Atus
21 Kantu nu konsigi sipara di es, nu viaja na barku dirétu pa Kós. Na kel otu dia nu bai pa Ródis i di la nu bai pa Patra. 2 Kantu nu atxa un barku ki staba ta bai pa Finísia, nu toma kel barku i nu kontinua nos viajen. 3 Dipôs ki nu odja i nu pasa ilha di Xipri, ki fika-nu na nos skerda, nu viaja pa Síria i nu para na Tiru, undi ki barku staba ta dexa karga. 4 Nu djobe kes disiplu, nu atxa-s i nu fika la duránti 7 dia. Má, es fla Paulu txeu bês pa el ka poba pé na Jiruzalen pamodi kuzê ki spritu djuda-s sabe. 5 Nton, kantu kes dia kaba, nu sai i nu kontinua nos viajen, i tudu es, djuntu ku mudjeris i mininus, kunpanha-nu ti fóra di sidadi. Nton, nu juelha na areia, nu faze orason 6 i nu dispidi di kunpanheru. Dipôs, nu entra na barku, i es volta pa ses kaza.
7 Di Tiru nu viaja di barku i nu txiga na Pitolemaida, nu kunprimenta irmons i nu fika un dia ku es. 8 Na kel otu dia, nu sai i nu txiga na Sezarea. La, nu entra na kaza di Filipi, kel pregador di kes notísia sábi, ki éra un di kes 7 ómi ki apóstlus skodjeba na Jiruzalen i nu fika ku el. 9 Kel ómi li tinha kuatu fidju-fémia soltera* ki ta profetizaba. 10 Dipôs ki nu fika la txeu dia, un proféta ki txoma Ágabu ben di Judea. 11 El ben inkontra ku nos i el toma sintu di Paulu, el mara-l na se pé i na se mô, i el fla: “É kel-li ki spritu santu fla: ‘É si ki kes judeu na Jiruzalen ta ben mara kel ómi ki é dónu di kel sintu li, i es ta ben intrega-l na mô di pesoas di nason.’” 12 Kantu nu obi kel-li, nos ku kes ki staba la, nu kumesa ta inplora-l pa el ka subi pa Jiruzalen. 13 Nton Paulu responde: “Pamodi ki nhos sta ta txora i ta tenta dizanima-m?* Nhos pode ten serteza ma N sta prontu pa N maradu i tanbê pa N móre na Jiruzalen pamodi nómi di Sinhor Jizus.” 14 Dja ki nu ka konsigi konvense-l, nu para di insisti* i nu fla-l: “Pa vontadi di Jeová* fazedu.”
15 Dipôs di kes dia, nu pripara i nu kumesa viajen pa Jiruzalen. 16 Alguns di kes disiplu di Sezarea bai ku nos i es leba-nu pa kaza di Menazon di Xipri, ki éra un di kes primeru disiplu, i nu konvidadu pa fika la. 17 Kantu nu txiga na Jiruzalen, kes irmon resebe-nu kontenti. 18 Má na kel otu dia Paulu bai ku nos pa inkontra ku Tiagu, i tudu kes ansion staba la. 19 El kunprimenta-s i el kumesa ta konta-s tintin pa tintin kes kuza ki Deus faze na kes nason através di trabadju di pregason ki el faze.
20 Dipôs di obi kel-li, es kumesa ta da Deus glória, má es fla-l: “Irmon, odja kantu milhar di judeu ki bira krenti, i es tudu ten zelu pa Lei. 21 Má es obi ta fladu ma bu sta ta inxina tudu kes judeu ki ta vive na otus nason pa bandona Lei di Muizés, ta fla-s pa es ka faze ses fidju sirkunsizon i nen pa es ka sigi ses kustumu. 22 Nton, kuzê ki nu ta faze? Di serteza es ta fika ta sabe ma dja bu txiga. 23 Nton, faze kuzê ki nu sta ta fla-u. Nu tene kuatu ómi ki faze un promésa pa Deus. 24 Leba kes ómi li ku bo, faze serimónia di purifikason djuntu ku es i paga ses dispéza, pa es rapa ses kabésa. Asi tudu algen ta fika ta sabe ma kuzê ki es sta ta fla sobri bo é ka verdadi, pamodi bu sta ta konporta dretu i tanbê bu sta ta obi ku Lei. 25 Má pa kes krenti ki é di otus nason, dja nu manda-s nos disizon skrebedu, ma es debe fika lonji di kes kuza sakrifikadu pa imajen i tanbê di sangi, di kes animal ki matadu i ki ka tradu sangi, i di konportamentu seksual mariadu.”*
26 Nton, na kel otu dia Paulu leba kes ómi ku el i el faze serimónia di purifikason djuntu ku es. Dipôs, el entra na ténplu pa aviza ki ténpu ki kel serimónia di purifikason ta tirminaba, asi pa saserdóti ofereseba un sakrifisiu pa kada un di es na kel dia.
27 Kantu ki kes 7 dia tirmina, kes judeu di Ázia odja-l na ténplu. Nton, es poi kel monti di algen ta fika xatiadu ku Paulu i es pega-l, 28 ta grita: “Ómis di Israel, nhos djuda-nu! Kel-li é kel ómi ki sta ta inxina tudu algen na tudu lugar kóntra nos povu, nos Lei i kel lugar li. I inda más, ti el traze gregus pa déntu di ténplu i el kontamina es lugar santu.” 29 Pamodi antis es odjaba Trófimu, ki é di Éfezu, na sidadi djuntu ku el, i es pensa ma Paulu lebaba el pa ténplu. 30 Sidadi interu fika ajitadu, i pesoas ben ta kóre, es pega Paulu i es rasta-l pa fóra di ténplu, i lógu fitxadu pórta. 31 Timenti es staba ta tenta mata-l, komandanti di trópa obi ma Jiruzalen interu staba na konfuzon. 32 Kel óra, el djunta trópas i kes xéfi di trópa i el dixi ta kóre pa es. Kantu es odja kel komandanti di trópa i kes trópa, es para di sota Paulu.
33 Nton, kel komandanti di trópa txiga pértu, el prende-l i el da órdi pa es mara-l ku dôs korenti. Dipôs, el pergunta-l ken ki el éra i kuzê ki el fazeba. 34 Má alguns na meiu di kel monti di algen ta gritaba un kuza, i otus ta gritaba otu kuza. Dja ki kel komandanti di trópa ka konsigi sabe ku serteza kuzê ki staba ta kontise, el da órdi pa es leba-l pa kuartel. 35 Má kantu Paulu txiga na skada, kes trópa tevi ki karega-l, pamodi kel monti di algen staba txeu violéntu. 36 Un monti di algen kontinua ta bai ses tras, ta grita: “Nhos mata-l!”
37 Kantu el staba kuazi ta lebadu pa déntu di kuartel, Paulu fla kel komandanti di trópa: “N pode fla-u un kuza?” El fla: “Bu sabe pâpia gregu? 38 Abo nton, é ka kel ómi di Ijitu, ki kumesa un revólta dja ten un ténpu i leba 4 mil asasinu pa dizértu?” 39 Nton Paulu fla-l: “Na verdadi, ami é un judeu di Tarsu, un sidadi inportanti di Silísia. Nton N ta pidi-u favor, pa bu dexa-m pâpia ku povu.” 40 I dipôs ki kel komandanti dexa-l pâpia, Paulu fika di pé na skada i el faze povu sinal ku mô. I kantu povu fika kétu, el fla-s na ebraiku: