Zulu közmondások — Bepillantás Afrika életébe
A ZULUK, akik Dél-Afrika szubtrópusi keleti partvidékén élnek, olyan gyönyörű közmondások gazdag örökségét mondhatják magukénak, amelyek tipikusan afrikai jellegzetességgel mutatják be az élet tanulságait. Mivel szeretett állataik fontos szerepet töltenek be az életükben, nem meglepő, hogy ez sok szólásukban visszatükröződik.
Nézzük például, hogyan írná le a zulu azt az esetet, amikor két gazda igyekszik egy portát vezetni. Ez ugyanolyan tragikus lenne, mintha ’két bikát egy králba [karámba] zárnának.’ (Akukho zinkunzi zahlala ndawonye.)
Az állatállományról szólva, a közösségi tűzhelyen az égő szarv orrfacsaró szaga rendkívül kellemetlen a közvetlen közelben tartózkodóknak. Ezért a nehéz természetű és pörlekedő személyről esetleg így pusmoghatnak: „Ni csak, már megint megy szarvat égetni!” (Ushis’ uphondo.)
A legtöbb ember erénynek tekinti, ha valaki képes a maga terhét hordozni az életben. Nincs ez másképpen a zuluknál sem. Ezért egy bölcs öreg talán ezt a megjegyzést teszi: „Bátran hordozd felelősségedet, hiszen ’egyetlen elefánt sem érzi saját ormányát túl nehéznek.’ ” (Akundlovu yasindwa umboko wayo.) (Vö. Galátzia 6:5.)
Ha valaki egy dühöngő orrszarvúval találkozna egy pusztai területen, legokosabb az lenne, ha gyorsan egy fára mászna. Erről így szól a közmondás: „Ne beszélj az orrszarvúról, ha nincs fa a közelben!” (Ungakhulumi ngobhejane kungekho sihlahla eduze.) Nyilvánvaló a közmondás figyelmeztető értelme.
Hasonló gondolatmenetet tár fel az is, amikor azt akarják kifejezni: ha túl sok dolgot akar valaki egyszerre elvégezni, valószínűleg egyikkel sem végez. „Nem űzhetsz egyszerre két antilopot.” (Ungexoshe mpalambili.) Az, aki már megkísérelte ezt, tapasztalatból tudja, hogy midőn minden energiáját az egyik antilopbikára összpontosítja, a másik megszökik előle. Mi ebből a tanulság? Az, hogy egyszerre csak egy feladatot vállalj.
A legtöbb ember nem szereti, ha valaki oktalanul makacs. A zuluk eredeti módon fejezik ki, mi lesz az ilyen keményfejű ember sorsa, amikor ezt mondják: „Bár őt is és a követ is főzték, de a kő előbb puhult meg.” (Kwaphekwa yena kwaphekw’ itshe, kwavuthw’ itshe kuqala.)
Bár ezek — a Bibliában található bölcs mondásokkal ellentétben — nem Istentől ihletett közmondások, mindazonáltal e szólások közül sok tükrözi azt a hasznos értékrendet, amely segít sikeres életet élni (Példabeszédek 1:5, 6).
[Kép a 25. oldalon]
A KÖVETKEZŐ FA 10 KM