BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • Jénezis 26
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di Jénezis

      • Izaki i Rebeka na Jerar (1-11)

        • Deus torna fla se promésa pa Izaki  (3-5)

      • Prubléma pamodi kes posu (12-25)

      • Kontratu di Izaki ku Abimeleki (26-33)

      • Kes dôs mudjer di Izaú ki éra itita (34, 35)

Jénezis 26:3

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “simenti”.

Jénezis 26:20

Nótas di rodapé

  • *

    Ki krê fla “konfuzon”.

Jénezis 26:21

Nótas di rodapé

  • *

    Ki krê fla “akuzason”.

Jénezis 26:22

Nótas di rodapé

  • *

    Ki krê fla “lugaris grandi”.

Jénezis 26:28

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “juramentu entri nos i bo”.

Jénezis 26:35

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “Es ta poba Izaki ku Rebeka ku spritu disgostadu”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Jénezis 26:1-35

Jénezis

26 Tevi un fómi na kel téra, alén di kel fómi ki tevi na ténpu di Abraon. Pur isu Izaki bai na Abimeleki, rei di kes filisteu, na Jerar. 2 Nton Jeová parse pa el i el fla-l: “Ka bu dixi pa Ijitu. Mora na téra ki N ta mostra-u. 3 Kontinua ta mora na kel téra li sima stranjeru, i N ta kontinua ku bo i N ta abensua-u, pamodi N ta ben da-u abo i bus disendenti* tudu kes téra li, i N ta kunpri kel juramentu ki N faze Abraon, bu pai: 4 ‘N ta bira bus disendenti txeu sima strélas na séu i N ta da tudu kes téra li pa bus disendenti, i tudu nason di téra ta ben ten un benson pa es através di bus disendenti’, 5 pamodi Abraon obi nha vós i el kontinua ta kunpri kes kuza ki N fla, nhas órdi i nhas lei.” 6 Nton Izaki kontinua ta mora na Jerar.

7 Óras ki kes ómi di kel lugar ta perguntaba el sobri se mudjer, el ta respondeba: “El é nha irman.” El tinha medu di fla-s: “El é nha mudjer”, pamodi el ta pensaba: “Kes ómi di kel lugar li pode mata-m pamodi Rebeka”, pamodi el éra txeu bunita. 8 Dipôs di algun ténpu, Abimeleki, rei di kes filisteu, staba ta djobe pa janéla i el odja Izaki ta brasa Rebeka, se mudjer. 9 Kel óra, Abimeleki txoma Izaki i el fla-l: “Afinal el é bu mudjer! Pamodi ki bu fla-m: ‘El é nha irman’?” Nton Izaki responde-l: “N staba ku medu ma es ta mataba mi pamodi el.” 10 Má Abimeleki kontinua ta fla: “Kel-li é kuzê ki bu faze ku nos? Éra fásil pa un algen di nos povu detaba ku bu mudjer, i bu ta trazeba kulpa riba nos!” 11 Nton Abimeleki da se povu interu kel órdi li: “Ken ki toka na kel ómi li i na se mudjer di serteza ta matadu!”

12 Izaki kumesa ta símia na kel lugar, i na kel anu el panha 100 bês más txeu di ki kel ki el símia, pamodi Jeová staba ta abensua-l. 13 Izaki bira riku i el kontinua ta ten kada bês más kuza ti ki el fika ku txeu rikéza. 14 El ranja txeu ovelha i txeu boi i un grupu grandi di sérvu, i kes filisteu kumesa ta xinti invéja di el.

15 Nton, kes filisteu panha téra i es tapa tudu kes posu ki sérvus di Abraon, se pai, kobaba kantu el staba bibu. 16 Nton, Abimeleki fla Izaki: “Sai di pértu di nos, pamodi dja bu bira mutu más fórti di ki nos.” 17 Pur isu, Izaki muda di la i el arma kanpamentu na vali di Jerar i el fika ta mora la. 18 Izaki torna koba kes posu ki es kobaba na ténpu di Abraon, se pai, má ki kes filisteu tapaba dipôs ki Abraon móre, i el pô-s kes nómi ki se pai poba es.

19 Kantu sérvus di Izaki staba ta koba na kel vali, es atxa un posu ki tinha un nasenti di agu. 20 I kes pastor di Jerar kumesa ta diskuti ku kes pastor di Izaki, ta fla-s: “Es agu é di nos!” Pur isu, Izaki poi kel posu nómi di Ezeki,* pamodi es diskuti ku Izaki. 21 I es kumesa ta koba otu posu, má es kumesa ta diskuti pamodi kel posu la tanbê. Nton el pô-l nómi di Sitna.* 22 Dipôs, el muda pa otu lugar i el koba otu posu, má es ka diskuti pamodi kel posu la. Pur isu el pô-l nómi di Reubote* i el fla: “É pamodi gósi Jeová da-nu lugar avontádi i el pô-nu ta bira txeu na kel téra li.”

23 Di la el subi pa Berseba. 24 Na kel noti Jeová parse pa el i el fla-l: “Ami é Deus di Abraon, bu pai. Ka bu xinti medu, pamodi N sta ku bo. N ta ben abensua-u i N ta poi bus disendenti ta bira txeu pamodi Abraon nha sérvu.” 25 Nton, el faze un altar la i el invoka nómi di Jeová. Izaki arma se ténda la, i se sérvus koba un posu la.

26 Dipôs, Abimeleki sai di Jerar i el bai na el djuntu ku Auzate, se konsedjeru, i Fikol, xéfi di se trópas. 27 Nton Izaki pergunta-s: “Pamodi ki nhos ben djobe-m, dja ki nhos ta odia-m i nhos manda-m pa lonji di nhos?” 28 Nton es responde-l: “Nu odja klaru ma Jeová sta ku bo. Pur isu nu fla: ‘Favor, nu faze un juramentu,* i dexa-nu faze un kontratu ku bo: 29 bu ka ta faze ninhun kuza mariadu kóntra nos, sima nos nu ka faze-u ninhun kuza mariadu, pamodi nu faze-u sô kuzas dretu kantu nu manda-u bai bu kaminhu na pas. Gósi bo é kel abensuadu di Jeová.’” 30 Nton el faze-s un fésta, es kume i es bebe. 31 Kel otu dia di palmanhan es labanta sédu i es faze kunpanheru un juramentu. Dipôs di kel-la, Izaki dispidi di es i es bai ses kaminhu na pas.

32 Na kel dia, kes sérvu di Izaki ba fla-l sobri kel posu ki es kobaba i es fla-l: “Nu atxa agu!” 33 Nton el txoma kel posu di Siba. I é pur isu ki nómi di kel sidadi é Berseba ti dia di oji.

34 Kantu Izaú tinha 40 anu el kaza ku Judite, fidju-fémia di Beeri, kel itita, i tanbê Bazemate, fidju-fémia di Elon, kel itita. 35 Kes mudjer li ta trazeba Izaki ku Rebeka txeu disgostu.*

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen