BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • 2 Kwonik 25
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

2 Kwonik — Sa ki gen nan liv sa a

      • Amatsya vin wa Jida (1-4)

      • Lagè ak Edòm (5-13)

      • Amatsya adore zidòl (14-16)

      • Lagè ak Jewowas, wa Izrayèl (17-24)

      • Amatsya mouri (25-28)

2 Kwonik 25:1

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 14:1-6

2 Kwonik 25:3

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 24:26

2 Kwonik 25:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 24:16

2 Kwonik 25:5

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “sòlda yo chwazi”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Sa 8:11, 12
  • +Nb 1:2, 3

2 Kwonik 25:6

Nòt anba paj

  • *

    Yon talan egal 34,2 kg. Gade Apendis B14.

2 Kwonik 25:7

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 19:2

2 Kwonik 25:8

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 14:11; 20:6

2 Kwonik 25:9

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Sa 2:7; Pw 10:22; Aj 2:8

2 Kwonik 25:11

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Sa 8:13; Sm 60:pawòl ki anlè tèt
  • +2Wa 14:7; 2Kw 20:10, 11

2 Kwonik 25:13

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 25:9
  • +1Wa 16:29
  • +2Kw 8:3, 5

2 Kwonik 25:14

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eg 20:3, 5; Dt 7:25; 2Kw 28:22, 23

2 Kwonik 25:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 24:20; Sm 115:8; Jr 2:5; 10:5

2 Kwonik 25:16

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 16:10; 18:25, 26
  • +Eza 30:10
  • +1Sa 2:25; Pw 29:1

2 Kwonik 25:17

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “rankontre fasafas”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 14:8-10

2 Kwonik 25:19

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “jan ou”.

  • *

    Oswa: “rete nan palè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Kw 25:11

2 Kwonik 25:20

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 14:11-14
  • +2Kw 22:7
  • +2Kw 25:14

2 Kwonik 25:21

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Joz 21:8, 16; 1Sa 6:19

2 Kwonik 25:22

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “nan tant”.

2 Kwonik 25:23

Nòt anba paj

  • *

    Yo rele l Ahazya tou.

  • *

    Anviwon 178 m (584 pye). Gade Apendis B14.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ne 8:16; 12:38, 39
  • +2Kw 26:9; Jr 31:38; Za 14:10

2 Kwonik 25:24

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “palè”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +1Wa 7:51; 15:18; 2Wa 24:12, 13; 25:13-15; 2Kw 12:9

2 Kwonik 25:25

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 14:1
  • +2Wa 13:10
  • +2Wa 14:17-20

2 Kwonik 25:27

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +2Wa 12:20; 15:8, 10; 21:23

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

2 Kwo. 25:12Wa 14:1-6
2 Kwo. 25:32Kw 24:26
2 Kwo. 25:4Dt 24:16
2 Kwo. 25:51Sa 8:11, 12
2 Kwo. 25:5Nb 1:2, 3
2 Kwo. 25:72Kw 19:2
2 Kwo. 25:82Kw 14:11; 20:6
2 Kwo. 25:91Sa 2:7; Pw 10:22; Aj 2:8
2 Kwo. 25:112Sa 8:13; Sm 60:pawòl ki anlè tèt
2 Kwo. 25:112Wa 14:7; 2Kw 20:10, 11
2 Kwo. 25:132Kw 25:9
2 Kwo. 25:131Wa 16:29
2 Kwo. 25:132Kw 8:3, 5
2 Kwo. 25:14Eg 20:3, 5; Dt 7:25; 2Kw 28:22, 23
2 Kwo. 25:152Kw 24:20; Sm 115:8; Jr 2:5; 10:5
2 Kwo. 25:162Kw 16:10; 18:25, 26
2 Kwo. 25:16Eza 30:10
2 Kwo. 25:161Sa 2:25; Pw 29:1
2 Kwo. 25:172Wa 14:8-10
2 Kwo. 25:192Kw 25:11
2 Kwo. 25:202Wa 14:11-14
2 Kwo. 25:202Kw 22:7
2 Kwo. 25:202Kw 25:14
2 Kwo. 25:21Joz 21:8, 16; 1Sa 6:19
2 Kwo. 25:23Ne 8:16; 12:38, 39
2 Kwo. 25:232Kw 26:9; Jr 31:38; Za 14:10
2 Kwo. 25:241Wa 7:51; 15:18; 2Wa 24:12, 13; 25:13-15; 2Kw 12:9
2 Kwo. 25:252Wa 14:1
2 Kwo. 25:252Wa 13:10
2 Kwo. 25:252Wa 14:17-20
2 Kwo. 25:272Wa 12:20; 15:8, 10; 21:23
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
2 Kwonik 25:1-28

2 Kwonik

25 Amatsya te gen 25 an lè l te vin wa e li te dirije pandan 29 an detan l Jerizalèm. Manman l te rele Jewoyadan e se te moun Jerizalèm+. 2 Amatsya te kontinye fè sa ki dwat nan je Jewova, men li pa t fè sa ak tout kè l. 3 Kou wayòm nan fin byen chita nan men l, li touye sèvitè l te genyen ki te touye papa l lè papa l te wa a+. 4 Men, li pa t touye pitit moun sa yo, paske li te obeyi sa ki ekri nan liv Lalwa Moyiz la, kote Jewova te bay lòd sa a: “Yon papa pa dwe mouri pou sa pitit gason l fè, e yon pitit gason pa dwe mouri pou sa papa l fè. Chak moun dwe mouri pou peche li menm li fè+.”

5 Amatsya te rasanble tout mesye Jida yo e li te fè yo kanpe selon fanmi yo anba direksyon chèf gwoup ki gen 1 000 moun ladan yo ak chèf gwoup ki gen 100 moun ladan yo. Li te fè sa ni pou Jida ni pou Benjamen+. Li te anrejistre tout gason ki te gen 20 an oswa plis yo+. Antou, li te jwenn 300 000 sòlda ki antrene* pou yo sèvi nan lame a e ki te konn sèvi ak lans e ak gwo boukliye. 6 Mete sou sa, li te pran 100 000 sòlda vanyan ann Izrayèl e li te ba yo 100 talan* ajan pou yo goumen pou li. 7 Men, gen yon sèvitè vrè Dye a ki vin kot Amatsya ki di l: “Monwa, pa kite sòlda Izrayèl yo al avè w, paske Jewova pa avèk Izrayèl+, li pa avèk okenn nan desandan Efrayim yo. 8 Se pou w ale poukont ou, se pou w met kouraj sou ou pou w batay e se pou w aji. Si w pa fè sa, vrè Dye a ka fè w tonbe devan ènmi w yo. Paske, Bondye gen pouvwa pou l ede w+, men tou li ka fè w tonbe devan ènmi w yo.” 9 Lè sa a, Amatsya di sèvitè vrè Dye a: “Men, e 100 talan ajan mwen gentan bay sòlda Izrayèl yo?” Sèvitè vrè Dye a di l: “Jewova ka ba w plis pase sa lontan+.” 10 Vrèmanvre, Amatsya fè sòlda ki te sot Efrayim vin jwenn li yo tounen lakay yo. Men, yo te fache anpil kont Jida. Yo te an kòlè anpil lè yo t ap tounen lakay yo a.

11 Apre sa, Amatsya met kouraj sou li, li mennen sòlda l yo nan Vale Sèl+ e li touye 10 000 gason ki te moun Seyi+. 12 Mesye tribi Jida yo te pran 10 000 sòlda tou vivan. Yo te mennen yo sou tèt yon falèz e yo te lage yo anba. Sòlda yo te mouri kraze. 13 Men, sòlda Amatsya te voye tounen lakay yo pou yo pa al nan lagè avèk li yo+ t ap plede atake vil Jida yo, depi Samari+ rive Bètowon+. Yo te touye 3 000 moun nan zòn sa a e yo te pran anpil bagay.

14 Apre Amatsya fin bat moun Edòm yo, li retounen ak zidòl moun Seyi yo t ap sèvi yo e li fè yo vin dye pa l+. Li te kòmanse pwostène devan yo e li te kòmanse boule sakrifis pou yo. 15 Sa te fè Jewova fache anpil kont Amatsya. Se sa k fè li te voye yon pwofèt al di l: “Poukisa se dye moun sa yo w ap sèvi alòske dye sa yo pa t menm ka pwoteje moun sa yo anba men w+?” 16 Pandan pwofèt la t ap pale ak wa a, wa a di l: “Èske nou te nome w konseye wa a+? Pe la+, si w pa vle yo touye w!” Vrèmanvre, pwofèt la sispann pale, men anvan sa li di l: “Mwen konnen Bondye deside pou l fè malè tonbe sou ou poutèt sa w fè a e poutèt ou pa koute konsèy mwen+.”

17 Apre Amatsya, wa Jida a, fin pale ak konseye l yo, li voye mesaj bay Jewowas, pitit gason Jewoyakaz, ki li menm se pitit gason Jeyi, wa Izrayèl la, e li di l: “Vini non! Ann batay*+!” 18 Lè sa a, Jewowas, wa Izrayèl la, voye mesaj bay Amatsya, wa Jida a, li di l: “Move zèb ki gen pikan ki Liban an voye mesaj bay pye sèd ki Liban an, li di l: ‘Bay pitit gason m nan pitit fi w la kòm madanm.’ Men, gen yon bèt sovaj nan zòn Liban an ki pase epi li pile move zèb ki gen pikan an. 19 Ou di: ‘Gade jan mwen* kraze moun peyi Edòm+.’ Kidonk, sa fè w vin gen ògèy nan kè w e w vle pou yo ba w glwa. Men, pito w rete lakay* ou. Poukisa pou w ta lakòz malè tonbe sou ou e pou malè tonbe sou Jida tou?”

20 Men, Amatsya pa t koute l+. Paske se vrè Dye a ki te lage yo nan men ènmi yo+ poutèt yo t ap sèvi dye Edòm yo+. 21 Se sa k fè, Jewowas, wa Izrayèl la, te monte al batay ak Amatsya, wa Jida a, Bètchemèch+, nan tèritwa Jida. 22 Izrayèl te pot laviktwa sou Jida, e sòlda Jida yo te sove al lakay* yo. 23 Jewowas, wa Izrayèl la, te pran Amatsya, wa Jida a, pitit gason Jewowas la, ki li menm te pitit gason Jewoyakaz*, nan Bètchemèch. Apre sa, li mennen l Jerizalèm. Li te kraze yon pati nan miray Jerizalèm nan soti nan Pòtay Efrayim+ nan rive nan Pòtay Kwen an+, yon distans 400 koude*. 24 Li te pran tout lò, ajan ak lòt bagay li te jwenn nan kay vrè Dye a ki te sou kont Obèdedòm, ansanm ak tout sa l te jwenn nan trezò ki nan kay* wa a+ e li te pran yon pakèt prizonye. Apre sa, li tounen Samari.

25 Amatsya+, pitit gason Jewowas, wa Jida a, te viv 15 an apre lanmò Jewowas+, pitit gason Jewoyakaz, wa Izrayèl la+. 26 Kanta pou rès bagay ki gen rapò ak Amatsya yo, depi nan kòmansman jiska lafen, èske yo pa ekri bagay sa yo nan Liv wa Jida ak wa Izrayèl yo? 27 Depi lè Amatsya te vire do bay Jewova a, yo te fè yon konplo+ sou do l nan Jerizalèm. Li te sove al Lakis, men yo te voye moun dèyè l Lakis, e se la yo te touye l. 28 Apre sa, yo pote l tounen sou cheval e yo antere l menm kote ak zansèt li yo, nan vil Jida a.

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje