BIBLIOTECA ONLINE Watchtower
BIBLIOTECA ONLINE
Watchtower
Italiano
  • BIBBIA
  • PUBBLICAZIONI
  • ADUNANZE
  • Galati 4:6
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
    • 6 Ora, visto che siete figli, Dio ha mandato nei nostri cuori+ lo spirito+ di suo Figlio, che grida: “Abba,* Padre!”+

  • Galati 4:6
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture con riferimenti
    • 6 Ora poiché voi siete figli, Dio ha mandato nei nostri cuori lo spirito+ del Figlio suo, che grida: “Abba,* Padre!”+

  • Galati
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1986-2025
    • 4:6 it-1 15; w09 1/4 13

  • Galati
    Indice delle pubblicazioni Watch Tower 1945-1985
    • 4:6 ad 12; uw 187; hs 116; w76 121; w66 759; w53 369

  • Galati
    Guida alle ricerche per i Testimoni di Geova — Edizione 2019
    • 4:6

      Perspicacia, vol. 1, p. 15

      La Torre di Guardia,

      1/4/2009, p. 13

  • Galati — Approfondimenti al capitolo 4
    Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
    • 4:6

      lo spirito di suo Figlio Qui “spirito” si riferisce allo spirito santo di Dio, la sua potenza in azione, che lui attraverso suo Figlio manda nel cuore dei cristiani al momento dell’unzione. (Confronta At 2:33 e approfondimento ad At 16:7.)

      Abba Il termine greco abbà è la traslitterazione di una parola ebraica o aramaica che letteralmente significa “il padre” o, come vocativo, “Padre!” Ricorre tre volte nelle Scritture Greche Cristiane. Era un appellativo affettuoso usato da un figlio nei confronti dell’amato padre. (Vedi approfondimento a Mr 14:36.) Sia qui che in Ro 8:15, Paolo usa questo termine in relazione a cristiani generati dallo spirito quali figli di Dio. Essendo stati adottati, possono ora rivolgersi a Geova con un appellativo che uno schiavo non avrebbe potuto usare nei confronti del padrone a meno che non fosse stato adottato. Quindi, pur essendo “schiavi di Dio” “comprati a caro prezzo”, sono anche figli nella casa di un Padre amorevole, e lo spirito santo li rende chiaramente consapevoli della loro condizione (Ro 6:22; 1Co 7:23).

      Padre Tutt’e tre le occorrenze di “Abba” nelle Scritture Greche Cristiane sono seguite dalla traduzione in greco ho patèr, che letteralmente significa “il padre” o, come vocativo, “Padre!”

Pubblicazioni in italiano (1950-2025)
Disconnetti
Accedi
  • Italiano
  • Condividi
  • Impostazioni
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Condizioni d’uso
  • Informativa sulla privacy
  • Impostazioni privacy
  • JW.ORG
  • Accedi
Condividi