahvala na stranici 30]

Ljubaznošću Egypt Exploration Societya

    Izdanja na hrvatskom jeziku (1973-2025)
    Odjava
    Prijava
    • hrvatski
    • Podijeli
    • Postavke
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Uvjeti korištenja
    • Izjava o privatnosti
    • Postavke za privatnost
    • JW.ORG
    • Prijava
    Podijeli