ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • ヨハネ 11:35
    新世界訳聖書
    • 35 イエスは涙を流した+。

  • ヨハネ 11:35
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 35 イエスは涙を流された+。

  • ヨハネ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 11:35 塔研23.04 11; 塔研22.01 15-16; 塔研19.03 17; 塔研19.04 18-19; 教簡 72; 塔研17.07 13; 塔13 9/15 32; 塔12 4/15 5; 塔10 11/1 10; 塔09 1/15 6; 塔08 5/1 24; 塔08 12/1 5; 塔06 5/1 28; 亡 29-30; 目01 7/8 13; 塔99 6/15 23-24; 塔95 6/1 8; 目94 5/8 26-27; 塔90 5/1 6-7; 塔86 12/1 11

  • ヨハネ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 11:35 目76 7/8 29; 目61 12/8 19

  • ヨハネ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 11:35

      「ものみの塔」(研究用)

      2023/4,11ページ

      「ものみの塔」(研究用)

      2022/1,15-16ページ

      「ものみの塔」(研究用)

      2019/4,18-19ページ

      2019/3,17ページ

      「ものみの塔」(研究用)

      2017/7,13ページ

      「聖書が教えていること」72ページ

      「ものみの塔」

      2013/9/15,32ページ

      2012/4/15,5ページ

      2010/11/1,10ページ

      2009/1/15,6ページ

      2008/12/1,5ページ

      2008/5/1,24ページ

      2006/5/1,28ページ

      1999/6/15,23-24ページ

      1995/6/1,8ページ

      1990/5/1,6-7ページ

      1986/12/1,11ページ

      「愛する家族を亡くしたとき」29-30ページ

      「目ざめよ!」

      2001/7/8,13ページ

      1994/5/8,26-27ページ

  • ヨハネ 注釈 11章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 11:35

      涙を流した: ここで使われている語(ダクリュオー)は,ルカ 7:38,使徒 20:19,31,ヘブ 5:7,啓 7:17; 21:4などで「涙」と訳されているギリシャ語名詞の動詞形。声を上げて泣くことよりも涙を流すことに注目しているようだ。ギリシャ語聖書で,このギリシャ語動詞が使われているのはここだけで,ヨハ 11:33(注釈を参照)でマリアやユダヤ人が泣く様子を伝える動詞とは異なる。イエスは自分がラザロを復活させると分かっていたが,愛する友が悲しみに打ちのめされているのを見て深い悲しみを感じた。友への深い愛と同情心に動かされて,人目をはばからずに涙を流した。この記述は,アダムに由来する死によって愛する人を亡くした人たちに対して,イエスが思いやりを持っていることを明らかにしている。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする