Mateus
12 Na kel ténpu, Jizus pasa pa kanpus di serial na sábadu. Se disiplus staba ku fómi i es kumesa ta rinka spiga i ta kume. 2 Kantu kes farizeu odja kel-li, es fla-l: “Odja! Bus disiplu sta ta faze un kuza ki di akordu ku lei ka debe fazedu na sábadu.” 3 Jizus fla-s: “Nhos ka lé kuzê ki Davidi faze kantu el ku se ómis staba ku fómi? 4 Davidi ka entra na kaza di Deus i es kume kes pon sagradu?* Di akordu ku lei, es ka podia kumeba kes pon, pamodi éra sô saserdótis ki podia kumeba es. 5 Tanbê, nhos ka lé na Lei, ma na sábadu, kes saserdóti na ténplu ta viola sábadu i es ta kontinua sen kulpa? 6 Má, N ta fla nhos ma kel ki é más inportanti ki ténplu sta li. 7 Si nhos entendeba kuzê ki siginifika: ‘N krê mizerikórdia envês di sakrifisiu’, nhos ka ta kondenaba kes inosenti. 8 Pamodi Fidju di Ómi é Sinhor di sábadu.”
9 Dipôs ki el sai di kel lugar, el entra na ses sinagóga, 10 i un ómi ku un mô manku* staba la. Pa es pode akuza Jizus, es pergunta-l: “Di akordu ku lei, un algen pode faze kura na sábadu?” 11 El fla-s: “Si nhos ten un ovelha i kel ovelha kai na un braku na sábadu, nhos ka ta ba pega-l i tra-l di la? 12 Un ómi bale mutu más di ki un ovelha. Pur isu, di akordu ku lei un algen pode faze un kuza dretu na sábadu.” 13 Nton, el fla kel ómi: “Stika mô.” El stika-l, kel mô kuradu i el fika sima kel otu mô. 14 Má kes farizeu sai di la i es ba faze planu kóntra Jizus, pa mata-l. 15 Kantu Jizus fika ta sabe di kel-li, el sai di la. Tanbê, txeu algen sigi-l i el kura tudu es. 16 Má, el fla-s ku firméza pa es ka flaba ningen ken ki el éra, 17 asi pa kunpri kel ki proféta Izaías dja flaba:
18 “Nhos odja! Kel-li é nha sérvu ki N skodje, kel ki N ta ama, kel ki ta da-m* txeu alegria! N ta poi nha spritu riba di el, i el ta ben splika nasons kuzê ki é justisa. 19 El ka ta diskuti, nen el ka ta grita, i ningen ka ta obi se vós na kes rua prinsipal. 20 El ka ta pila ninhun kana ki sta kebradu, i nen el ka ta paga un pabiu* ki inda sta bota fumu, ti ki el traze justisa. 21 Na verdadi, nasons ta poi speransa na se nómi.”
22 Nton, es leba-l un ómi ki tinha dimóni, ki éra ségu i mudu, i el kura-l. Asi kel ómi mudu konsigi pâpia i odja. 23 Tudu kes monti di algen fika spantadu i es kumesa ta fla: “É ka kel-li ki debe ser Fidju di Davidi?” 24 Kantu kes farizeu obi kel-li, es fla: “Kel ómi li ta tra dimónis sô ku puder di Belzebu,* ki é xéfi di dimónis.” 25 Dja ki Jizus sabeba kuzê ki es staba ta pensa, el fla-s: “Tudu reinu ki sta divididu kóntra el mê ta kai, i tudu sidadi ô kaza ki sta divididu kóntra el mê ka ta fika di pé. 26 Di mésmu manera, si Satanás ta tra Satanás, el ta fika divididu kóntra el mê. Nton, modi ki se reinu ta fika di pé? 27 Alén di kel-li, si ami N ta tra dimónis ku puder di Belzebu, nton é ku puder di kenha ki nhos fidjus ta tra-s? É pur isu ki es ta ben julga nhos. 28 Má, si é ku spritu di Deus ki N ta tra dimónis, Reinu di Deus dja txiga na nhos. 29 Ô modi ki un algen ta pode invadi kaza di un ómi fórti i toma kuzas ki el ten, si primeru el ka mara kel ómi fórti? É sô óras ki el faze si ki el ta konsigi furta na se kaza. 30 Ken ki ka sta di nha ladu sta kóntra mi, i ken ki ka ta djunta ku mi, ta spadja.
31 “Pur isu, N ta fla nhos, ma tudu tipu di pekadu i insultu ki ómis faze ta purduadu, má kenha ki insulta spritu di Deus ka ta purduadu. 32 Pur izénplu, ken ki pâpia un palavra kóntra Fidju di Ómi, el ta purduadu; má ken ki pâpia kóntra spritu santu, el ka ta purduadu, nen na kel mundu li,* nen na kel ki sta pa ben.
33 “Si nhos planta un arvi bon, el ta da bon fruta; si nhos planta un arvi ki ka bale, el ta da fruta ki ka bale. Pamodi bu ta konxe un arvi pa fruta ki el ta da. 34 Fidjus di kóbra venenozu, modi ki nhos pode pâpia kuzas dretu si nhos é mau? Pamodi bóka ta pâpia di kel ki korason sta xeiu. 35 Un ómi ki ten kuzas dretu na se korason,* ta pâpia kuzas dretu. Má un ómi ki ten kuzas mariadu na se korason,* ta pâpia kuzas mariadu. 36 N ta fla nhos, ma ómis ta ba presta kónta na Dia di Julgamentu pa tudu kuzas sen valor ki es fla. 37 Pamodi pa bus palavra bu ta fladu ma bo é justu, i pa bus palavra bu ta kondenadu.”
38 Nton, alguns instrutor di lei i farizeus fla-l: “Instrutor, nu krê pa bu mostra-nu un sinal.” 39 Jizus responde-s: “Un jerason mau i infiel* sta insisti na djobe un sinal, má el ka ta dadu ninhun sinal, fóra sinal di proféta Jonas. 40 Pamodi sima Jonas fika três dia i três noti na bariga di kel pexi grandi, tanbê Fidju di Ómi ta ben fika três dia i três noti na korason di téra. 41 Kes algen di Nínivi ta ben resusita* na julgamentu djuntu ku kel jerason li i es ta kondena-l, pamodi es rapende kantu es obi kuzê ki Jonas prega. Má nhos odja! Algen más inportanti ki Jonas sta li. 42 Rainha di sul ta ben resusitadu* na julgamentu djuntu ku kel jerason li i el ta kondena-l, pamodi el ben la di se téra lonji pa ben obi sabedoria di Salumon. Má nhos odja! Algen más inportanti ki Salumon sta li.
43 “Óras ki un spritu mau* ta sai di un ómi, el ta pasa pa lugaris séku ta djobe un lugar pa diskansa, má el ka ta atxa ninhun. 44 Nton el ta fla: ‘N ta volta pa nha kaza di undi ki N sai’, i óras ki el txiga, el ta atxa kel kaza sen ningen, má linpu i rumadu. 45 Nton, el ta bai i el ta traze más 7 spritu más piór ki el, i dipôs ki es entra, es ta mora la. I na fin, situason di kel ómi li ta fika más piór ki na komésu. É si tanbê ki ta kontise ku kel jerason mau li.”
46 Timenti el staba ta pâpia ku kes monti di algen, se mai ku se irmons ben, i es fika la na rua ta tenta pâpia ku el. 47 Nton, un algen fla-l: “Odja! Bu mai ku bus irmon sta la na rua ta tenta pâpia ku bo.” 48 Jizus responde kel algen ki pâpia ku el: “Kenha ki é nha mai i kenha ki é nhas irmon?” 49 I el stika mô pa se disiplus i el fla: “Odja! Kes-li ki é nha mai i nhas irmon! 50 Pamodi kenha ki ta faze vontadi di nha Pai, ki sta na séu, é el ki é nha irmon, nha irman i nha mai.”