BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • 1 Tesalonisensis 2
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di 1 Tesalonisensis

      • Pregason ki Paulu faze na Tesalónika (1-12)

      • Kes algen di Tesalónika seta palavra di Deus (13-16)

      • Paulu tene txeu vontadi di odja kes irmon di Tesalónika (17-20)

1 Tesalonisensis 2:2

Nótas di rodapé

  • *

    Ô talvês: “na meiu di txeu luta”.

Índisi

  • Ajuda pa faze piskiza

    Vive filís pa tudu ténpu!, lison 59

1 Tesalonisensis 2:8

Nótas di rodapé

  • *

    Na gregu ta fla: “kontenti”.

  • *

    Ô: “alma”.

1 Tesalonisensis 2:13

Índisi

  • Ajuda pa faze piskiza

    Vive filís pa tudu ténpu!, lison 5

1 Tesalonisensis 2:17

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “privadu di”.

  • *

    Na gregu ta fla: “di odja nhos róstu”.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
1 Tesalonisensis 2:1-20

Primera Tesalonisensis

2 Irmons, nhos sabe dretu ma kel vizita ki nu faze pa nhos ka foi atoa. 2 Pamodi, enbóra nu sufri i nu maltratadu na Filipus, sima nhos sabe, nu ganha koraji ku ajuda di nos Deus, pa nu pâpia ku nhos sobri kes notísia sábi di Deus sikrê ku txeu opozison.* 3 Pamodi kes konsedju ki nu ta da nhos ka ten bazi na un kuza falsu, nen na inpuréza i nen el ka ta ingana nhos, 4 má nu ta pâpia ku nhos sima pesoas ki Deus skodje pa pâpia di kes notísia sábi. Nu ka ta pâpia ku nhos pa agrada ómis, má nu ta pâpia pa agrada Deus, ki é kel ki ta izamina nos korason.

5 Na verdadi, nhos sabe ma nunka nu ka da nhos ilojiu finjidu, nen nu ka finji ma nos é algen dretu pa nu ganha algun kuza ku nhos. Deus é nos tistimunha! 6 Nen nu ka staba ta djobe glória di ómis, nen di nhos nen di otus algen. Nos é apóstlus di Kristu, pur isu nu podia poba nhos karga di kuida di nos. 7 Envês di kel-li, nu trata nhos ku amor i bondadi, sima un mai ki ta da se fidjus mama i ta kuida di es ku karinhu. 8 Dja ki nu ta ama nhos txeu, nu staba disididu* ka sô na pâpia ku nhos di kes notísia sábi di Deus, má tanbê na da nos vida* pa pode djuda nhos.

9 Irmons, di serteza nhos ta lenbra di nos trabadju duru i di kel grandi sforsu ki nu faze. Kantu nu prega kes notísia sábi di Deus pa nhos, nu trabadja dia ku noti, asi pa nu ka sérba un karga pa ninhun di nhos. 10 Nhos é tistimunha i Deus tanbê é, di modi ki nu konporta di manera lial, justu i sen kulpa ku nhos ki é krenti. 11 Nhos sabe dretu ma nu ta insentivaba, konsolaba i konsedjaba kada un di nhos, sima un pai ta faze ku se fidjus. 12 Nu faze kel-li asi pa nhos pode anda di un manera ki Deus gosta, ki é kel ki sta ta txoma nhos pa se Reinu i se glória.

13 É pur isu ki nu ta sta sénpri ta agradese Deus, pamodi kantu nhos resebe palavra di Deus ki nhos obi di nos, nhos ka seta-l sima palavra di ómis, má pa kel ki el é di verdadi, palavra di Deus, ki tanbê sta ta djuda nhos ki é krenti. 14 Pamodi anhos, irmons, nhos imita kes kongregason di Deus na Judea ki sta unidu ku Kristu Jizus, pamodi nhos sufri na mô di kes algen di nhos própi povu, kes mésmu kuza ki es tanbê es sta ta sufri na mô di kes judeu, 15 ki ti mésmu mata Sinhor Jizus i kes proféta i es pirsigi-nu. Alén di kel-li, es ka sta ta agrada Deus i es é kóntra interesi di tudu ómi, 16 dja ki es ta tenta inpidi-nu di pâpia ku kes algen di nason, asi pa es pode ser salvu. Di kel manera li, sénpri es sta ta omenta ses pekadu. Má gósi, raiba di Deus sta kuazi ta ben riba di es.

17 Irmons, antis nu siparadu di* nhos pa poku ténpu (na korpu, ka na korason), má pamodi nu tinha txeu vontadi di odja nhos, nu faze txeu sforsu pa nu bai atxa nhos.* 18 Pur isu, nu krê ba vizitaba nhos, sin ami, Paulu, N tenta bai ka sô un bês, má dôs bês, má Satanás blokia-nu kaminhu. 19 Pamodi, kal ki é nos speransa, alegria ô koroa di orgulhu dianti di nos Sinhor Jizus na se prezénsa? Na verdadi é ka nhos? 20 Di serteza anhos é nos glória i nos alegria.

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen