Mateus
15 Nton, alguns farizeu i instrutoris di lei ki ben di Jiruzalen, txiga na Jizus i es fla-l: 2 “Pamodi ki bus disiplu ta viola tradison di kes ómi di ténpu antigu? Pur izénplu, es ka ta laba* mô antis di kume.”
3 El responde-s: “Pamodi ki nhos ta viola mandamentu di Deus pamodi nhos tradison? 4 Pur izénplu, Deus fla: ‘Onra bu pai ku bu mai’, i tanbê el fla: ‘Ken ki maldísua* se pai ô se mai debe matadu.’ 5 Má nhos ta fla: ‘Ken ki fla se pai ô se mai: “Tudu kel ki N ten ki podia djudaba bo, é un oférta didikadu pa Deus”, 6 el ka ten ninhun obrigason di onra se pai.’ Di kel manera li, nhos tra palavra di Deus valor pamodi nhos tradison. 7 Finjidus! É ku razon ki Izaías profetiza sobri nhos, kantu el fla: 8 ‘Kel povu li ta da-m ónra ku ses bóka, má ses korason sta mutu lonji di mi. 9 É atoa ki es ta kontinua ta adora-m, pamodi dotrina ki es ta inxina é mandamentus di ómi.’” 10 Nton, el fla kes monti di algen pa txiga pértu i el fla-s: “Nhos obi i nhos intende kuzê ki N sta fla: 11 É ka kuzê ki ta entra pa bóka di un ómi ki ta kontamina-l, má é kuzê ki ta sai di se bóka ki ta kontamina-l.”
12 Dipôs kes disiplu ben i es fla-l: “Bu sabe ma kes farizeu tropesa kantu es obi kuzê ki bu fla?” 13 El responde: “Tudu planta ki nha Pai na séu ka planta ta ben rinkadu. 14 Nhos dexa-s. Es é gias ségu. I si un ségu gia otu ségu, es tudu dôs ta kai déntu di un braku.” 15 Pedru responde: “Splika-nu kel ilustrason.” 16 Nton, Jizus fla: “Anhos tanbê ti inda nhos ka intende? 17 Nhos ka da kónta ma tudu kuza ki ta entra pa bóka ta pasa pa stômagu i el ta sai pa esgotu? 18 Má, tudu kuza ki ta sai di bóka ta ben di korason, i kes kuza la ta kontamina un ómi. 19 Pur izénplu, di korason ta sai pensamentus mariadu: asasinatu, adultériu, konportamentu seksual mariadu,* furtu, tistimunhu falsu i blasfémia.* 20 É kes kuza li ki ta kontamina un ómi. Má kume sen laba* mô ka ta kontamina un ómi.”
21 Jizus sai di la i el bai pa Tiru i Sidon. 22 Un mudjer finísia ki ta moraba la, txiga na el i el grita: “Sinhor, Fidju di Davidi, ten péna* di mi. Nha fidju-fémia tene un dimóni ki sta tormenta-l dimás.” 23 Má Jizus ka fla-l nada. Pur isu, se disiplus ben i es pidi-l: “Manda-l se kaminhu, pamodi el sta kontinua ta grita nos tras.” 24 El responde: “N mandadu sô pa kes ovelha di kaza di Israel ki sta perdedu.” 25 Má, kel mudjer ben, el inbaxa se frenti i el fla-l: “Sinhor, djuda-m!” 26 El responde: “É ka dretu tra pon di fidjus i da-l pa katxorinhus.” 27 Kel mudjer fla-l: “Sin, Sinhor, má tanbê kes katxorinhu ta kume kes réstu ki ta kai di méza di ses dónu.” 28 Nton Jizus responde-l: “Ó mudjer, bu fé é grandi; pa kontise ku bo sima bu krê.” I se fidju-fémia kuradu kel óra.
29 Jizus sai di la i el bai pa pértu di mar di Galilea. Dipôs, el subi monti i el xinta la. 30 Nton un monti di algen txiga na el, i es traze kes algen ki éra manku, ségu, mudu i monti otus duenti, i es pô-s na se pé i el kura-s. 31 Nton, kes monti di algen fika spantadu kantu es odja kes algen mudu ta pâpia, kes manku ta anda dretu i kes ségu ta odja, i es da glória pa Deus di Israel.
32 Má, Jizus txoma se disiplus i el fla-s: “N tene péna di kes monti di algen li, pamodi dja ten três dia ki es sta ku mi, i es ka tene nada pa kume. N ka krê manda-s bai ses kaminhu ku fómi,* pamodi es pode dismaia pa kaminhu.” 33 Má, kes disiplu fla-l: “Na kel lugar izoladu li, na undi ki nu sta ba ranja pon ki ta txiga pa tudu kes algen li?” 34 Nton, Jizus fla-s: “Kantu pon ki nhos tene?” Es fla-l: “Seti i alguns pexi pikinoti.” 35 Nton, dipôs ki el manda kel monti di algen pa xinta na txon, 36 el toma kes 7 pon i kes pexi, i dipôs ki el agradese Deus, el parti-s i el kumesa ta da-s pa disiplus, i disiplus da-s pa kes monti di algen. 37 I tudu es kume i es fika fartu, i es djunta 7 sestu grandi,* xeiu di kes padás ki resta. 38 I kes ki kume éra 4 mil ómi, fóra mudjeris i kriansas. 39 Dipôs ki el manda kes monti di algen bai ses kaminhu, el entra na barku i el txiga na un lugar ki txoma Magadan.