BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 2 Samyèl 24
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

2 Samyèl — Sa ki gen nan liv sa a

      • David peche akoz resansman li fè a (1-14)

      • Flewo a touye 70 000 moun (15-17)

      • David bati yon lotèl (18-25)

        • Pa ofri sakrifis ki pa koute anyen (24)

2 Samyèl 24:1

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Sa 21:1
  • +1Kw 27:23, 24
  • +1Kw 21:1-3

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    1/6/2005, p. 31

2 Samyèl 24:2

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Sa 8:16; 20:23
  • +Jj 20:1

2 Samyèl 24:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 1:2; 1Kw 21:4

2 Samyèl 24:5

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “nan sid”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 2:36; Joz 13:8, 9
  • +Nb 32:34, 35

2 Samyèl 24:6

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 32:40
  • +Jen 10:15; 49:13; Joz 11:8

2 Samyèl 24:7

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Joz 19:24, 29
  • +Joz 11:19
  • +Jen 21:31; Joz 15:21, 28
  • +Joz 15:1

2 Samyèl 24:9

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 2:32; 26:51; 1Kw 21:5, 6; 27:23

2 Samyèl 24:10

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “kè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Sa 24:5; Wm 2:15
  • +2Sa 12:13
  • +Sm 130:3; Oz 14:2; 1J 1:9
  • +1Kw 21:8-13

2 Samyèl 24:11

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Sa 22:5; 1Kw 29:29

2 Samyèl 24:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Pw 3:12

2 Samyèl 24:13

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Le 26:18, 20; 2Sa 21:1
  • +Le 26:14, 17
  • +Le 26:16

2 Samyèl 24:14

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eb 12:6
  • +Sm 103:8; 119:156
  • +2Kw 28:1, 5

2 Samyèl 24:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 16:46; 1Kw 27:24
  • +1Kw 21:14, 15
  • +2Sa 24:2

2 Samyèl 24:16

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “te gen lapenn poutèt”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Sm 78:38; Jr 26:19; Jl 2:13
  • +2Kw 3:1
  • +Jen 10:15, 16; Joz 15:8

2 Samyèl 24:17

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Sm 95:7
  • +1Kw 21:16, 17

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    1/6/2005, p. 31

2 Samyèl 24:18

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 21:18-23; 2Kw 3:1

2 Samyèl 24:21

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 16:46, 47; 25:8; 2Sa 24:15

2 Samyèl 24:22

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “sa ki bon nan je w”.

2 Samyèl 24:24

Nòt anba paj

  • *

    Yon chekèl egal 11,4 g. Gade Apendis B14.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 21:24-28

2 Samyèl 24:25

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “ofrann lapè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 20:25; 1Kw 22:1
  • +2Sa 21:14; 2Kw 33:13

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

2 Sam. 24:12Sa 21:1
2 Sam. 24:11Kw 27:23, 24
2 Sam. 24:11Kw 21:1-3
2 Sam. 24:22Sa 8:16; 20:23
2 Sam. 24:2Jj 20:1
2 Sam. 24:4Nb 1:2; 1Kw 21:4
2 Sam. 24:5Dt 2:36; Joz 13:8, 9
2 Sam. 24:5Nb 32:34, 35
2 Sam. 24:6Nb 32:40
2 Sam. 24:6Jen 10:15; 49:13; Joz 11:8
2 Sam. 24:7Joz 19:24, 29
2 Sam. 24:7Joz 11:19
2 Sam. 24:7Jen 21:31; Joz 15:21, 28
2 Sam. 24:7Joz 15:1
2 Sam. 24:9Nb 2:32; 26:51; 1Kw 21:5, 6; 27:23
2 Sam. 24:101Sa 24:5; Wm 2:15
2 Sam. 24:102Sa 12:13
2 Sam. 24:10Sm 130:3; Oz 14:2; 1J 1:9
2 Sam. 24:101Kw 21:8-13
2 Sam. 24:111Sa 22:5; 1Kw 29:29
2 Sam. 24:12Pw 3:12
2 Sam. 24:13Le 26:18, 20; 2Sa 21:1
2 Sam. 24:13Le 26:14, 17
2 Sam. 24:13Le 26:16
2 Sam. 24:14Eb 12:6
2 Sam. 24:14Sm 103:8; 119:156
2 Sam. 24:142Kw 28:1, 5
2 Sam. 24:15Nb 16:46; 1Kw 27:24
2 Sam. 24:151Kw 21:14, 15
2 Sam. 24:152Sa 24:2
2 Sam. 24:16Sm 78:38; Jr 26:19; Jl 2:13
2 Sam. 24:162Kw 3:1
2 Sam. 24:16Jen 10:15, 16; Joz 15:8
2 Sam. 24:17Sm 95:7
2 Sam. 24:171Kw 21:16, 17
2 Sam. 24:181Kw 21:18-23; 2Kw 3:1
2 Sam. 24:21Nb 16:46, 47; 25:8; 2Sa 24:15
2 Sam. 24:241Kw 21:24-28
2 Sam. 24:25Eg 20:25; 1Kw 22:1
2 Sam. 24:252Sa 21:14; 2Kw 33:13
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
2 Samyèl 24:1-25

2 Samyèl

24 Jewova te fache kont pèp Izrayèl la+ ankò, lè yo te fè David aji yon fason ki kont pèp la. Yo te di l: “Al konte+ moun ann Izrayèl yo ak moun nan Jida yo+.” 2 Konsa, wa a di Jowab+, chèf lame a, ki te ansanm avè l: “Tanpri, al nan tout tribi Izrayèl yo, depi Dann rive Beyècheba+, anrejistre pèp la pou m ka konnen kantite moun ki genyen.” 3 Men, Jowab di wa a: “Se pou Jewova, Bondye w la, fè pèp la vin 100 fwa plis, e ou menm monwa, mèt mwen, se pou w wè sa ak je w. Men, monwa, mèt mwen, poukisa w vle fè yon bagay konsa?”

4 Men, se sa wa a te di a Jowab ak lòt chèf ki te alatèt nan lame a te oblije fè. Konsa, Jowab ak lòt chèf yo ki te alatèt nan lame a te sot devan wa a pou y al anrejistre pèp Izrayèl la+. 5 Yo te travèse Rivyè Jouden an, yo monte kan yo Awoyè+, sou bò dwat* vil la, nan mitan vale a, nan zòn ki mennen nan tèritwa desandan Gad yo ak nan zòn ki mennen Jazè a+. 6 Apre sa, y ale Galaad+ ak nan peyi Tatimodchi, yo te kontinye wout la rive Dannjayan e yo te vire al Sidon+. 7 Apre sa, y ale nan fò ki nan Ti a+ ak nan tout vil Ivit yo+ ak vil moun Kanaran yo. Finalman, yo rive Beyècheba+, nan zòn Negèb la+, ki nan Jida. 8 Konsa, yo t ale nan tout peyi a e yo te retounen Jerizalèm apre nèf mwa 20 jou. 9 Epi, Jowab bay wa a kantite moun yo te anrejistre yo. Yo te jwenn 800 000 gason ki gen epe ann Izrayèl e yo te jwenn 500 000 gason ki gen epe nan Jida+.

10 Men, konsyans* David t ap kale l+ apre l te fin konte pèp la. Epi, David di Jewova: “Sa m fè a se yon peche+ grav. Kounye a, Jewova, tanpri, padone peche sèvitè w la+ fè a, paske se yon bagay moun sòt nèt mwen fè+.” 11 Lè David leve nan maten, Jewova pale ak pwofèt Gad+ ki te konn fè David konnen vizyon Bondye bay yo, li di l: 12 “Al di David: ‘Men sa Jewova di: “M ap ba w twa bagay pou w chwazi youn ladan yo. Chwazi sa pou m lage sou ou a+.”’” 13 Vrèmanvre, Gad al kot David, epi li di l: “Èske w vle pou gen sèt ane grangou nan peyi a+? Oubyen pou w fè twa mwa ap kouri pou advèsè w yo+? Oswa pou maladi tonbe sou peyi a pandan twa jou+? Kounye a, byen reflechi pou w di m ki repons pou m bay Sila a ki voye m nan.” 14 Lè sa a, David di Gad: “Bagay sa a ban m pwoblèm anpil. Tanpri, pito nou tonbe anba men Jewova+, paske li gen anpil mizèrikòd+, men, pa kite m tonbe anba men lòm+.”

15 Annapre, Jewova lage yon maladi sou pèp Izrayèl la+, soti maten rive nan lè l te fikse a, sa te lakòz 70 000 moun nan pèp la mouri+, soti Dann rive Beyècheba+. 16 Lè zanj lan lonje men l nan direksyon Jerizalèm pou l detwi vil la, Jewova te regrèt* chatiman li te bay la+ e li te di zanj ki t ap detwi pèp la: “Ase! Kounye a, bese men w.” Zanj Jewova a te toupre kote yo konn bat manje angren ki pou Awona+, moun Jebis la+.

17 Lè David wè zanj lan ki t ap touye pèp la, li di Jewova: “Se mwen menm ki peche e se mwen menm ki mal aji. Ki sa mouton sa yo fè+? Tanpri, se mwen menm ak moun lakay papa m ki pou tonbe anba men w+.”

18 Konsa, Gad antre al kot David jou sa a, epi li di l: “Monte al fè yon lotèl pou Jewova kote yo konn bat manje angren ki pou Awona, moun Jebis la+.” 19 Vrèmanvre, David monte, jan Gad te di l la, selon lòd Jewova te bay la. 20 Lè Awona gade li wè wa a ak sèvitè l yo k ap monte vin sou li, menm moman an, Awona kite kote l te ye a, epi li bese byen ba devan wa a fas atè. 21 Awona mande wa a: “Monwa, mèt mwen, poukisa w vin kot sèvitè w la?” David reponn: “Mwen vin achte tè kote w konn bat manje angren an nan men w pou m fè yon lotèl pou Jewova pou flewo ki tonbe sou pèp la ka sispann+.” 22 Men, Awona di David: “Monwa, mèt mwen, ou mèt pran l, epi ou mèt ofri sa w vle* kòm sakrifis. Ou mèt pran bèf pou w fè sakrifis y ap boule nèt la ak planch yo konn bat manje angren yo ansanm ak kabwèt bèf yo kòm bwa pou sakrifis la. 23 Monwa, mwen ba w tout bagay sa yo.” Apre sa, Awona di wa a: “Mwen swete pou Jewova, Bondye w la, avè w!”

24 Men, wa a di Awona: “Non, mwen dwe achte l nan men w pou yon kantite kòb. Mwen pap ofri Jewova, Bondye m nan, sakrifis yo boule nèt ki pa koute m anyen.” Konsa, David te achte kote yo konn bat manje angren an ak bèf yo pou 50 chekèl* ann ajan+. 25 Epi, David te fè yon lotèl+ kote sa a pou Jewova, e li te ofri sakrifis yo boule nèt ak sakrifis kominyon*. Epi, Jewova te koute priyè yo te kontinye fè pou peyi a+ e flewo ki t ap frape pèp Izrayèl la te sispann.

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje