BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • 2 Krónikas 23
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di 2 Krónikas

      • Jeoiada toma medida; Jeoás bira rei (1-11)

      • Atalia matadu (12-15)

      • Kes mudansa ki Jeoiada faze (16-21)

2 Krónikas 23:3

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “kaza”.

2 Krónikas 23:5

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “kaza”.

2 Krónikas 23:7

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “óras ki el ta sai i óras ki el ta entra”.

2 Krónikas 23:9

Nótas di rodapé

  • *

    Txeu bês éra kes arkeru ki ta uzaba kes skudu li.

2 Krónikas 23:10

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “lansa”.

2 Krónikas 23:11

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “diadema”.

  • *

    Talvês éra un rolu ki tinha lei di Deus na el.

2 Krónikas 23:13

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “ta da sinal pa”.

2 Krónikas 23:15

Nótas di rodapé

  • *

    Na ebraiku ta fla: “kaza”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
2 Krónikas 23:1-21

Sugundu livru di Krónikas

23 Na sétimu anu, Jeoiada intxi di koraji i el faze un kontratu ku kes xéfi di 100. Es éra Azarias, fidju di Jeron, Ismael, fidju di Jeoanan, Azarias, fidju di Obede, Mazeias, fidju di Adaías i Elizafate, fidju di Zikri. 2 Dipôs, es bai pa tudu Judá i es djunta kes levita di tudu sidadi di Judá i tanbê kes xéfi di grupu di família di Israel. Kantu es txiga na Jiruzalen, 3 tudu povu faze un kontratu ku rei, na ténplu* di Deus verdaderu, i dipôs Jeoiada fla-s:

“Nhos obi! Fidju di rei ta ben governa, sima Jeová dja prometeba sobri kes fidju di Davidi. 4 É kel-li ki nhos debe faze: un térsu di kes saserdóti i di kes levita ki ta sta ta trabadja na sábadu ta sirbi di porteru. 5 Otu térsu ta fika na palásiu* di rei, i kel otu térsu ta fika na Porton di Alisérsi. I tudu povu ta fika na kes pátiu di ténplu di Jeová. 6 Ka nhos dexa ningen entra na ténplu di Jeová, sô kes saserdóti i kes levita ki ta trabadja na ténplu, ki debe entra. Es pode entra pamodi es santifikadu pa faze un trabadju sagradu, i tudu povu debe obi ku órdi di Jeová i fika pa ladu di fóra. 7 Kes levita debe fika na vólta di rei, kada un ku se arma na mô. Ken ki tenta entra na ténplu ta matadu. Nhos fika ku rei pa undi ki el bai.”*

8 I kes levita i tudu Judá faze sima saserdóti Jeoiada dja flaba es. Nton, kada un di es djunta ses ómi ki staba ta trabadja na sábadu, i kes ki staba di fólga na sábadu, pamodi saserdóti Jeoiada ka daba autorizason pa kes grupu dexaba ses trabadju. 9 Nton, saserdóti Jeoiada da kes xéfi di 100 kes lansa, kes skudu pikinoti* i kes skudu rodondu ki éra di rei Davidi, i ki staba na ténplu di Deus verdaderu. 10 El poi tudu kes ómi na ses puzison, kada un ku se arma* na mô. Es fika pa ladu direita di ténplu i pa ladu skerda di ténplu, pértu di altar i pértu di ténplu, na vólta di rei. 11 Nton, es traze fidju di rei pa fóra, es pô-l koroa* na kabésa, es da-l kel Tistimunhu* i es pô-l ta bira rei. Jeoiada i ses fidju pô-l óliu na kabésa i es fla: “Viva rei!”

12 Kantu Atalia obi barudju di povu ta kóre i ta lova rei, kel óra, el ba atxa povu na ténplu di Jeová. 13 Nton, Atalia odja rei di pé bera di pilar, na entrada. Kes prinsípi i kes ki ta tokaba tronbéta staba djuntu ku rei, i tudu algen di Judá staba kontenti i ta toka tronbéta. Kes kantor ku ses instrumentu di korda, staba ta lidera* povu ki staba ta komemora. Pur isu, Atalia ratxa se ropa i el grita: “Traison! Traison!” 14 Má, saserdóti Jeoiada manda txoma kes xéfi di 100 i kes komandanti di trópa, i el fla-s: “Nhos tra-l di nhos meiu, i si algen bai se tras, nhos mata-l ku spada!” Pamodi saserdóti Jeoiada dja flaba: “Ka nhos mata-l déntu di ténplu di Jeová.” 15 Nton es prende-l, i es leba-l ti entrada di Porton di Kabalu, na palásiu* di rei. Kantu es txiga la, es mata-l.

16 Dipôs, Jeoiada faze un kontratu entri el, tudu povu i rei, i es promete ma es ta kontinuaba ta ser povu di Jeová. 17 Dipôs di kel-li, tudu algen bai pa ténplu di Baal i es distrui-l. Es distrui kes altar, es kema tudu kes imajen i es mata Matan, ki éra saserdóti di Baal, na frenti di kes altar. 18 Dipôs, Jeoiada skodje saserdótis i levitas pa toma kónta di ténplu di Jeová. Davidi dja organizaba es pa grupu pa sirbiba na ténplu di Jeová i pa es ofereseba Jeová sakrifisius kemadu, sima Lei di Muizés ta flaba. Es debe fazeba ses trabadju ku alegria i ta kanta, di akordu ku kes orientason ki Davidi daba es. 19 Tanbê Jeoiada poi porterus na kes porton di ténplu di Jeová, asi pa ningen, ki di algun manera staba inpuru, ka entraba. 20 Dipôs, el djunta kes xéfi di 100, kes ómi inportanti, kes xéfi di povu i tudu algen di Judá, i es kunpanha rei di ténplu di Jeová ti palásiu di rei. Es entra na palásiu pa porton supirior i es poi rei ta xinta na tronu di reinu. 21 Tudu algen di Judá fika kontenti i sidadi fika na pas, pamodi es mata Atalia ku spada.

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen