BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Giovanni 3:3
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 3 Gesù gli rispose: “In verità, sì, in verità ti dico: nessuno può vedere il Regno di Dio+ a meno che non nasca di nuovo”.*+

  • Giovanni 3:3
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 3 Rispondendo, Gesù gli disse:+ “Verissimamente ti dico: A meno che uno non nasca di nuovo,*+ non può vedere il regno di Dio”.+

  • Giovanni
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 3:3 ijwbq 107; w20.01 22-23; w09 1/4 5-8; w01 1/5 22; w95 1/7 9-10; w92 15/11 3-6; g88 8/2 26-27

  • Giovanni
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 3:3 w80 1/4 18; hs 91; g77 8/1 28; w69 389-390; w66 223; nh 151; el 112; w47 313; w45 78

  • Giovanni
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 3:3

      Bibbia: domande e risposte, articolo 107

      La Torre di Guardia (per lo studio),

      1/2020, pp. 22-23

      La Torre di Guardia,

      1/4/2009, pp. 5-6, 7-8

      1/5/2001, p. 22

      1/7/1995, pp. 9-10

      15/11/1992, pp. 3, 4-6

      Svegliatevi!,

      8/2/1988, pp. 26-27

  • Giovanni — Approfondimenti al capitolo 3
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 3:3

      Regno di Dio Questa espressione ricorre solo due volte nel Vangelo di Giovanni (Gv 3:5; vedi approfondimenti a Mt 3:2; Mr 1:15).

      nasca di nuovo Gesù rivelò a Nicodemo che, per vedere il Regno di Dio, un essere umano deve nascere una seconda volta. Dalle parole del v. 4 emerge che Nicodemo pensò che Gesù stesse parlando di nascere letteralmente una seconda volta. Gesù, però, continuò spiegando che nascere di nuovo significa ‘nascere di spirito’ (Gv 3:5). Coloro che devono “diventare figli di Dio” non sono “generati né dal sangue né dalla volontà della carne né dalla volontà dell’uomo, ma da Dio” (Gv 1:12, 13). Pietro usò un’espressione greca simile quando in 1Pt 1:3, 23 disse che i cristiani unti vengono fatti “nascere di nuovo”. Anche se la maggioranza delle Bibbie usa l’espressione “nascere di nuovo”, alcune traduzioni dicono “nascere dall’alto”, alternativa possibile dato che il termine greco ànothen di solito significa “dall’alto” (Gv 3:31; 19:11; Gc 1:17; 3:15, 17). Entrambe le rese sono in armonia con l’idea che, per entrare nel Regno, è necessario sperimentare una nuova nascita che ha origine “da Dio”, e quindi dall’alto (1Gv 3:9). Ma, data la risposta di Nicodemo, in questo contesto ad ànothen è stato anche attribuito il significato di “di nuovo”, “un’altra volta”.

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi