BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 2 Korentyen 5
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

2 Korentyen — Sa ki gen nan liv sa a

      • N ap kouvri ak kay nou an ki nan syèl la tankou yon rad (1-10)

      • Travay k ap fè moun vin rekonsilye ak Bondye a (11-21)

        • Yon nouvo kreyati (17)

        • Anbasadè nan plas Kris (20)

2 Korentyen 5:1

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “pou l pa la ankò”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2P 1:13, 14
  • +1Ko 15:50; Flp 3:20, 21

2 Korentyen 5:2

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “nan kote nou abite a”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Wm 6:5; 8:23; 1Ko 15:48, 49

2 Korentyen 5:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Ko 15:43, 44; Flp 1:21
  • +1P 1:3, 4

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad etid,

    1/2020, p. 23

    Toudegad etid,

    1/2016, p. 20

2 Korentyen 5:5

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “kòm vèsman (avalwa)”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Efe 2:10
  • +Wm 8:23; Efe 1:13, 14

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad etid,

    1/2016, p. 18-19

2 Korentyen 5:6

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jan 14:3

2 Korentyen 5:7

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    1/10/2005, p. 12-16

2 Korentyen 5:8

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Flp 1:23

2 Korentyen 5:10

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Re 22:12

2 Korentyen 5:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Ko 10:10

2 Korentyen 5:13

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Ko 11:1, 16

2 Korentyen 5:14

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eza 53:10; Mt 20:28; 1Ti 2:5, 6

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad etid,

    1/2016, p. 13-14

    Toudegad,

    15/5/2010, p. 26-27

    1/4/2005, p. 10

2 Korentyen 5:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Wm 14:7, 8

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Viv ak kè kontan!—Liv, leson 28

    Toudegad etid,

    1/2016, p. 13-14

    Toudegad,

    15/5/2010, p. 26-27

    1/4/2005, p. 10

2 Korentyen 5:16

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Mt 12:50
  • +Jan 20:17

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/7/2008, p. 28

2 Korentyen 5:17

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ga 6:15

2 Korentyen 5:18

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Wm 5:10; Efe 2:15, 16; Kol 1:19, 20
  • +Tr 20:24

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/2/2014, p. 18

    15/12/2010, p. 12-14

    Wayòm Bondye a ap dirije!, p. 209-210

2 Korentyen 5:19

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Wm 5:6; 1J 2:1, 2
  • +Wm 4:25; 5:18
  • +Mt 28:19, 20; Tr 13:38, 39

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/12/2010, p. 12-13

2 Korentyen 5:20

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Efe 6:19, 20
  • +Flp 3:20

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Rete nan lanmou Bondye, p. 61-62

    “Lanmou Bondye,” p. 51

    Toudegad,

    15/12/2010, p. 12-14

    1/11/2002, p. 26-27

2 Korentyen 5:21

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eb 4:15; 7:26
  • +Wm 1:16, 17

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

2 Kor. 5:12P 1:13, 14
2 Kor. 5:11Ko 15:50; Flp 3:20, 21
2 Kor. 5:2Wm 6:5; 8:23; 1Ko 15:48, 49
2 Kor. 5:41Ko 15:43, 44; Flp 1:21
2 Kor. 5:41P 1:3, 4
2 Kor. 5:5Efe 2:10
2 Kor. 5:5Wm 8:23; Efe 1:13, 14
2 Kor. 5:6Jan 14:3
2 Kor. 5:8Flp 1:23
2 Kor. 5:10Re 22:12
2 Kor. 5:122Ko 10:10
2 Kor. 5:132Ko 11:1, 16
2 Kor. 5:14Eza 53:10; Mt 20:28; 1Ti 2:5, 6
2 Kor. 5:15Wm 14:7, 8
2 Kor. 5:16Mt 12:50
2 Kor. 5:16Jan 20:17
2 Kor. 5:17Ga 6:15
2 Kor. 5:18Wm 5:10; Efe 2:15, 16; Kol 1:19, 20
2 Kor. 5:18Tr 20:24
2 Kor. 5:19Wm 5:6; 1J 2:1, 2
2 Kor. 5:19Wm 4:25; 5:18
2 Kor. 5:19Mt 28:19, 20; Tr 13:38, 39
2 Kor. 5:20Efe 6:19, 20
2 Kor. 5:20Flp 3:20
2 Kor. 5:21Eb 4:15; 7:26
2 Kor. 5:21Wm 1:16, 17
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • Li nan Liv ki te ekri an grèk yo
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
2 Korentyen 5:1-21

2 Korentyen

5 Paske, nou konnen kay nou gen sou tè a, tant sa a, gen pou l demoli*+, e Bondye ap ban nou yon kay k ap la pou toutan nan syèl la+, yon kay ki pa fèt ak men moun. 2 Paske, nan kay sa a*, nou vrèman ap plenn, nou swaf resevwa kay nou an nan syèl la+, e l ap kouvri nou tankou yon rad 3 dekwa pou yo pa jwenn nou san anyen sou nou, etandone nou mete l sou nou vre. 4 Anfèt, nou menm ki nan tant sa a, n ap plenn, nou akable. Paske, se pa vle nou vle retire l, men se mete nou vle mete lòt la+, dekwa pou lavi ka fini ak sa ki ka mouri a+. 5 Ebyen, Sila a ki prepare nou pou bagay sa a se Bondye+, li menm ki ban nou lespri a kòm garanti sou sa ki gen pou vini an*+.

6 Se poutèt sa, nou toujou gen anpil kouraj e nou konnen, pandan nou abite nan kò sa a, nou lwen Seyè a+. 7 Sa k fè nou konn sa, se paske n ap mache selon lafwa, nou pap mache selon sa nou wè. 8 Men, nou gen anpil kouraj, e nou prefere kite kò sa a pou n al abite ak Seyè a+. 9 Se poutèt sa, kit nou abite avè l, kit nou lwen l, n ap fè tout efò nou tou pou nou fè l plezi. 10 Paske, nou tout dwe parèt devan tribinal Kris la, pou chak moun ka resevwa sa l merite pou bagay li te pratike pandan li nan kò lachè a, kit se sa k bon kit se sa k pa bon+.

11 Kidonk, piske nou konnen nou dwe gen lakrentif pou Seyè a, n ap kontinye konvenk moun. Men, Bondye konnen nou byen. Sepandan, mwen swete pou konsyans nou tou ede nou byen konnen kiyès nou ye. 12 Nou pap rekòmande tèt nou ban nou ankò, men n ap ban nou yon okazyon pou nou fyè anrapò ak nou, dekwa pou nou ka gen yon repons pou nou bay moun ki fyè pou aparans+, men ki pa fyè pou sa k nan kè a. 13 Paske, si nou te pèdi bonsans nou+, se te pou Bondye. Si nou gen tout bonsans nou, se pou nou menm. 14 Anfèt, lanmou Kris la genyen an oblije nou fè sa, paske men sa nou rive konprann: Yon sèl moun te mouri pou tout moun+. Kidonk, tout moun te mouri. 15 Li te mouri pou tout moun, yon fason pou moun k ap viv yo pa viv pou tèt yo ankò+, men pou yo viv pou sila a ki te mouri pou yo a e ki te leve a.

16 Se sa k fè, depi kounye a, nou pa konsidere pèsonn sou baz sa yo ye nan lachè+. Menmsi nou te konnen Kris nan lachè, se sèten kounye a nou pa konnen l konsa ankò+. 17 Se poutèt sa, si yon moun ann inyon ak Kris, li se yon nouvo kreyati+. Ansyen bagay yo disparèt, e se bagay tounèf ki vin egziste. 18 Men, tout bagay soti nan Bondye, li menm ki fè nou rekonsilye avè l grasa Kris+ e ki ban nou misyon pou nou fè moun vin rekonsilye avè l+. 19 Sa vle di, Bondye t ap fè yon monn rekonsilye avè l+ pa mwayen Kris, san li pa t konsidere fot yo+, e li te konfye nou mesaj k ap fè moun rekonsilye avè l la+.

20 Donk, nou se anbasadè+ k ap travay nan plas Kris+, kòmsi Bondye sèvi avèk nou pou l sipliye moun yo. Antanke reprezantan Kris, nou mande nou tanpri: “Vin rekonsilye ak Bondye.” 21 Sila a ki pa t fè peche a+, Bondye te fè l tounen yon sakrifis pou peche nou, dekwa pou nou vin jis nan je Bondye grasa li+.

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje