Lukas
10 Dipôs di kes kuza li, Sinhor skodje más 70 i el manda-s dôs-dôs pa es bai se frenti pa tudu kes sidadi i kes lugar ki el staba pa bai. 2 Nton, el fla-s: “Na verdadi, kodjéta é grandi, má trabadjadoris é poku. Pur isu, nhos pidi Dónu di kodjéta pa manda trabadjadoris pa se kodjéta. 3 Nhos bai! N sta manda nhos sima korderu na meiu di lobu. 4 Ka nhos leba bólsa di dinheru, nen bólsa di kumida, nen sandália, i ka nhos kunprimenta ningen* na kaminhu. 5 Na kalker kaza ki nhos entra, primeru nhos fla: ‘Pa nhos ten pas na es kaza.’ 6 I si la ten un amigu di pas, pa kel pas ki nhos ta dizeja-l fika ku el. Má si ka ten, el ta volta pa nhos. 7 Nton, nhos fika na kel kaza, ta kume i ta bebe kes kuza ki es da nhos, pamodi trabadjador merese se pagamentu. Ka nhos fika ta muda di un kaza pa kel otu.
8 “Tanbê, na kalker sidadi ki nhos entra i es resebe nhos, nhos kume kuzê ki es poi nhos frenti, 9 nhos kura kes algen duenti ki sta la i nhos fla-s: ‘Reinu di Deus sta kuazi ta txiga na nhos.’ 10 Má, na kalker sidadi ki nhos entra i es ka resebe nhos, nhos sai pa ses rua prinsipal i nhos fla: 11 ‘Nu ta sakudi ti mésmu téra di nhos sidadi ki sta na nos pé, pa sirbi di tistimunhu kóntra nhos. Má, nhos fika ta sabe ma Reinu di Deus sta kuazi ta txiga.’ 12 N ta fla nhos ma na kel dia ta ser más duru pa kel sidadi li di ki pa Sudoma.
13 “Ai di bo Korazin! Ai di bo Betsaida! Pamodi si kes milagri ki fazedu na nhos, kontiseba na Tiru ku Sidon, dja es bistiba di saku i dja es xintaba na sinza* pa mostra ma dja es rapendeba. 14 Pur isu, na julgamentu* ta ser más duru pa nhos di ki pa Tiru i Sidon. 15 I abo Kafarnaun, bu ta atxa ma bu ta labantadu ti txiga séu? Nau, bu ta dixi ti Sipultura!*
16 “Ken ki obi nhos, ta obi-m. I ken ki nega nhos, tanbê ta nega-m. Tanbê ken ki nega-m, sta nega tanbê Kel ki manda-m.”
17 Nton, kes 70 volta kontenti ta fla: “Sinhor, ti dimónis ta obi ku nos óras ki nu ta uza bu nómi.” 18 Jizus fla-s: “Dja N sta ta odja Satanás ta kai sima raiu di séu. 19 Nhos odja! N da nhos autoridadi pa piza kóbra i skorpion, i pa vense tudu forsa di inimigu, i ka ten nada ki ta faze nhos mal. 20 Ka nhos fika kontenti pamodi kes spritu mau sta ta obi ku nhos, má nhos fika kontenti pamodi nhos nómi sta skrebedu na séu.” 21 Lógu kel óra, spritu santu pô-l ta fika txeu kontenti i el fla: “Nha Pai, Sinhor di séu i di téra, N ta lova-u na meiu di tudu algen, pamodi bu sukundi ku kuidadu kes kuza li di kes ki ten sabedoria i di kes ki é intilijenti, má bu mostra-s pa kes ki é sima mininu pikinoti. Sin, nha Pai, pamodi bu atxa dretu faze kuzas di kel manera li. 22 Nha Pai intrega-m tudu kuza na nha mô. É sô Pai ki konxe ken ki Fidju é, ningen más. I é sô Fidju ki konxe ken ki Pai é, i tanbê kes algen ki Fidju krê inxina sobri El, ningen más.”
23 Nton, el vira pa se disiplus i el fla-s kantu es staba es sô: “Filís é kes odju ki odja kes kuza ki nhos sta ta odja. 24 Pamodi N ta fla nhos, ma txeu proféta i reis krê odjaba kes kuza ki nhos sta ta odja, má es ka odja-s, i obi kes kuza ki nhos sta ta obi, má es ka obi-s.”
25 Nton, un ómi ki konxeba Lei dretu labanta pa sprimenta-l i el pergunta: “Instrutor, kuzê ki N debe faze pa N ganha vida pa tudu ténpu?” 26 El responde-l: “Kuzê ki sta skrebedu na Lei? Kuzê ki bu ta intende?” 27 El responde-l: “‘Ama Jeová,* bu Deus, di tudu bu korason, di tudu bu alma,* di tudu bu forsa i di tudu bu menti’, i ‘ama bu prósimu sima bu kabésa.’” 28 El fla-l: “Bu responde dretu. Kontinua ta faze si i bu ta ganha vida.”
29 Má, dja ki kel ómi krê mostraba ma el éra justu, el pergunta Jizus: “Ken ki é nha prósimu?” 30 Jizus responde: “Un ómi staba ta dixi di Jiruzalen pa Jerikó. El inkontra ku alguns ladron ki ataka-l, es duspi-l, es sota-l i es bai ses kaminhu i es dexa-l kuazi ta móre. 31 Pur akazu, un saserdóti staba ta dixi na kel strada, má kantu el odja-l, el pasa pa kel otu ladu. 32 Tanbê, kantu un levita txiga na kel lugar i el odja-l, el pasa pa kel otu ladu. 33 Má, un samaritanu staba ta viaja na kel strada, i kantu el odja-l, el xinti péna di el. 34 Nton, el txiga pértu di el, el poi azeti i vinhu na kes pankada i el liga-l es. Dipôs, el pô-l na se própi animal, el leba-l pa un penson i el toma kónta di el. 35 Na kel otu dia, el da dónu di kel penson dôs dináriu* i el fla: ‘Toma kónta di el, i tudu kel ki bu gasta fóra kel-li, N ta paga-u óras ki N torna ben.’ 36 Kal di kes três algen li ki bu ta atxa ma mostra ma el é prósimu di kel ómi ki ladrons ataka?” 37 El fla: “Kel ki xinti péna di el.”* Nton Jizus fla-l: “Bai i faze mésmu kuza.”
38 Es kontinua ses viajen i el entra na un vila. La, un mudjer ki txomaba Marta resebe-l na se kaza. 39 Tanbê, el tinha un irman ki txomaba Maria, ki xinta na pé di Sinhor i el fika ta obi kuzê ki el staba ta fla.* 40 Má, Marta staba distraídu ta faze txeu kuza. Nton, el txiga pértu di Jizus i el fla: “Sinhor, bu ta atxa dretu pa nha irman dexa-m ta faze tudu kuza mi sô? Fla-l pa el ben djuda-m.” 41 Sinhor responde-l: “Marta, Marta, bu sta fadigadu i preokupadu ku txeu kuza. 42 Má é poku kuza ki algen meste ô sô un. Maria skodje kel bon párti* i el ka ta tradu el.”