BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • Jénezis 28
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di Jénezis

      • Izaki manda Jakó pa Padan-Aran (1-9)

      • Jakó tevi un sonhu na Betel (10-22)

        • Deus torna fla se promésa pa Jakó  (13-15)

Jénezis 28:4

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “simenti”.

Jénezis 28:19

Nótas di rodapé

  • *

    Ki krê fla “kaza di Deus”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Jénezis 28:1-22

Jénezis

28 Nton Izaki txoma Jakó, el abensua-l i el da-l kel órdi li: “Ka bu kaza ku kes fidju-fémia di Kanan. 2 Bai pa Padan-Aran na kaza di Betuel, pai di bu mai, i kaza ku un di kes fidju-fémia di Labon, ki é irmon di bu mai. 3 Kel Deus Tudu-Poderozu ta abensua-u, el ta da-u fidju i el ta pô-u ta bira txeu, i di serteza bu ta ben bira pai di txeu povu. 4 I el ta ben da-u, abo i bus disendenti,* kel benson di Abraon, pa bu toma kel téra ki bu sta ta mora na el sima stranjeru, kel téra ki Deus da Abraon.”

5 Nton Izaki manda Jakó pa bai, i el bai pa Padan-Aran. El bai atxa Labon, fidju di Betuel, kel arameu, i irmon di Rebeka, mai di Jakó i Izaú.

6 Izaú odja ma Izaki abênsua Jakó i el manda-l pa Padan-Aran, pa el ba ranja un mudjer la i ma kantu el abensua-l, el da-l kel órdi li: “Ka bu kaza ku kes fidju-fémia di Kanan”. 7 Tanbê el odja ma Jakó obi ku se pai i ku se mai i el bai pa Padan-Aran. 8 Nton Izaú da kónta ma Izaki, se pai, ka gostaba di kes fidju-fémia di Kanan. 9 Pur isu, fóra kes mudjer ki Izaú tinha, el bai na Ismael fidju di Abraon i el kaza ku Malate, fidju-fémia di Ismael i irman di Nebaiote.

10 Jakó sai di Berseba i el bai pa Aran. 11 Kantu el txiga na un sértu lugar, el pripara pa el pasa noti la dja ki sol dja kanbaba. Nton el panha un di kes pédra di kel lugar i el pô-l baxu di kabésa i el deta la. 12 I el tevi un sonhu. El odja un skada ki staba na téra i ki ta txigaba ti séu, i kes anju di Deus staba ta subi i ta dixi na el. 13 I Jeová staba pa riba di el, i el fla-l:

“Ami é Jeová, Deus di Abraon, bu pai, i Deus di Izaki. N ta ben da-u abo i bu disendenti, kel téra ki bu sta detadu na el. 14 Di serteza bu disendenti ta ben bira sima granzinhu di pó di téra, i bu ta ben spadja pa oésti i pa lésti, pa nórti i pa sul, i tudu família di téra di serteza ta ben abensuadu através di bo i através di bu disendenti. 15 N sta ku bo, N ta proteje-u pa undi ki bu bai i N ta torna traze-u pa es téra. N ka ta dexa-u ti ki N faze kel ki N promete-u.”

16 Dipôs Jakó korda i el fla: “Di serteza Jeová sta na kel lugar li, i N ka sabia di kel-li.” 17 El fika ku medu i el fla: “Kel-li é ka kalker lugar! El é sagradu. Sô pode ser kaza di Deus i kel-li é porton di séu.” 18 Nton Jakó labanta sédu palmanhan, el panha kel pédra ki el poba kabésa riba di el, el pô-l di pé sima un pilar i el baza óliu riba di el. 19 Nton el txoma kel lugar di Betel,* má antis kel sidadi txomaba Lus.

20 I Jakó faze kel promésa li: “Si Deus kontinua ku mi i proteje-m duránti nha viajen, si el da-m pon pa N kume i ropa pa N bisti 21 i N volta pa kaza di nha pai na pas, nton Jeová di serteza ta prova ma el é nha Deus. 22 Kel pédra li ki N poi sima un pilar ta ben bira kaza di Deus, i sen falta N ta ben da-u un désimu di tudu kel ki bu da-m.”

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen