Romanus
15 Má nos ki é fórti, nu debe aguenta frakéza di kes ki é ka fórti, i nu ka debe agrada nos kabésa. 2 Kada un di nos debe tenta agrada se prósimu pa se ben, asi pa pode da-l forsa. 3 Pamodi nen Kristu ka agrada se kabésa, má sima sta skrebedu: “Insultu di kes algen ki ta insulta-u kai riba mi.” 4 Tudu kes kuza ki skrebedu antis, skrebedu pa inxina-nu. I nu ta ten speransa, pamodi Skrituras ta djuda-nu aguenta firmi i es ta da-nu konsolu. 5 Pa Deus, ki ta djuda-nu aguenta firmi i ta konsola-nu, djuda nhos ten kel mésmu atitudi ki Kristu Jizus tinha, 6 asi pa tudu djuntu i sô ku un vós*, nhos da glória pa Deus i Pai di nos Sinhor Jizus Kristu.
7 Nton, nhos resebe* kunpanheru dretu, sima Kristu tanbê resebe nhos, asi pa Deus dadu glória. 8 Pamodi N ta fla nhos ma Kristu bira sérvu di kes ki sirkunsidadu pa mostra ma Deus é verdaderu, i pa konfirma kes promésa ki El faze pa ses gentis grandi, 9 i pa kes nason da Deus glória pamodi se mizerikórdia. Sima sta skrebedu: “É pur isu ki N ta lova-u na públiku na meiu di kes nason, i N ta kanta lovor pa bu nómi.” 10 I el ta fla tanbê: “Nasons, nhos fika kontenti ku se povu.” 11 I inda el fla: “Tudu nason, nhos lova Jeová,* i pa tudu algen lova-l.” 12 Tanbê Izaías fla: “Ta ben parse raís di Jesé, kel ki ta ben pa governa kes nason. Kes nason ta ben poi ses speransa na el.” 13 Pa kel Deus ki ta da speransa intxi nhos di tudu alegria i pas pamodi nhos ta kunfia na el, asi pa puder di spritu santu poi nhos speransa ta fika más fórti.*
14 Nhas irmon, N ka ten dúvida ma nhos tanbê nhos sta xeiu di bondadi, xeiu di tudu konhisimentu i ma nhos ta pode da kunpanheru konsedju.* 15 Má, N skrebe nhos klaru sobri alguns pontu, pa nhos torna lenbra di es. N faze-l pamodi Deus mostra-m se grandi bondadi, 16 pa N pode ser sérvu di Kristu Jizus pa kes nason. N sta trabadja duru na es óbra santu di spadja kes notísia sábi di Deus, asi pa djuda kes nason bira un oférta ki Deus ta seta, i spritu santu ta santifika es oférta.
17 Pur isu, N sta kontenti pamodi ami é un disiplu di Kristu Jizus i N sta faze trabadju di Deus. 18 Pamodi N ka ta pâpia nada sobri algun kuza ki N faze, má N ta pâpia sô sobri kel ki Jizus faze i pâpia através di mi, pa djuda pesoas di otus nason obi ku el. 19 Es obidese pamodi puder di kes milagri i kes sinal ki fazedu através di puder di spritu di Deus, asi désdi Jiruzalen i pa tudu ladu ti Iliriku, N faze pregason konplétu di kes notísia sábi sobri Kristu. 20 Di kel manera li, N faze di tudu pa N ka pâpia di kes notísia sábi na kes lugar undi ki nómi di Kristu dja éra konxedu, asi pa N ka kontinua trabadju ki otu algen dja kumesaba.* 21 Má sima sta skrebedu: “Kes ki ka obi ta papiadu sobri el ta ben odja-l, i kes ki ka obi ta ben intende.”
22 É pur isu ki txeu bês N ka konsigi bai vizita nhos. 23 Má gósi N ka ten tiritóriu ki inda N ka prega na kes lugar li, i dja ten txeu* anu ki N sta ku vontadi di bai vizita nhos. 24 Pur isu, óras ki N bai pa Spanha, N ta spera odja nhos i dipôs di pasa algun ténpu djuntu ku nhos, N ta gostaba pa nhos kunpanhaba mi un párti di kaminhu. 25 Má gósi N sta ta viaja pa Jiruzalen pa N ba sirbi kes santu. 26 Kes irmon na Masedónia i Akaia fika kontenti di da kuzas ki es tinha pa djuda kes irmon* na Jiruzalen ki éra póbri. 27 Kes irmon fika kontenti di faze kel-li, pamodi es tinha dívida ku es. Pamodi irmons di Jiruzalen dja djudaba kes otu nason ku kuzas spritual, nton es tanbê es tinha obrigason di djudaba es ku ses kuza material. 28 Nton, dipôs ki N tirmina di faze kel-li i di intrega-s es kontribuison* ku suguransa, N ta viaja pa Spanha i N ta vizita nhos na kaminhu. 29 Tanbê, N sabe ma óras ki N ba vizita nhos, N ta leba nhos txeu benson di Kristu.
30 Irmons, N ta pidi nhos através di nos Sinhor Jizus Kristu i através di kel amor ki ta ben di spritu santu, pa nhos sforsa djuntu ku mi na faze orason pa Deus pa mi, 31 pa N pode libradu di kes algen na Judea ki ka ta kridita na Jizus i pa kes santu na Jiruzalen seta nha sirvisu. 32 Asi, si é di vontadi di Deus, N ta ba vizita nhos ku alegria i nu ta anima kunpanheru. 33 Pa kel Deus ki ta da pas sta ku nhos tudu. Amén.