Markus
10 El sai di la i el bai pa frontera di Judea, na kel otu ladu di Jurdon, i más un bês un monti di algen djunta na se vólta. El kumesa ta inxina-s otu bês sima el ta kustuma fazeba. 2 Alguns farizeu txiga na el i pa sprimenta-l, es pergunta-l si di akordu ku lei un ómi pode divôrsia di se mudjer. 3 El responde-s: “Ki órdi ki Muizés da nhos?” 4 Es fla-l: “Muizés dexa pa skrebe un sertidon di divórsiu i manda-l se kaminhu.” 5 Má Jizus fla-s: “É pamodi nhos korason duru ki el skrebe nhos kel mandamentu li. 6 Má, désdi komésu di kriason ‘El faze-s ómi ku mudjer. 7 É pur isu ki un ómi ta dexa se pai ku se mai, 8 i es dôs ta bira sô un karni’, nton es é ka dôs más, má sô un karni. 9 Pur isu, kel ki Deus djunta na mésmu kanga, ómi ka debe sipara.” 10 Kantu es staba déntu kaza otu bês, disiplus kumesa ta pergunta-l sobri kel-li. 11 El fla-s: “Ken ki divôrsia di se mudjer i el kaza ku otu, el sta faze adultériu kóntra se mudjer. 12 I si un mudjer, dipôs ki el divôrsia di se maridu, el kaza ku otu ómi, el sta faze adultériu.”
13 Nton, gentis kumesa ta leba-l alguns mininu pa el poi mô na es.* Má kes disiplu txoma kes algen atenson. 14 Kantu Jizus odja kel-li, el fika xatiadu i el fla-s: “Nhos dexa kes mininu txiga na mi. Ka nhos tenta inpidi-s, pamodi Reinu di Deus é pa kes algen sima es. 15 N ta fla nhos verdadi, ma ken ki ka resebe Reinu di Deus sima un mininu, di ninhun manera el ka ta entra na el.” 16 El inbrasa kes mininu, el poi mô riba di es* i el kumesa ta abensua-s.
17 Timenti el staba ta bai, un ómi ben ta kóre, juelha se dianti i pergunta-l: “Bon Instrutor, kuzê ki N debe faze pa N ganha vida pa tudu ténpu?” 18 Jizus fla-l: “Pamodi ki bu ta txoma-m di bon? Sô Deus ki é bon, ningen más. 19 Bu konxe kes mandamentu: ‘Ka bu mata, ka bu faze adultériu, ka bu furta, ka bu da tistimunhu falsu, ka bu ingana algen, onra bu pai ku bu mai.’” 20 Kel ómi fla-l: “Instrutor, N sta ta kunpri tudu kes kuza li désdi pikinoti.” 21 Jizus djobe-l, el xinti amor pa el i el fla-l: “Sta falta-u un kuza. Bai, bende kes kuza ki bu ten i da kes algen póbri kel dinheru, i bu ta ten un tizoru na séu. Dipôs ben ser nha sigidor.” 22 Má el fika tristi ku kel respósta, i el bai se kaminhu dizanimadu, pamodi el tinha txeu kuza.
23 Dipôs ki Jizus djobe pa se vólta, el fla se disiplus: “Fórti é difísil pa kes ki ten dinheru entra na Reinu di Deus!” 24 Má disiplus fika spantadu ku se palavras. Nton Jizus fla-s: “Nhas fidju, fórti é difísil entra na Reinu di Deus! 25 É más fásil pa un kamelu entra na braku di un gudja di ki un algen riku entra na Reinu di Deus.” 26 Es fika más spantadu inda i es pergunta-l:* “Kenha ki pode ser salvu?” 27 Jizus djobe-s ku atenson i el fla-s: “Ómis ka ta pode faze kel-li, má Deus ta pode, pamodi Deus ta pode faze tudu kuza.” 28 Pedru kumesa ta fla-l: “Odja! Nu dexa tudu kuza i nu sigi-u.” 29 Jizus fla: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma ka ten ningen ki dexa kaza, irmons, irmans, mai, pai, fidjus ô txon pamodi mi i pamodi notísias sábi 30 ki ka ta resebe 100 bês más gósi, na kel ténpu li, kazas, irmons, irmans, mai, fidjus i kanpus ku pirsigison, i na kel mundu* ki ta ben, vida pa tudu ténpu. 31 Má txeu di kes ki é primeru ta ser últimu, i kes últimu ta ser primeru.”
32 Es staba ta bai pa kel kaminhu ki ta subi pa Jiruzalen i Jizus staba ta bai ses frenti. Es staba dimiradu, má kes ki staba ta sigi-s kumesa ta xinti medu. Más un bês, el txoma kes Dozi apárti i el kumesa ta fla-s kuzê ki staba pa ba kontise ku el: 33 “Nhos odja! Nu sta ta subi pa Jiruzalen i Fidju di Ómi ta ba intregadu na kes xéfi di saserdótis i kes instrutor di lei. Es ta ba kondena-l pa el matadu i intrega-l na ómis di nasons. 34 I es ta bai trosa di el, kuspi-l, sota-l i mata-l, má dipôs di três dia el ta resusitadu.”*
35 Tiagu ku Juan, kes fidju di Zebedeu, txiga na Jizus i es fla-l: “Instrutor, nu krê pa bu faze-nu kel ki nu pidi-u.” 36 Jizus pergunta-s: “Kuzê ki nhos krê pa N faze pa nhos?” 37 Es responde-l: “Dexa-nu xinta un na bu ladu direita i kel otu na bu ladu skerda, na bu glória.” 38 Má, Jizus fla-s: “Nhos ka sabe kuzê ki nhos sta ta pidi. Nhos ta pode bebe kel kópu ki N sta kuazi ta bebe ô batizadu ku kel batismu ki N sta ta ser batizadu?” 39 Es fla-l: “Nu ta pode sin.” Nton, Jizus fla-s: “Nhos ta ben bebe kel kópu ki N sta ta bebe i nhos ta ben batizadu ku kel batismu ki N sta ta ser batizadu. 40 Má é ka mi ki ta disidi ken ki ta xinta na nha ladu direita ô na nha ladu skerda. Kes lugar li é di kes algen ki priparadu pa es.”
41 Kantu kes otu 10 fika ta sabe di kel-li, es ka fika nada kontenti ku Tiagu i Juan. 42 Má, Jizus txoma-s i el fla-s: “Nhos sabe ma kes ki ta* governa nasons ta manda na povu i ma ses algen inportanti ten autoridadi riba di povu. 43 Entri nhos ka debe ser si. Má ken ki krê ser grandi entri nhos, el ten ki ser nhos sérvu, 44 i ken ki krê ser primeru entri nhos, el ten ki ser skravu di nhos tudu. 45 Pamodi ti mésmu Fidju di Ómi ka ben pa algen sirbi-l, má pa el sirbi i da se vida* pa resgata txeu algen.”
46 Nton, es bai pa Jerikó. Má, kantu el ku se disiplus i un monti di algen staba ta sai di Jerikó, Bartimeu (fidju di Timeu), ki éra un ségu ki ta pidiba zimóla, staba xintadu na bera di strada. 47 Kantu el obi ma éra Jizus di Nazaré, el kumesa ta grita: “Jizus, Fidju di Davidi, ten péna* di mi!” 48 Nton, un monti di algen kumesa ta txoma-l atenson i ta manda-l kala bóka. Má, el fika ta grita más inda: “Fidju di Davidi, ten péna* di mi!” 49 Nton Jizus para i el fla: “Nhos txoma-l.” Nton, es txoma kel ómi ségu i es fla-l: “Ten koraji! Labanta, el sta ta txoma-u.” 50 El tra se ropa ki el tinha di riba, el labanta faxi i el bai pa Jizus. 51 Nton, Jizus pergunta-l: “Kuzê ki bu krê pa N faze pa bo?” Kel ómi ségu responde-l: “Raboni,* pô-m ta odja otu bês.” 52 Jizus fla-l: “Bai, bu fé pô-u ta fika dretu.” I kel óra, el fika ta odja otu bês, i el kumesa ta sigi-l na strada.