BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 1 Kwonik 29
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

1 Kwonik — Sa ki gen nan liv sa a

      • Ofrann pou tanp lan (1-9)

      • Priyè David te fè (10-19)

      • Pèp la kontan; Salomon vin wa (20-25)

      • David mouri (26-30)

1 Kwonik 29:1

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “e li frajil”.

  • *

    Oswa: “sitadèl; palè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 28:5
  • +1Wa 3:7
  • +2Kw 2:4

1 Kwonik 29:2

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 22:3, 16
  • +1Kw 22:4, 14

1 Kwonik 29:3

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 21:24
  • +Sm 26:8; 27:4; 122:1

1 Kwonik 29:4

Nòt anba paj

  • *

    Yon talan egal 34,2 kg. Gade Apendis B14.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jb 28:16

1 Kwonik 29:5

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 35:5

1 Kwonik 29:6

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 18:25
  • +1Kw 27:25, 29, 31

1 Kwonik 29:7

Nòt anba paj

  • *

    Yon darik se te yon pyès monnen annò yo te konn itilize nan peyi Pès. Gade Apendis B14.

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Tradiksyon monn nouvo a, p. 1683, 1794

    Toudegad,

    1/10/2009, p. 31

1 Kwonik 29:8

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 26:22
  • +1Kw 6:1

1 Kwonik 29:9

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Ko 9:7

1 Kwonik 29:11

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “diyite”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Sm 145:3; 1Ti 1:17
  • +Re 5:13
  • +1Kw 16:27; Sm 8:1
  • +Sm 24:1; Eza 42:5
  • +Sm 103:19; Mt 6:10

1 Kwonik 29:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 8:18; Pw 10:22; Flp 4:19
  • +2Kw 20:6
  • +Eza 40:26
  • +Dt 3:24; Efe 1:19; Re 15:3
  • +2Kw 1:11, 12
  • +2Kw 16:9; Sm 18:32; Eza 40:29

1 Kwonik 29:14

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad etid,

    1/2018, p. 18

1 Kwonik 29:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Le 25:23; Eb 11:13
  • +Jb 14:1, 2; Jk 4:13, 14

1 Kwonik 29:17

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “nan sa ki dwat; nan ladwati”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 28:9
  • +Pw 11:20; 15:8; Eb 1:9

1 Kwonik 29:18

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Sm 10:17; 86:11

1 Kwonik 29:19

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 6:12
  • +Mk 12:30
  • +1Kw 22:14

1 Kwonik 29:21

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Le 1:3
  • +Le 23:12, 13; Nb 15:5
  • +1Wa 8:63, 64

1 Kwonik 29:22

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 12:7; 2Kw 7:10; Ne 8:12
  • +1Wa 1:38-40; 1Kw 23:1
  • +1Wa 2:35

1 Kwonik 29:23

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 28:5

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Viv ak kè kontan!—Liv, leson 32

1 Kwonik 29:24

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 22:17
  • +1Kw 28:1
  • +1Kw 3:1-9

1 Kwonik 29:25

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 3:12; 2Kw 1:1, 12; Ekl 2:9

1 Kwonik 29:27

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Sa 2:11
  • +2Sa 5:4, 5

1 Kwonik 29:28

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “ak jou”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 1:1
  • +1Wa 2:10-12

1 Kwonik 29:29

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Sa 7:2; 12:1
  • +1Kw 21:9, 10

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/3/2009, p. 32

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

1 Kwo. 29:11Kw 28:5
1 Kwo. 29:11Wa 3:7
1 Kwo. 29:12Kw 2:4
1 Kwo. 29:21Kw 22:3, 16
1 Kwo. 29:21Kw 22:4, 14
1 Kwo. 29:31Kw 21:24
1 Kwo. 29:3Sm 26:8; 27:4; 122:1
1 Kwo. 29:4Jb 28:16
1 Kwo. 29:5Eg 35:5
1 Kwo. 29:6Eg 18:25
1 Kwo. 29:61Kw 27:25, 29, 31
1 Kwo. 29:81Kw 26:22
1 Kwo. 29:81Kw 6:1
1 Kwo. 29:92Ko 9:7
1 Kwo. 29:11Sm 145:3; 1Ti 1:17
1 Kwo. 29:11Re 5:13
1 Kwo. 29:111Kw 16:27; Sm 8:1
1 Kwo. 29:11Sm 24:1; Eza 42:5
1 Kwo. 29:11Sm 103:19; Mt 6:10
1 Kwo. 29:12Dt 8:18; Pw 10:22; Flp 4:19
1 Kwo. 29:122Kw 20:6
1 Kwo. 29:12Eza 40:26
1 Kwo. 29:12Dt 3:24; Efe 1:19; Re 15:3
1 Kwo. 29:122Kw 1:11, 12
1 Kwo. 29:122Kw 16:9; Sm 18:32; Eza 40:29
1 Kwo. 29:15Le 25:23; Eb 11:13
1 Kwo. 29:15Jb 14:1, 2; Jk 4:13, 14
1 Kwo. 29:171Kw 28:9
1 Kwo. 29:17Pw 11:20; 15:8; Eb 1:9
1 Kwo. 29:18Sm 10:17; 86:11
1 Kwo. 29:191Wa 6:12
1 Kwo. 29:19Mk 12:30
1 Kwo. 29:191Kw 22:14
1 Kwo. 29:21Le 1:3
1 Kwo. 29:21Le 23:12, 13; Nb 15:5
1 Kwo. 29:211Wa 8:63, 64
1 Kwo. 29:22Dt 12:7; 2Kw 7:10; Ne 8:12
1 Kwo. 29:221Wa 1:38-40; 1Kw 23:1
1 Kwo. 29:221Wa 2:35
1 Kwo. 29:231Kw 28:5
1 Kwo. 29:241Kw 22:17
1 Kwo. 29:241Kw 28:1
1 Kwo. 29:241Kw 3:1-9
1 Kwo. 29:251Wa 3:12; 2Kw 1:1, 12; Ekl 2:9
1 Kwo. 29:272Sa 2:11
1 Kwo. 29:272Sa 5:4, 5
1 Kwo. 29:281Wa 1:1
1 Kwo. 29:281Wa 2:10-12
1 Kwo. 29:292Sa 7:2; 12:1
1 Kwo. 29:291Kw 21:9, 10
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
1 Kwonik 29:1-30

1 Kwonik

29 Apre sa, David di tout moun ki la yo: “Salomon, pitit gason m nan Bondye chwazi a+, jèn e li pa gen eksperyans*+. Mete sou sa, travay la anpil. Paske, tanp* y ap bati a se pa pou lòm y ap bati l, men se pou Jewova Dye+. 2 Mwen fè anpil efò pou m prepare sa y ap bezwen pou kay Bondye m nan. Mwen te bay lò pou travay k ap fèt ak lò yo, ajan pou travay k ap fèt ak ajan yo, kuiv pou travay k ap fèt ak kuiv yo, fè pou travay k ap fèt ak fè yo+, bwa pou travay k ap fèt ak bwa yo+, pyè oniks, wòch pou yo plase ak mòtye, bèl ti wòch pou fè dekorasyon, tout kalite pyè, ak wòch albat an kantite. 3 Anplis tout sa mwen te prepare pou kay ki sakre a, mwen bay lò pa m ak ajan pa m+ pou kay Bondye m nan paske mwen kontan akoz kay Bondye m nan+. 4 Mwen bay 3 000 talan* lò ki soti Ofi+ ak 7 000 talan ajan bon kalite pou kouvri mi chanm yo, 5 lò pou travay k ap fèt ak lò yo, ajan pou travay k ap fèt ak ajan yo e pou tout travay atizan yo ap fè yo. Kounye a, kiyès nan nou ki vle fè Jewova kado kèk bagay jodi a+?”

6 Lè sa a, chèf fanmi yo, moun ki te chèf nan tribi ann Izrayèl yo, chèf gwoup ki gen 1 000 moun ladan yo+, chèf gwoup ki gen 100 moun ladan yo ak chèf ki t ap jere afè wa a+ avanse pou yo fè sa san yo pa fòse yo. 7 Men sa yo te bay pou bati kay vrè Dye a: 5 000 talan lò, 10 000 darik*, 10 000 talan ajan, 18 000 talan kuiv ak 100 000 talan fè. 8 Tout moun ki te gen pyè ki gen anpil valè te bay yo pou trezò kay Jewova a. Se Jeyèl+, yon desandan Gèchon+, ki te responsab trezò sa a. 9 Moun yo te kontan poutèt yo te fè ofrann sa yo, paske yo te bay Jewova ofrann sa yo ak tout kè yo+. Wa David te kontan anpil tou.

10 Apre sa, David louwe Jewova devan tout moun ki te la yo. Li di: “O Jewova, Bondye Izrayèl, zansèt nou an, se pou yo fè louwanj pou ou pou tout tan gen tan. 11 O Jewova, ou gran+, ou gen anpil pisans+, ou gen glwa e ou gen anpil pouvwa*+. Paske, tout sa ki nan syèl la ak tout sa ki sou tè a se pou ou+. Wayòm nan se pou ou, o Jewova+. Ou mete tèt ou pi wo pase tout bagay. 12 Richès ak glwa soti nan ou+. Se ou menm k ap domine sou tout bagay+. Ou gen anpil pouvwa+ ak pisans+, ou kapab fè kèlkeswa moun nan vin gran+ e ou kapab ba l fòs+. 13 Nou remèsye w, o Bondye nou an, e n ap fè louwanj pou bèl non w genyen an.

14 “Kiyès mwen ye e kiyès pèp mwen an ye ki fè nou kapab fè ofrann pou ou ak tout kè nou jan nou fè l la? Tout bagay soti nan ou. Sa nou ba ou yo se nan ou yo soti. 15 Devan w, nou se etranje k ap viv nan peyi a menm jan sa te ye pou tout zansèt nou yo+. Lavi nou sou tè a tankou yon lonbray+, e pa gen espwa. 16 O Jewova, Bondye nou an, tout richès sa yo nou rasanble pou nou bati yon kay pou non w ki sen, se nan men w yo soti e tout se pou ou yo ye. 17 Mwen byen konnen, o Bondye m nan, ou egzamine kè tout moun+ e ou pran plezi nan moun ki fidèl*+. Se ak tout kè m mwen ofri w tout bagay sa yo e mwen kontan anpil pou m wè jan moun nan pèp ou a ki la devan w jodi a chwazi ofri w tout bagay sa yo. 18 O Jewova, Bondye zansèt nou yo, Bondye Abraram nan, Bondye Izarak la, Bondye Izrayèl la, se pou w ede pèp ou a pou l toujou byen dispoze aji konsa e pou yo sèvi w ak tout kè yo+. 19 E se pou w ede Salomon, pitit gason m nan, yon fason pou l ka obeyi kòmandman w yo+, rapèl ou yo, lwa w yo, ak tout kè l+, pou l ka fè tout bagay sa yo e pou l ka bati tanp lan avèk tout bagay mwen te prepare yo+.”

20 Apre sa, men sa David di tout moun ki te la yo: “Kounye a, se pou nou fè louwanj pou Jewova, Bondye nou an.” Vrèmanvre, tout moun ki te la yo te fè louwanj pou Jewova, Bondye zansèt yo, e yo te bese byen ba, fas atè, devan Jewova e devan wa a. 21 Nan demen, yo te kontinye ofri Jewova bèt kòm sakrifis, yo ofri Jewova sakrifis yo boule nèt+, 1 000 jenn towo bèf, 1 000 mal mouton, 1 000 ti mouton ansanm ak bwason yo te ofri ak sakrifis sa yo+. Yo te ofri anpil bèt kòm sakrifis pou tout pèp Izrayèl la+. 22 Jou sa a, yo te kontinye manje e yo te kontinye bwè devan Jewova ak kè kontan+. Yon lòt fwa ankò, yo te fè konnen se Salomon, pitit gason David, ki wa, e yo te vide luil sou tèt li devan Jewova kòm moun k ap dirije+. Yo te fè sa tou pou Zadòk antanke prèt+. 23 Salomon te vin chita sou twòn Jewova a+ antanke wa nan plas David, papa l. Tout bagay te mache byen pou li antanke wa e tout Izrayelit yo te obeyi l. 24 Tout chèf yo+, tout sòlda vanyan yo+ e tout pitit gason wa David yo+ te soumèt devan wa Salomon. 25 Jewova te fè Salomon vin gran anpil nan je tout moun nan pèp Izrayèl la e li te fè l gen plis diyite antanke wa pase lòt wa ann Izrayèl ki te la anvan l yo+.

26 David, pitit gason Jese a, te dirije tout pèp Izrayèl la 27 pandan 40 an. Li te dirije pandan 7 an+ detan l Ebwon, e pandan 33 an+, li te dirije detan l Jerizalèm. 28 Li te gen yon bon ti laj lè l te mouri+, li te satisfè ak kantite tan* li te viv la, ak richès li te genyen e ak glwa li te resevwa. Apre sa, Salomon, pitit gason l lan, vin wa nan plas li+. 29 Kanta pou tout bagay ki konsène wa David yo, depi nan kòmansman jiska lafen, n ap jwenn yo nan sa Samyèl, moun ki te konn fè vizyon an, te ekri yo, nan sa Natan+, pwofèt la, te ekri yo e nan sa Gad+, moun ki te konn fè vizyon an, te ekri yo. 30 Ladan yo, n ap jwenn enfòmasyon sou wayòm David la, sou pouvwa David te genyen, sou tout sa k te pase nan epòk li a ki gen rapò avè l, ki gen rapò ak pèp Izrayèl la e ki gen rapò ak tout wayòm ki ozalantou peyi Izrayèl la.

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje