BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 2 Kwonik 36
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

2 Kwonik — Sa ki gen nan liv sa a

      • Jewoyakaz vin wa Jida (1-3)

      • Jewoyakim vin wa Jida (4-8)

      • Jewoyakin vin wa Jida (9, 10)

      • Sedesyas vin wa Jida (11-14)

      • Yo detwi Jerizalèm (15-21)

      • Siris bay yon dekrè pou yo rebati tanp lan (22, 23)

2 Kwonik 36:1

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Kw 3:15; Jr 22:11
  • +2Wa 23:30, 31

2 Kwonik 36:3

Nòt anba paj

  • *

    Yon talan egal 34,2 kg. Gade Apendis B14.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 18:14; 23:33

2 Kwonik 36:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 23:29; Jr 46:2
  • +2Wa 23:34; Jr 22:11, 12

2 Kwonik 36:5

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 26:20, 21; 36:32
  • +2Wa 23:36, 37

2 Kwonik 36:6

Nòt anba paj

  • *

    Gade Lis mo yo esplike yo.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 24:1; 25:1; Jr 25:1
  • +2Wa 24:16; Dn 1:1

2 Kwonik 36:7

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Esd 1:7; Jr 27:16; Dn 1:2; 5:2

2 Kwonik 36:8

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 24:5, 6

2 Kwonik 36:9

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 22:24; Mt 1:12
  • +2Wa 24:8, 9

2 Kwonik 36:10

Nòt anba paj

  • *

    Petèt, nan sezon prentan.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 24:10; Jr 29:1, 2; Eze 1:2
  • +2Wa 24:13; Jr 27:17, 18
  • +2Wa 24:17

2 Kwonik 36:11

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 37:1
  • +2Wa 24:18-20; Jr 52:1-3

2 Kwonik 36:12

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 21:1, 2; 34:2; 38:14, 24

2 Kwonik 36:13

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “te fè kou l rèd”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 24:20; Eze 17:12-15

2 Kwonik 36:14

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 16:11; Eze 8:10, 11

2 Kwonik 36:16

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 30:1, 10
  • +Jr 5:12
  • +Jr 20:7
  • +Sm 74:1

2 Kwonik 36:17

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 24:2
  • +Le 26:31; Dt 28:25; Sm 79:2
  • +Eze 9:7
  • +Lm 2:21
  • +Dt 28:49-51

2 Kwonik 36:18

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 20:16, 17; Eza 39:6; Jr 27:19-22; 52:17

2 Kwonik 36:19

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Sm 74:4-7
  • +Jr 52:14
  • +1Wa 9:7; 2Wa 25:9, 10; Sm 79:1

2 Kwonik 36:20

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 25:21; Sm 137:1
  • +Jr 27:6, 7
  • +Esd 1:1-3

2 Kwonik 36:21

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 25:9
  • +Le 26:34
  • +Jr 25:12; Za 1:12

2 Kwonik 36:22

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eza 44:28; 45:1
  • +Jr 29:14; 32:42; 33:10, 11
  • +Esd 1:1-4

2 Kwonik 36:23

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dn 5:18
  • +Eza 44:28
  • +Esd 7:12, 13

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

2 Kwo. 36:11Kw 3:15; Jr 22:11
2 Kwo. 36:12Wa 23:30, 31
2 Kwo. 36:32Wa 18:14; 23:33
2 Kwo. 36:42Wa 23:29; Jr 46:2
2 Kwo. 36:42Wa 23:34; Jr 22:11, 12
2 Kwo. 36:5Jr 26:20, 21; 36:32
2 Kwo. 36:52Wa 23:36, 37
2 Kwo. 36:62Wa 24:1; 25:1; Jr 25:1
2 Kwo. 36:62Wa 24:16; Dn 1:1
2 Kwo. 36:7Esd 1:7; Jr 27:16; Dn 1:2; 5:2
2 Kwo. 36:82Wa 24:5, 6
2 Kwo. 36:9Jr 22:24; Mt 1:12
2 Kwo. 36:92Wa 24:8, 9
2 Kwo. 36:102Wa 24:10; Jr 29:1, 2; Eze 1:2
2 Kwo. 36:102Wa 24:13; Jr 27:17, 18
2 Kwo. 36:102Wa 24:17
2 Kwo. 36:11Jr 37:1
2 Kwo. 36:112Wa 24:18-20; Jr 52:1-3
2 Kwo. 36:12Jr 21:1, 2; 34:2; 38:14, 24
2 Kwo. 36:132Wa 24:20; Eze 17:12-15
2 Kwo. 36:142Wa 16:11; Eze 8:10, 11
2 Kwo. 36:162Kw 30:1, 10
2 Kwo. 36:16Jr 5:12
2 Kwo. 36:16Jr 20:7
2 Kwo. 36:16Sm 74:1
2 Kwo. 36:172Wa 24:2
2 Kwo. 36:17Le 26:31; Dt 28:25; Sm 79:2
2 Kwo. 36:17Eze 9:7
2 Kwo. 36:17Lm 2:21
2 Kwo. 36:17Dt 28:49-51
2 Kwo. 36:182Wa 20:16, 17; Eza 39:6; Jr 27:19-22; 52:17
2 Kwo. 36:19Sm 74:4-7
2 Kwo. 36:19Jr 52:14
2 Kwo. 36:191Wa 9:7; 2Wa 25:9, 10; Sm 79:1
2 Kwo. 36:202Wa 25:21; Sm 137:1
2 Kwo. 36:20Jr 27:6, 7
2 Kwo. 36:20Esd 1:1-3
2 Kwo. 36:21Jr 25:9
2 Kwo. 36:21Le 26:34
2 Kwo. 36:21Jr 25:12; Za 1:12
2 Kwo. 36:22Eza 44:28; 45:1
2 Kwo. 36:22Jr 29:14; 32:42; 33:10, 11
2 Kwo. 36:22Esd 1:1-4
2 Kwo. 36:23Dn 5:18
2 Kwo. 36:23Eza 44:28
2 Kwo. 36:23Esd 7:12, 13
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
2 Kwonik 36:1-23

2 Kwonik

36 Apre sa, moun yo nan peyi a pran Jewoyakaz+, pitit gason Jozyas, yo mete l wa nan plas papa l nan Jerizalèm+. 2 Jewoyakaz te gen 23 an lè l te vin wa e li te dirije pandan twa mwa detan l Jerizalèm. 3 Sepandan, wa Ejip la te retire pouvwa a nan men l nan Jerizalèm e li te fè peyi a peye 100 talan* ajan ak yon talan lò kòm taks+. 4 Mete sou sa, Neko+, wa Ejip la, te mete Elyakim, frè Jewoyakaz, wa sou Jida ak Jerizalèm, epi li chanje non l, li rele l Jewoyakim. Apre sa, li pran Jewoyakaz, frè Elyakim nan, li mennen l ann Ejip+.

5 Jewoyakim+ te gen 25 an lè l te vin wa e li te dirije pandan 11 an detan l Jerizalèm. Li te kontinye fè sa ki mal nan je Jewova, Bondye l la+. 6 Nebikadneza+, wa Babilòn nan, te monte pou l batay avè l e pou l mete de sèp* an kuiv nan pye l pou l mennen l Babilòn+. 7 Nebikadneza te pran kèk nan veso ki nan kay Jewova a, l al Babilòn ak yo e li mete yo anndan palè l la Babilòn+. 8 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Jewoyakim yo, tout move bagay li te fè yo ak tout sa yo te dekouvri sou li yo, yo ekri bagay sa yo nan Liv wa Izrayèl ak wa Jida yo. Apre sa, Jewoyakin, pitit gason l, te vin wa nan plas li+.

9 Jewoyakin+ te gen 18 an lè l te vin wa e li te dirije pandan twa mwa dis jou detan l Jerizalèm. Li te kontinye fè sa ki mal nan je Jewova+. 10 Nan kòmansman ane a*, wa Nebikadneza te voye sèvitè l yo pran misye pou yo mennen l Babilòn+ ansanm ak bagay ki gen anpil valè ki te nan kay Jewova a+. Apre sa, li mete Sedesyas, frè papa Jewoyakin, wa sou Jida ak Jerizalèm+.

11 Sedesyas+ te gen 21 an lè l te vin wa e li te dirije pandan 11 an detan l Jerizalèm+. 12 Li te kontinye fè sa ki mal nan je Jewova, Bondye l la. Li pa t imilye tèt li devan pwofèt Jeremi+ ki te pale avè l sou lòd Jewova. 13 Mete sou sa, li te rebele kont wa Nebikadneza+ ki te fè l fè sèman devan Bondye. Kè l te di, li te kontinye fè tèt di* e li te refize tounen vin jwenn Jewova, Bondye Izrayèl la. 14 Anplis de sa, tout moun ki te alatèt pami prèt yo ansanm ak pèp la pa t fidèl ditou devan Bondye, yo t ap pratike tout vye bagay nasyon yo konn fè yo, yo te derespekte kay Jewova a+, kay li te mete apa pou li nan Jerizalèm nan.

15 Jewova, Bondye zansèt yo a, te kontinye voye moun kote yo pou ba yo avètisman. Li pa t sispann ba yo avètisman paske li te gen pitye pou pèp li a e pou kay kote li te abite a. 16 Men, yo te konn pase moun vrè Dye a te voye yo nan jwèt+, yo te meprize sa l te voye di yo a+ e yo te pase pwofèt li yo nan rizib+ jiskaske pa t gen espwa pou pèp la jwenn gerizon ankò, jiskaske Jewova te vin an kòlè anpil kont pèp li a+.

17 Se sa k fè li te fè wa moun Kalde yo+ vin atake yo. Wa a te touye jèn gason yo ak kout epe+ nan tanp lan+. Li pa t gen pitye ni pou jèn gason, ni pou vyèj, ni pou granmoun ni pou moun ki enfim+. Bondye te lage tout bagay nan men l+. 18 Li te pote tout bagay Babilòn: tout veso ki te nan kay vrè Dye a, piti kou gwo, trezò ki te nan kay Jewova a, trezò wa a ak trezò chèf li yo+. 19 Li te boule kay vrè Dye a+, li te kraze miray Jerizalèm nan+, li te boule tout fòtrès ki te nan vil la e li te detwi tout bagay ki te gen valè yo+. 20 Mete sou sa, tout moun ki pa t mouri anba kout epe yo+, li mennen yo Babilòn kòm prizonye. Tout moun sa yo te vin sèvitè+ ni li menm ni pitit gason l yo jiskaske wayòm peyi Pès la te pran pouvwa a+. 21 Sa te fèt pou pawòl Jewova te di pa mwayen Jeremi yo+ te kapab reyalize e pou peyi a te kapab peye saba l yo+. Pandan tout tan peyi a pa t gen moun ladan l lan, pandan 70 an+, se te yon saba pou peyi a.

22 Nan premye ane rèy Siris+, wa peyi Pès la, Jewova te fè Siris pase yon dekrè nan tout wayòm li an yon fason pou pawòl Jewova te di pa mwayen Jeremi+ yo te kapab reyalize. Mete sou sa, wa a te ekri+ dekrè a ki te di: 23 “Men sa Siris, wa peyi Pès la, di: ‘Jewova, Bondye k ap dirije nan syèl la, ban m tout wayòm ki sou tè a+ e li ban m lòd pou m bati yon kay pou li Jerizalèm, nan tribi Jida a+. Kèlkeswa moun ki fè pati pèp li a, se pou l monte Jerizalèm. Se pou Jewova, Bondye l la, avè l+.’”

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje