BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT Watchtower
Watchtower
BIBLIYOTÈK SOU ENTÈNÈT
Kreyòl ayisyen
  • BIB
  • PIBLIKASYON
  • REYINYON
  • Chante Salomon an 4
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a

Pa gen videyo ki disponib pou seksyon sa a.

Nou regrèt sa. Nou pa ka jwe videyo a.

Chante Salomon an — Sa ki gen nan liv sa a

    • CHOULAMIT LA JERIZALÈM (3:6–8:4)

Chante Salomon an 4:1

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Nb 32:1; Dt 3:12; Ch 6:5-7

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    1/12/2006, p. 10

Chante Salomon an 4:3

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “Tanp ou”.

Chante Salomon an 4:4

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ch 1:10
  • +Ne 3:25; Ch 7:4
  • +2Sa 8:7; 2Wa 11:10

Chante Salomon an 4:5

Nòt anba paj

  • *

    Se yon bèt ki sanble ak kabrit.

  • *

    Se yon bèt ki sanble ak kabrit.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ch 7:3

Chante Salomon an 4:6

Nòt anba paj

  • *

    Lit.: “Anvan jou a respire”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ekl 2:5

Chante Salomon an 4:7

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ch 4:1

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/1/2015, p. 30

    1/12/2006, p. 10

Chante Salomon an 4:8

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “Antiliban”.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Dt 3:25
  • +Dt 3:8, 9; Sm 133:3

Chante Salomon an 4:9

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Pw 5:18, 19

Chante Salomon an 4:10

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Ch 7:12
  • +Ch 1:2, 4
  • +Est 2:12; Ch 1:12

Chante Salomon an 4:11

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Pw 16:24
  • +Ch 5:1

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/1/2015, p. 30

    1/12/2006, p. 10

Chante Salomon an 4:12

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    15/1/2015, p. 32

    1/12/2006, p. 10

Chante Salomon an 4:13

Nòt anba paj

  • *

    Se kapab tou: “Po w se”.

  • *

    Oswa: “jaden”.

  • *

    Se yon plant flè l santi bon e yo fè yon tenti avèk fèy li yo ki gen yon koulè mawon ki tire sou wouj.

  • *

    Se yon ti plant ki santi bon.

Chante Salomon an 4:14

Nòt anba paj

  • *

    Se non yo bay yon pyebwa ki gen yon bagay santi bon ladan l yo te konn itilize nan epòk la pou yo bay bagay bon sant.

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Eza 43:24
  • +Pw 7:17
  • +Sm 45:8
  • +Eg 30:23, 24, 34; Eze 27:2, 22

Endèks

  • Gid pou fè rechèch

    Toudegad,

    1/2/2014, p. 10

Chante Salomon an 4:15

Referans yo bay pou lòt vèsè

  • +Jr 18:14

Chante Salomon an 4:16

Nòt anba paj

  • *

    Oswa: “Soufle tou dousman”.

Lòt tradiksyon Labib

Klike sou yon vèsè pou w ka wè menm vèsè a nan lòt tradiksyon Labib.

Lòt

Chan. 4:1Nb 32:1; Dt 3:12; Ch 6:5-7
Chan. 4:4Ch 1:10
Chan. 4:4Ne 3:25; Ch 7:4
Chan. 4:42Sa 8:7; 2Wa 11:10
Chan. 4:5Ch 7:3
Chan. 4:6Ekl 2:5
Chan. 4:7Ch 4:1
Chan. 4:8Dt 3:25
Chan. 4:8Dt 3:8, 9; Sm 133:3
Chan. 4:9Pw 5:18, 19
Chan. 4:10Ch 7:12
Chan. 4:10Ch 1:2, 4
Chan. 4:10Est 2:12; Ch 1:12
Chan. 4:11Pw 16:24
Chan. 4:11Ch 5:1
Chan. 4:14Eza 43:24
Chan. 4:14Pw 7:17
Chan. 4:14Sm 45:8
Chan. 4:14Eg 30:23, 24, 34; Eze 27:2, 22
Chan. 4:15Jr 18:14
  • Labib — Tradiksyon monn nouvo a
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
Labib — Tradiksyon monn nouvo a
Chante Salomon an 4:1-16

Chante Salomon an

4 “Se pa ti bèl ou bèl ti cheri m nan.

Se pa ti bèl ou bèl!

Dèyè vwal ou a, je w tankou je toutrèl.

Cheve w tankou yon twoupo kabrit

K ap kouri desann sou mòn Galaad yo+.

 2 Dan w blan tankou yon twoupo mouton yo fèk fin benyen

Apre yo fin tonn yo,

Yo tout byen fèt, youn anfas lòt

E pa gen youn nan yo ki manke.

 3 Po bouch ou tankou fil wouj vif.

Se bèl ti pawòl ki sot nan bouch ou.

Dèyè vwal ou a,

Bò figi w* tankou tranch grenad.

 4 Kou w+ tankou fòtrès David la+

Ki bati ak plizyè ranje wòch,

Ki gen 1 000 boukliye ki pandye sou yo,

Tout boukliye won ki pou gason vanyan yo+.

 5 De tete w yo tankou de ti gazèl*,

De jimo yon gazèl* fè+,

K ap manje nan mitan flè lis yo.”

 6 “Anvan van kòmanse vante nan jounen an*, anvan lonbray yo disparèt,

M ap pran wout pou m al sou mòn ki gen lami an,

E sou ti mòn ki gen lansan blan an+.”

 7 “Se pa ti bèl ou bèl ti cheri m nan+.

Ou pa gen okenn defo.

 8 Vin avè m non, fiyanse m nan, annou kite Liban,

Wi, annou kite Liban+.

Annou desann tèt Mòn Amana*,

Tèt Mòn Seni ak tèt Mòn Èmon+,

Pou nou kite kachèt lyon yo e pou nou kite mòn leyopa yo.

 9 Ou vòlè kè m+, sè m nan, fiyanse m nan.

Ou annik fè yon ti gade m ou vòlè kè m,

Ou vòlè kè m avèk yon sèl nan meday ki nan kolye w la.

10 Sè m nan, fiyanse m nan, fason w montre w renmen m yo bon anpil+!

Fason w montre w renmen m yo pi bon pase diven+

E pafen w lan gen pi bon sant pase tout fèy santi bon ki genyen+.

11 Fiyanse m nan, po bouch ou gen siwo myèl ki nan gato myèl k ap degoute ladan l+.

Anba lang ou gen siwo myèl ak lèt+.

Rad ou santi bon menm jan ak forè Liban yo.

12 Sè m nan, fiyanse m nan, tankou yon jaden ki byen bare,

Tankou yon sous dlo ki byen pwoteje.

13 Ti plant ou yo se* yon paradi* ki gen grenad,

Ak lòt bon fwi, touf ene* ak na*,

14 Safran, wozo santi bon+ ak kanèl+,

Lami ak lalwa* ansanm ak tout kalite pyebwa yo itilize pou fè lansan blan+,

Ak tout lòt kalite plant ankò ki gen bon sant+.

15 Ou se yon sous dlo ki nan yon jaden, yon pi ki gen dlo dous,

Yon rivyè ki soti nan Liban+.

16 O van nòde, leve non!

O van ki soti nan sid, vini non!

Vin soufle* sou jaden m nan

Pou sant li ka gaye toupatou.”

“Se pou moun mwen renmen anpil la vin nan jaden l lan

E se pou l manje pi bon fwi ki gen ladan l yo.”

Piblikasyon an kreyòl ayisyen (1987-2025)
Dekonekte
Konekte
  • Kreyòl ayisyen
  • Pataje
  • Preferans
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Kondisyon pou w sèvi avè l
  • Règ sou enfòmasyon konfidansyèl
  • Paramètres de confidentialité
  • JW.ORG
  • Konekte
Pataje