BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • 2 Krónikas 24
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di 2 Krónikas

      • Govérnu di Jeoás (1-3)

      • Jeoás konpo ténplu (4-14)

      • Jeoás bandona adorason verdaderu (15-22)

      • Jeoás matadu (23-27)

2 Krónikas 24:4

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “disidi na korason”.

  • *

    Ô: “kaza”.

2 Krónikas 24:10

Nótas di rodapé

  • *

    Ô talvês: “ti ki tudu algen daba ses kontribuison”.

2 Krónikas 24:15

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “Dipôs ki Jeoiada dja staba bédju i ku txeu dia”.

2 Krónikas 24:18

Nótas di rodapé

  • *

    Djobe Disionáriu di Bíblia.

2 Krónikas 24:19

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “ta da tistimunhu kóntra es”.

2 Krónikas 24:20

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “bisti”.

2 Krónikas 24:23

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “Na ténpu ki anu ta volta”.

2 Krónikas 24:25

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “ku txeu duensa”.

  • *

    Alguns traduson antigu ta fla “kel fidju”. Talvês na ebraiku es uza plural li pa mostra ma Zakarias, fidju di saserdóti Jeoiada, éra un ómi inportanti i ki tinha bons kualidadi.

2 Krónikas 24:27

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “na splikason; na komentáriu”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
2 Krónikas 24:1-27

Sugundu livru di Krónikas

24 Jeoás tinha 7 anu kantu el bira rei, i el governa duránti 40 anu na Jiruzalen. Se mai txomaba Zíbia i el éra di Berseba. 2 Jeoás faze kes kuza ki Jeová ta atxaba ma éra dretu duránti tudu ténpu di saserdóti Jeoiada. 3 Jeoiada skodje dôs mudjer pa Jeoás, i el tevi fidju matxu ku fidju-fémia.

4 Dipôs, Jeoás disidi* konpo ténplu* di Jeová. 5 Nton, el djunta kes saserdóti i kes levita i el fla-s: “Nhos bai pa kes sidadi di Judá i nhos toma dinheru na tudu Israel pa konpo ténplu di nhos Deus. Nhos debe faze kel-li tudu anu. Ka nhos dura ku obi ku kel órdi li.” Má kes levita ka aji faxi. 6 Pur isu, rei txoma saserdóti prinsipal Jeoiada i el pergunta-l: “Pamodi ki bu ka iziji pa kes levita traze di Judá i di Jiruzalen kel inpostu sagradu ki Muizés, sérvu di Jeová, da órdi, kel inpostu sagradu di kongregason di Israel, pa ténda di tistimunhu? 7 Pamodi kes fidju di Atalia, kel mudjer mau, entra na kaza di Deus verdaderu aforsa, es panha tudu kes kuza sagradu di ténplu di Jeová i es uza-s na adorason di Baal.” 8 Nton, rei manda pa es faze un kófri i pa es pô-l pa ladu fóra di porton di ténplu di Jeová. 9 Dipôs, rei manda da un avizu na tudu Judá i Jiruzalen, pa es trazeba pa Jeová kel inpostu sagradu ki Muizés, kel sérvu di Deus verdaderu, mandaba Israel pa faze na dizértu. 10 Tudu kes prínsipi i tudu povu fika kontenti. Es ta trazeba kes kontribuison i es ta poba es na kel kófri ti ki el fikaba xeiu.*

11 Sénpri ki kes levita ta odjaba ma tinha txeu dinheru na kel kófri es ta lebaba el pa rei. Kel sekretáriu di rei i kel ajudanti di saserdóti prinsipal ta binha, i es ta traba kel dinheru di kel kófri. Dipôs es ta poba kel kófri na se lugar. Es ta fazeba kel-li tudu dia, i es ta djuntaba txeu dinheru. 12 Rei i Jeoiada ta intregaba kel dinheru pa kes ómi ki staba ta toma kónta di kes trabadju na ténplu di Jeová. Kes ómi ta kontrataba kes pedreru i kes artizon pa konpoba ténplu di Jeová. Tanbê, es ta kontrataba kes algen ki ta trabadjaba ku féru i ku kóbri pa djudaba konpo ténplu di Jeová. 13 Kes ómi ki staba ta toma kónta di kel óbra kumesa trabadju i, ku ses orientason, kel trabadju avansa. Es konpo ténplu di Deus verdaderu, es pô-l ta fika sima el éra antis i es bira-l más fórti. 14 I lógu ki es tirmina kel trabadju, es leba kel dinheru ki resta pa rei i pa Jeoiada. Es uza kel dinheru pa faze kes kuza pa ténplu di Jeová, kes kuza ki es ta uzaba pa trabadju na ténplu i pa fazeba kes oférta, kes kópu i kes kuza di oru i di prata. Duránti vida di Jeoiada, es ta ofereseba sakrifísius kemadu na ténplu di Jeová, tudu dia.

15 Dipôs di un vida kunpridu i sábi,* Jeoiada móre, kantu el tinha 130 anu. 16 Nton es intera-l na Sidadi di Davidi, djuntu ku kes rei, pamodi el faze bons kuza pa Israel, pa Deus verdaderu i pa ténplu di Deus.

17 Dipôs ki Jeoiada móre, kes prínsipi di Judá ben i es inbaxa dianti di rei, i rei obi ku es. 18 I povu bandona ténplu di Jeová, kel Deus di ses gentis grandi, i es kumesa ta adora kes pósti sagradu* i kes imajen. Pur isu, Deus fika txeu xatiadu ku Judá i Jiruzalen pamodi ses pekadu. 19 Jeová kontinua ta manda kes proféta pa trazeba se povu pa el otu bês. I kes proféta kontinua ta aviza-s,* má es nega obi.

20 Nton spritu di Deus ben riba di* Zakarias, fidju di saserdóti Jeoiada. Zakarias bai fika na un lugar altu i el fla povu: “É kel-li ki Deus verdaderu fla: ‘Pamodi ki nhos sta ta viola mandamentus di Jeová? Nhos ka ta ten bons rezultadu! Dja ki nhos bandona Jeová, el ta bandona nhos tanbê.’” 21 Má, es faze planu kóntra el i rei da órdi pa es da-l ku pédra na pátiu di ténplu di Jeová. 22 Rei Jeoás ka lenbra di kel amor lial ki Jeoiada, pai di Zakarias, mostraba el i el mata se fidju. Kantu Zakarias staba ta móre, el fla: “Pa Jeová odja kel-li i pa el kastiga-u.”

23 Na komésu di anu,* izérsitu di Síria ben ataka Jeoás, i es invadi Judá i Jiruzalen. Nton, es mata tudu kes prínsipi di povu, i es manda rei di Damasku tudu kes kuza ki es toma. 24 Kes trópa di Síria éra poku, má Jeová intrega kes trópa di Judá, ki éra un izérsitu más grandi, na mô di kes trópa di Síria, pamodi povu di Judá dja bandonaba Jeová, kel Deus di ses gentis grandi. Asi, kes trópa di Síria faze julgamentu di Deus kóntra Jeoás. 25 I kantu kes trópa di Síria bai ses kaminhu, es dexa Jeoás ku pankada gravi,* i ses sérvu faze planu kóntra el pamodi el mataba kes fidju* di saserdóti Jeoiada. Es mata-l na se própi kama. Nton, el móre i es intera-l na Sidadi di Davidi, má es ka intera-l na simitériu di kes rei.

26 Kes algen ki faze planu kóntra Jeoás éra Zabade, fidju di Simeate, kel amonita, i Jeozabade, fidju di Sinrite, kel moabita. 27 Stória di kes fidju di Jeoás, kes txeu avizu ki Jeoás dadu i kes kuza ki el faze pa konpo ténplu di Deus verdaderu, sta skrebedu* na Livru di kes Rei. I se fidju Amazias, bira rei na se lugar.

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen