BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • nwt Juzué 1:1-24:33
  • Juzué

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

  • Juzué
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Juzué

JUZUÉ

1 Dipôs ki Muizés, kel sérvu di Jeová, móre, Jeová fla Juzué,* fidju di Nun, ajudanti di Muizés: 2 “Nha sérvu Muizés dja móre. Gósi, pripara i trabesa Jurdon, bo ku tudu kel povu li, i bai pa kel téra ki N sta ben da povu di Israel. 3 N ta da nhos tudu lugar ki nhos poi pé, sima N promete Muizés. 4 Nhos tiritóriu ta bai di dizértu ti Líbanu i ti kel riu grandi, riu Eufratis, tudu kel téra di kes itita, i ti Mar Grandi,* na oésti.* 5 Timenti bu sta bibu ningen ka ta pode vense-u. N ta sta ku bo, sima N staba ku Muizés. N ka ta dexa-u i nen N ka ta bandona-u. 6 Ten koraji i ser fórti, pamodi é bo ki ta ben poi kel povu li ta erda kel téra ki N jura ses gentis grandi ma N ta daba es.

7 “Sô ten koraji i ten txeu forsa, i sigi ku kuidadu tudu Lei ki Muizés, nha sérvu, da-u. Ka bu disvia di el nen pa direita nen pa skerda, pa bu pode aji ku sabedoria na undi ki bu bai. 8 Bu ka debe tra kel livru di Lei li di bu bóka. Bu debe lé-l ku vós baxu* dia ku noti, pa bu pode kunpri ku kuidadu tudu kuza ki sta skrebedu na el. Asi, bu ta ten bon rezultadu na bu kaminhu i bu ta aji ku sabedoria. 9 N ka fla-u pa bu ten koraji i pa bu ser fórti? Ka bu dexa medu toma kónta di bo, pamodi Jeová, bu Deus, ta sta ku bo pa undi ki bu bai.”

10 Nton, Juzué manda kes xéfi di povu: 11 “Nhos bai na kanpamentu interu i nhos da povu kel órdi li: ‘Nhos pripara kumida, pamodi na três dia nhos ta trabesa Jurdon pa ba toma kel téra ki Jeová, nhos Deus, sta ta da nhos pa ser di nhos.’”

12 Juzué fla kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés: 13 “Nhos lenbra kuzê ki Muizés, kel sérvu di Jeová, manda nhos: ‘Jeová, nhos Deus, sta da nhos diskansu i el da nhos kel téra li. 14 Nhos mudjer, nhos fidju i nhos animal ta mora na kel téra ki Muizés da nhos na kel ladu* li di Jurdon. Má nhos tudu, trópas balenti, nhos debe trabesa organizadu i priparadu pa géra na frenti di nhos irmons. Nhos ten ki djuda-s 15 ti ki Jeová da nhos irmons diskansu, sima el da nhos, i tanbê ti ki es toma kel téra ki Jeová, nhos Deus, sta da-s. Nton, nhos volta pa kel téra ki nhos dadu pa nhos fika na el i nhos toma kel téra ki Muizés, sérvu di Jeová, da nhos na ladu lésti di Jurdon.’”

16 Es responde Juzué: “Nu ta faze tudu kel ki bu manda i nu ta bai pa undi ki bu manda-nu. 17 Sima nu obi ku tudu kel ki Muizés fla, tanbê nu ta obi ku bo. Pa Jeová, bu Deus, sta ku bo, sima el staba ku Muizés. 18 Kalker ómi ki rabela kóntra bus órdi i ki ka obi ku tudu kel ki bu manda ta matadu. Sô ten koraji i ser fórti.”

2 Nton Juzué, fidju di Nun, manda sukundidu dôs ómi di Sitin pa ba djobe téra di Kanan. El fla-s: “Nhos bai i nhos djobe kel téra, prinsipalmenti Jerikó.” Nton, es bai i es txiga na kaza di un prostituta ki txomaba Raabi, i es fika la. 2 Rei di Jerikó fladu: “Kes ómi israelita ben li es noti pa djobe téra.” 3 Nton, rei di Jerikó manda fla Raabi: “Tra pa fóra kes ómi ki ben i ki sta na bu kaza, pamodi es ben djobe téra interu.”

4 Má, kel mudjer leba kes dôs ómi i el sukundi-s. Nton, el fla: “Sin, kes ómi ben na mi, má N ka sabia di undi ki es éra. 5 Kantu kumesa ta fika sukuru i porton di sidadi staba kuazi ta fitxadu, kes ómi sai. N ka sabe pa undi ki es bai, má si nhos bai faxi ses tras, nhos ta konsigi pega-s.” 6 (Má, el lebaba es pa terasu i el sukundiba es baxu di kes ramu di linhu* ki staba riba di kunpanheru na terasu.) 7 Nton, kes ómi bai ses tras na direson di riu Jurdon, na kes lugar ki ta daba pa trabesa ku pé, i porton di sidadi fitxadu lógu ki kes ómi ki staba ta pirsigi-s sai.

8 Antis di kes spion deta pa durmi, Raabi bai atxa-s na terasu. 9 El fla-s: “N sabe ma Jeová ta ben da nhos kel téra li i ma nu tene medu di nhos. Tudu algen ki ta mora na kel téra li sta dizanimadu pamodi nhos, 10 pamodi nu obi ta fladu modi ki Jeová seka kes agu di mar Brumedju nhos dianti, kantu nhos sai di Ijitu, i kuzê ki nhos faze ku Sion i Ogi, kes dôs rei di kes amoreu, ki nhos distrui na kel otu ladu* di Jurdon. 11 Kantu nu obi kel-li, nu fika dizanimadu* i nu perde koraji* pamodi nhos. Pamodi Jeová, nhos Deus, é Deus la di riba na séu i li dibaxu na téra. 12 Gósi, favor, nhos jura-m pa Jeová, ma pamodi N djuda nhos,* tanbê nhos ta djuda kes algen di kaza di nha pai, i nhos debe da-m un sinal ma nhos ta kunpri nhos palavra. 13 Nhos debe popa vida di nha pai, di nha mai, di nhas irmon, di nhas irman i di tudu kes ki é di ses, i nhos debe libra-nu* di mórti.”

14 Nton, kes ómi fla-l: “Nu ta da nos vida pa nhos vida!* Si bu ka fla nada sobri nos mison, nu ta djuda nhos i nu ta kunpri nos palavra óras ki Jeová da-nu kel téra li.” 15 Dipôs, el pô-s ta dixi na un kórda pa janéla, pamodi se kaza ta fikaba na un di kes ladu di muralha di sidadi. Na verdadi, el ta moraba riba di muralha. 16 Nton, el fla-s: “Nhos bai pa kes zóna ki ten montanha i nhos sukundi la duránti três dia, asi pa kes algen ki sta ta pirsigi nhos ka atxa nhos. Dipôs, óras ki kes algen ki sta pirsigi nhos volta, nhos pode bai nhos kaminhu.”

17 Kes ómi fla-l: “Nu ta fika livri di kulpa pamodi kel juramentu ki bu pô-nu ta faze 18 si, óras ki nu entra na kel téra li, bu ka tene es kórda brumedju maradu na kel janéla ki bu pô-nu ta dixi. Bu debe djunta na bu kaza bu pai, bu mai, bus irmon i tudu kes algen di kaza di bu pai. 19 Pur isu, si un algen sai pa fóra di bu kaza, el ta ser kulpadu di se mórti, má nos nu ta fika livri di kulpa. Má, si kontise algun kuza mariadu ku un algen ki sta djuntu ku bo na kaza, nu ta ser kulpadu pa se mórti.* 20 Má, si bu konta sobri nos mison, nu ta fika livri di kulpa di kel juramentu ki bu pô-nu ta faze.” 21 El responde: “Pa ser sima nhos fla.”

Nton, el manda-s ses kaminhu, i es bai. Dipôs, el mara kel kórda brumedju na janéla. 22 Es bai pa kes zóna ki ten montanha i es fika la duránti três dia, ti ki kes algen ki staba ta pirsigi-s volta. Kes algen ki staba ta pirsigi-s djobe-s na tudu kes strada, má es ka atxa-s. 23 Nton, kes dôs ómi dixi di kes zóna ki ten montanha, es trabesa riu i es bai na Juzué, fidju di Nun. Es konta-l tudu kes kuza ki kontise ku es. 24 Nton, es fla Juzué: “Jeová da-nu tudu kel téra li. Na verdadi, tudu kes algen ki ta mora na kel téra li sta dizanimadu pamodi nos.”

3 Nton, Juzué labanta sédu palmanhan, i el i tudu kes israelita* sai di Sitin i es txiga na Jurdon. Es pasa noti la antis di es trabesa.

2 Três dia dipôs, kes xéfi anda tudu kanpamentu 3 i es da povu kel órdi li: “Lógu ki nhos odja kes saserdóti levita ta karega Arka di Kontratu di Jeová, nhos Deus, nhos ten ki sai di undi ki nhos sta i sigi kel arka. 4 Má nhos fika uns 890 métru* lonji di el. Ka nhos txiga más pértu ki kel-la, asi pa nhos sabe pa ki kaminhu ki nhos debe bai, pamodi nunka nhos ka viajaba pa kel kaminhu li antis.”

5 Nton, Juzué fla povu: “Nhos santifika, pamodi manhan Jeová ta faze kuzas grandi na nhos meiu.”

6 Dipôs, Juzué fla kes saserdóti: “Nhos panha Arka di Kontratu i nhos bai na frenti di povu.” Nton, es panha Arka di Kontratu i es bai na frenti di povu.

7 Nton, Jeová fla Juzué: “Apartir di oji israelitas ta kumesa ta ruspeta-u, i es ta sabe ma N sta ku bo sima N staba ku Muizés. 8 Bu debe da kes saserdóti ki sta karega Arka di Kontratu kel órdi li: ‘Óras ki nhos txiga bera di riu Jurdon, nhos debe entra na agu di Jurdon i fika la.’”

9 I Juzué fla kes israelita: “Nhos ben i nhos obi kes palavra di Jeová, nhos Deus.” 10 Nton, Juzué fla: “Gósi, nhos ta sabe ma ten un Deus bibu na nhos meiu, i ma sen falta el ta tra di nhos dianti kes kananeu, kes itita, kes eveu, kes perizeu, kes jirgazeu, kes amoreu i kes jebuzeu. 11 Nhos odja! Arka di Kontratu di Sinhor di téra interu sta ta pasa nhos frenti, pa déntu di Jurdon. 12 Gósi, nhos skodje 12 ómi di kes tribu di Israel, un ómi di kada tribu, 13 i lógu ki kes saserdóti ki sta karega Arka di Jeová, kel Sinhor di téra interu, poi pé* na agu di riu Jurdon, kel agu di Jurdon ki ta ben di riba ta para sima un baraji.”*

14 Kantu povu dizarma ses ténda, un poku antis di es trabesa Jurdon, kes saserdóti ki staba ta karega Arka di Kontratu bai na frenti di povu. 15 Lógu ki kes ki staba ta karega Arka txiga na Jurdon, i kes saserdóti ki staba ta karega Arka poi pé na agu (pamodi duránti ténpu di kodjéta Jurdon ta intxi ti ki ta pasa pa téra), 16 kes agu ki staba ta ben di riba fika paradu. Es labanta sima un baraji lonji di la, na Adon, kel sidadi pértu di Zaretan, i kes agu ki staba ta dixi pa mar di Arabá, kel mar Salgadu,* seka. Riu para di kóre i povu trabesa pértu di Jerikó. 17 Timenti kes saserdóti ki staba ta karega Arka di Kontratu di Jeová fika paradu na txon séku, na meiu di Jurdon, tudu israelita trabesa na txon séku ti ki kel nason interu tirmina di trabesa Jurdon.

4 Lógu ki nason interu tirmina di trabesa Jurdon, Jeová fla Juzué: 2 “Skodje 12 ómi entri povu, un ómi di kada tribu, 3 i da-s kel órdi li: ‘Nhos panha 12 pédra na meiu di Jurdon, na kel lugar undi kes saserdóti staba paradu, nhos leba-s ku nhos i nhos pô-s na lugar undi nhos ta ba pasa noti.’”

4 Nton, Juzué txoma kes 12 ómi ki el skodjeba entri kes israelita, un ómi di kada tribu, 5 i Juzué fla-s: “Nhos pasa na frenti di Arka di Jeová, nhos Deus, ti metadi di Jurdon, i kada un di nhos debe poi un pédra riba di onbru, di akordu ku nunbru di kes tribu di israelitas, 6 pa sirbi nhos di sinal. Si más tardi nhos fidju pergunta nhos: ‘Pamodi ki kes pédra sta li?’ 7 nhos debe responde-s: ‘É pamodi kes agu di Jurdon paradu dianti di Arka di Kontratu di Jeová. Kantu Arka trabesa Jurdon, kes agu di Jurdon para di kóre. Kes pédra li ta sirbi di lenbransa pa tudu ténpu pa povu di Israel.’”

8 Pur isu, kes israelita faze sima Juzué mandaba es. Es panha 12 pédra na meiu di Jurdon, sima Jeová mandaba Juzué, un pédra pa kada tribu di israelitas. Es leba-s pa kel lugar undi es ta ba pasaba noti i es pô-s la.

9 Juzué tanbê poi 12 pédra na meiu di Jurdon, na kel lugar undi kes saserdóti ki staba ta karega Arka di Kontratu staba paradu, i kes pédra sta la ti dia di oji.

10 Kes saserdóti ki staba ta karega Arka kontinua paradu na meiu di Jurdon ti ki fazedu tudu kel ki Jeová mandaba povu pa faze através di Juzué, di akordu ku tudu kel ki Muizés mandaba Juzué. I povu ba ta trabesa faxi. 11 Lógu ki povu interu tirmina di trabesa, Arka di Jeová i kes saserdóti trabesa, i povu fika ta odja. 12 I kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés trabesa priparadu pa géra na frenti di kes otu israelita, sima Muizés mandaba es. 13 Uns 40 mil trópa armadu pa géra trabesa dianti di Jeová na direson di dizértu di Jerikó.

14 Na kel dia, Jeová poi Juzué ta bira un grandi líder na tudu Israel, i es ruspeta-l txeu duránti tudu se vida, sima es ta ruspetaba Muizés txeu.

15 Nton, Jeová fla Juzué: 16 “Manda kes saserdóti ki sta karega Arka di Tistimunhu pa sai di Jurdon.” 17 Nton, Juzué manda kes saserdóti: “Nhos sai di Jurdon.” 18 Kantu kes saserdóti ki staba ta karega Arka di Kontratu di Jeová sai di meiu di Jurdon i kes saserdóti poi pé na txon séku, agu di Jurdon kumesa ta kóre otu bês i el intxi ti ki agu pasa pa téra, sima ta kontiseba antis.

19 Povu sai di Jurdon na dia 10 di primeru mês i es arma ses ténda na Jilgal, na frontera ki ta fika na lésti di Jerikó.

20 I Juzué poi na Jilgal kes 12 pédra ki es tra di Jurdon. 21 Nton, el fla israelitas: “Na futuru óras ki nhos fidju pergunta nhos: ‘Kuzê ki kes pédra li siginifika?’ 22 nhos debe splika nhos fidju: ‘Israel trabesa Jurdon na txon séku 23 kantu Jeová, nhos Deus, seka agu di Jurdon na ses frenti ti ki es tirmina di pasa na el, sima Jeová, nhos Deus, dja fazeba ku mar Brumedju kantu el seka-l nos frenti ti ki nu tirmina di pasa na el. 24 El faze kel-li pa tudu povu di téra fika ta sabe modi ki mô di Jeová ten puder i pa nhos ten sénpri grandi ruspetu pa Jeová, nhos Deus.’”

5 Tudu rei di kes amoreu ki staba na ladu oésti* di Jurdon i tudu rei di kes kananeu ki staba pértu di mar obi ta fladu ma Jeová seka kes agu di Jurdon, dianti di kes israelita ti ki es trabesa. Sin ki es fika ta sabe di kel-li, es fika dizanimadu* i es perde tudu koraji* pamodi kes israelita.

2 Na kel ténpu, Jeová fla Juzué: “Faze faka di pédra i torna faze kes ómi di Israel sirkunsizon.” 3 Nton, Juzué faze faka di pédra i el faze kes ómi di Israel sirkunsizon na Jibeate-Aralote.* 4 É pamodi kel-li ki Juzué sirkunsida-s: tudu kes ómi di povu ki sai di Ijitu, kes ómi di géra,* dja moreba na dizértu, na kel viajen ki es faze dipôs ki es sai di Ijitu. 5 Tudu kes algen ki sai di Ijitu staba sirkunsidadu, má tudu kes algen ki nase na dizértu duránti kel viajen dipôs ki es sai di Ijitu ka staba sirkunsidadu. 6 Kes israelita anda duránti 40 anu na dizértu ti ki kel nason interu móre, kel-li krê fla kes ómi di géra ki sai di Ijitu ki ka obi ku vós di Jeová. Jeová jura-s ma nunka el ka ta dexaba es odja kel téra ki Jeová jura ses gentis grandi ma el ta daba nos, un téra ki ta da leti ku mel. 7 Nton, el poi ses fidju na ses lugar. É kes-li ki Juzué faze sirkunsizon. Es ka éra sirkunsidadu pamodi es ka sirkunsidadu duránti kel viajen.

8 Kantu es tirmina di faze nason interu sirkunsizon, israelitas fika na ses lugar na kanpamentu ti ki kes ómi rekuperaba.

9 Nton, Jeová fla Juzué: “Oji N tra nhos di kel umilhason di Ijitu.” Pur isu, kel lugar fika ta txomadu Jilgal* ti dia di oji.

10 Kes israelita kontinua ku ses ténda armadu na Jilgal i es komemora Páskua na dia 14 di mês, di tardinha, na dizértu di Jerikó. 11 I na kel dia dipôs di Páskua, na kel mésmu dia, es kumesa ta kume kes produtu di téra, pon sen fermentu i gran toradu. 12 Apartir di kel dia ki es kume alguns di kes produtu di téra maná ka parse más. Dja ka tinha más maná pa kes israelita, má na kel anu es kumesa ta kume kes produtu di téra di Kanan.

13 Kantu Juzué staba pértu di Jerikó, el djobe i el odja un ómi di pé se dianti ku un spada na mô. Juzué txiga pértu di el i el pergunta-l: “Bu sta di nos ladu ô di ladu di nos inimigu?” 14 El responde: “Mi* é prínsipi* di trópas di Jeová.” Nton, Juzué inbaxa ku róstu pa txon i el fla-l: “Kuzê ki nha sinhor ten pa fla sérvu di nho?” 15 Kel prínsipi di trópas di Jeová fla Juzué: “Tra sandália di pé, pamodi kel lugar ki bu sta poi pé é santu.” Kel óra, Juzué tra se sandália.

6 Jerikó staba tudu fitxadu pamodi kes israelita. Ningen ka ta saíba i ningen ka ta entraba.

2 Nton, Jeová fla Juzué: “Odja, N intrega-u Jerikó, se rei i ses trópa balenti. 3 Tudu nhos, kes ómi di géra, debe anda na vólta di sidadi i da vólta na el un bês. É kel-la ki nhos debe faze duránti 6 dia. 4 Ranja 7 saserdóti pa karega 7 buzina di txifri di karneru na frenti di Arka. Má na sétimu dia, nhos debe marxa 7 bês na vólta di sidadi, i kes saserdóti debe toka kes buzina. 5 Óras ki tokadu kes buzina di txifri di karneru, lógu ki nhos obi son di kes buzina, povu interu debe da un gritu di géra riju. Dipôs, muralha ta kai na txon i kada algen di povu debe bai na direson di sidadi.”

6 Nton, Juzué, fidju di Nun, djunta kes saserdóti i el fla-s: “Nhos panha Arka di Kontratu i 7 saserdóti debe karega 7 buzina di txifri di karneru na frenti di Arka di Jeová.” 7 Nton, el fla povu: “Nhos bai i nhos marxa na vólta di sidadi, i kes trópa armadu debe bai na frenti di Arka di Jeová.” 8 Sima Juzué flaba povu, kes 7 saserdóti ki staba ta karega kes 7 buzina di txifri di karneru, dianti di Jeová, pasa pa frenti i es toka kes buzina, i Arka di Kontratu di Jeová staba ta sigi-s. 9 I kes trópa armadu staba ta bai na frenti di kes saserdóti ki staba ta toka kes buzina, i kes otu trópa staba ta bai tras di Arka, timenti kes saserdóti staba ta toka kes buzina sen para.

10 Juzué daba povu kel órdi li: “Ka nhos grita nen ka nhos dexa pa nhos vós obidu. Ninhun palavra ka debe sai di nhos bóka ti kel dia ki N fla nhos: ‘Nhos grita!’ Nton, nhos ta grita.” 11 El poi Arka di Jeová ta da vólta na sidadi un bês. Dipôs es volta pa kanpamentu i es pasa noti la.

12 Na kel otu dia di palmanhan, Juzué labanta sédu i kes saserdóti panha Arka di Jeová, 13 i kes 7 saserdóti ki staba ta karega kes 7 buzina di txifri di karneru staba ta bai na frenti di Arka di Jeová i ta toka kes buzina sen para. Kes trópa armadu staba ta bai na ses frenti, timenti kes otu trópa staba ta bai tras di Arka di Jeová, i kes saserdóti staba ta toka kes buzina sen para. 14 Na sugundu dia, es marxa un bês na vólta di sidadi, i dipôs es volta pa kanpamentu. É kel-li ki es faze duránti 6 dia.

15 Na sétimu dia, es labanta sédu, lógu ki manxe, i es marxa di kel mésmu manera 7 bês na vólta di sidadi. É sô na kel dia la ki es marxa 7 bês na vólta di sidadi. 16 Na kel sétimu bês, kes saserdóti toka kes buzina i Juzué fla povu: “Nhos grita, pamodi Jeová dja da nhos es sidadi! 17 Es sidadi i tudu kuza ki ten na el debe distruídu,* pamodi es tudu é di Jeová. Sô Raabi, kel prostituta, pode kontinua bibu, el i tudu kes algen ki sta ku el na se kaza, pamodi el sukundi kes mensajeru ki nu manda. 18 Má nhos fika lonji di kel ki sta kondenadu pa distruison, asi pa nhos ka dizeja algun kuza ki sta kondenadu pa distruison i fika ku el, pamodi kel-li ta poba kanpamentu di Israel ta bira un kuza kondenadu pa distruison i nhos ta leba-l pa disgrasa.* 19 Má tudu prata, tudu oru i tudu kes kuza di kóbri i di féru é sagradu pa Jeová. Es debe lebadu pa tizoru di Jeová.”

20 Nton, kantu tokadu kes buzina kes trópa grita. Lógu ki kes trópa obi son di buzina i es da un gritu di géra riju, kel muralha kai. Dipôs di kel-li, kes trópa bai tudu na direson di kel sidadi i es toma kel sidadi. 21 Es mata ku spada tudu kes ki staba na sidadi: ómi i mudjer, jóven i algen grandi, i tanbê boi, ovelha i buru.

22 Juzué fla kes dôs ómi ki ba djobeba kel téra: “Nhos entra na kaza di kel prostituta i nhos traze-l pa fóra, el i tudu kes algen ki é di sel, sima nhos juraba el.” 23 Nton, kes spion bai i es traze Raabi pa fóra, djuntu ku se pai, se mai, ses irmon, i tudu algen ki éra di sel. Es traze pa fóra tudu se família, i es leba-s pa un lugar suguru fóra di kanpamentu di Israel.

24 Dipôs, es kema kel sidadi i tudu kuza ki tinha na el. Má prata, oru i kes kuza di kóbri i di féru, es leba pa tizoru di kaza di Jeová. 25 Kes úniku algen ki Juzué popa foi Raabi, kel prostituta, kes algen di kaza di se pai i tudu kuza ki é di sel. I el ta mora na Israel ti dia di oji, pamodi el sukundi kes mensajeru ki Juzué mandaba pa djobe Jerikó.

26 Na kel ténpu Juzué faze kel juramentu li:* “Jeová ta maldísua kalker algen ki torna faze sidadi di Jerikó. Óras ki el faze se alisérsi, se primeru fidju ta móre i óras ki el poi kes pórta, se fidju más novu ta móre.”

27 Nton, Jeová staba ku Juzué, i se fama spadja pa téra interu.

7 Má kes israelita ka faze kel ki Deus mandaba es pa es faze ku kes kuza ki kondenadu pa distruison, pamodi un ómi ki txomaba Akan, di tribu di Judá, furta alguns di kes kuza. Akan éra fidju di Karmi, nétu di Zabdi, di família di Zerá. Nton pamodi el furta kes kuza, Jeová fika txeu xatiadu ku israelitas.

2 Juzué manda kes ómi bai di Jerikó pa Ai, ki ta fika pértu di Bete-Aven i na lésti di Betel, i el fla-s: “Nhos bai i nhos djobe kel téra.” Pur isu, kes ómi bai i es djobe Ai. 3 Kantu es volta pa Juzué, es fla-l: “Ka meste manda tudu trópa. Uns 2 mil ô 3 mil ómi ta txiga pa vense Ai. Ka bu manda tudu trópa pa bu ka kansa-s, pamodi kes algen di la é poku.”

4 Pur isu, uns 3 mil ómi bai pa la, má es tevi ki fuji di kes ómi di Ai. 5 Kes ómi di Ai mata 36 ómi. Es pirsigi kes israelita désdi ladu di fóra di porton ti Sebarin,* i es mata-s na dixida. Pur isu, korason di povu derete i es perde koraji.*

6 Pamodi kel-li, Juzué ratxa se ropa i el inbaxa ku róstu pa txon dianti di Arka di Jeová ti tardinha. Kes ansion di Israel faze mésmu kuza. I es kontinua ta bota téra riba di ses kabésa. 7 Juzué fla: “Ai Jeová, kel Sinhor Más Grandi. Pamodi ki bu pô-nu ta trabesa Jurdon pa bu intrega-nu na mô di kes amoreu pa es distrui-nu? Éra pa nu fikaba kontenti i kontinua na kel otu ladu* di Jurdon! 8 Ó Jeová, diskulpa-m. Kuzê ki N pode fla gósi ki Israel fuji* di ses inimigu? 9 Óras ki kes kananeu i tudu kes algen di kel téra li obi ta papiadu di kel-li, es ta serka-nu i es ta paga nos nómi di téra, i kuzê ki bu ta faze pa bu difende bu nómi ki é grandi?”

10 Jeová responde Juzué: “Labanta! Pamodi ki bu sta inbaxadu ku róstu pa txon? 11 Israel peka. Es viola nha kontratu ki N manda-s pa es guarda. Es tra alguns di kes kuza ki éra kondenadu pa distruison, es furta-s i es pô-s sukundidu na meiu di ses própi kuzas. 12 É pur isu ki israelitas ka ta konsigi vense ses inimigu. Ses inimigu ta pô-s ta fuji, pamodi es debe distruídu. Si nhos ka distrui kel algen ki N fla ma debe distruídu, N ka ta sta más ku nhos. 13 Labanta i santifika povu! Fla-s: ‘Nhos santifika pa manhan, pamodi Jeová, kel Deus di Israel, fla: “Ó Israel, ten un ómi entri nhos ki debe ser distruídu. Si nhos ka distrui-l nhos ka ta pode vense nhos inimigu. 14 Nhos ten ki aprizenta di palmanhan, tribu pa tribu. Kel tribu ki Jeová skodje ta txiga pértu, família pa família. Kel família ki Jeová skodje ta txiga pértu, kaza pa kaza. Kel kaza ki Jeová skodje ta txiga pértu, ómi pa ómi. 15 I kel algen ki atxadu ku kel kuza ki kondenadu pa distruison* ta kemadu na lumi, el i tudu kel ki é di sel, pamodi el viola kontratu di Jeová i pamodi el faze un kuza ki poi Israel na vergónha.”’”

16 Na kel otu dia di palmanhan, Juzué labanta sédu i el poi Israel ta txiga pértu, tribu pa tribu, i tribu di Judá skodjedu. 17 El poi kes família di Judá ta txiga pértu, i família di kes zeraíta skodjedu. Dipôs, el poi família di kes zeraíta ta txiga pértu, ómi pa ómi, i Zabdi skodjedu. 18 Ti ki enfin kes di kaza di Zabdi txiga pértu, ómi pa ómi, i Akan, fidju di Karmi, nétu di Zabdi, familia di Zerá, di tribu di Judá, skodjedu. 19 Nton, Juzué fla Akan: “Favor, nha fidju, onra Jeová, kel Deus di Israel, i konfesa-l bu pekadu. Favor, fla-m kuzê ki bu faze. Ka bu sukundi-m nada.”

20 Akan responde Juzué: “Pa fla verdadi, é mi ki peka kóntra Jeová, Deus di Israel, i é kel-li ki N faze. 21 Kantu N odja na meiu di kes kuza un ropa karu i bunitu di Siniar, dôs kilu* di prata i un bara di oru di meiu kilu,* N xinti vontadi di ten es, i N panha-s. Es sta sukundidu na nha ténda, interadu na txon, i kel prata ku kel oru sta ses baxu.”

22 Kel óra Juzué manda alguns ómi i es bai ta kóre ti ténda. Kel ropa staba sukundidu la na ténda, i kel prata ku kel oru staba se baxu. 23 Nton, es panha kes kuza di ténda i es leba Juzué i tudu kes israelita i es pô-s dianti di Jeová. 24 Nton, Juzué i tudu Israel pega Akan, fidju di Zerá, i tanbê kel prata, kel ropa karu, kel bara di oru, ses fidju matxu, ses fidju-fémia, ses boi, ses buru, ses ovelha, se ténda i tudu kuza ki éra di sel, i es leba pa vali di Akor. 25 Juzué fla: “Pamodi ki bu traze-nu es disgrasa? Oji Jeová ta pô-u na disgrasa* tanbê.” Nton, tudu Israel da-s ku pédra. Dipôs di kel-li, es kema es tudu na lumi. Asi, es tudu dadu ku pédra ti ki es móre. 26 I es poi un monti di pédra riba di el, ki sta la ti dia di oji. I asi, kel grandi raiba di Jeová bira más poku. É pur isu ki kel lugar ta txomadu di vali di Akor* ti dia di oji.

8 Dipôs, Jeová fla Juzué: “Ka bu ten medu nen ka bu fika dizorientadu. Leba djuntu ku bo tudu kes ómi di géra i subi kóntra Ai. Odja, N intrega-u na bu mô rei di Ai, se povu, se sidadi i se téra. 2 Faze ku Ai i se rei kel mésmu kuza ki bu faze ku Jerikó i se rei, má di es bês nhos pode fika ku kes kuza ki es ten i ses animal. Pripara un armadilha tras di sidadi.”

3 Nton, Juzué i tudu kes ómi di géra subi kóntra Ai. Juzué skodje 30 mil trópa balenti i el manda-s di noti. 4 El da-s kel órdi li: “Nhos fika sukundidu tras di sidadi. Ka nhos bai mutu lonji di sidadi, i nhos tudu nhos fika priparadu. 5 Ami i tudu algen ki sta ku mi nu ta txiga pértu di sidadi, i óras ki es ben kóntra nos, sima es fazeba antis, nu ta fuji di es. 6 Óras ki es ben nos tras, nu ta leba-s pa lonji di sidadi, pamodi es ta fla: ‘Es sta ta fuji sima es fazeba antis.’ I nu ta fuji di es. 7 Nton, nhos debe sai di kel lugar ki nhos sta sukundidu i toma kel sidadi. Jeová, nhos Deus, ta da nhos el. 8 Sin ki nhos toma kel sidadi, nhos debe kema-l. Nhos debe faze sima palavra di Jeová. Kes-li é kes órdi ki N da nhos.”

9 Dipôs Juzué manda-s, i es bai pa kel lugar ki es ta ba sukundiba. Es fika entri Betel i Ai, na ladu oésti di Ai, timenti Juzué pasa kel noti ku kes otu trópa.

10 Dipôs ki Juzué labanta sédu palmanhan i el djunta kes trópa, el i kes ansion di Israel leba-s pa Ai. 11 Tudu kes ómi di géra ki staba ku el subi i es bai ti kel párti frenti di sidadi. Es fika na nórti di Ai, ku vali entri es i Ai. 12 Má el skodjeba uns 5 mil ómi i el poba es ta fika sukundidu entri Betel i Ai, na ladu oésti di sidadi. 13 Nton, maioria di kes trópa fika na kanpamentu na ladu nórti di sidadi i kes otu trópa ki staba pa tras fika na ladu oésti di sidadi. Na kel noti, Juzué bai ti metadi di vali.

14 I sin ki rei di Ai odja kel-li, el i kes ómi di sidadi sai lógu sédu palmanhan pa ba géra kóntra Israel na un lugar ki ta fikaba na frenti di dizértu. Má rei ka sabia ma tinha un armadilha kóntra es tras di sidadi. 15 Kantu kes ómi di Ai ataka, Juzué i tudu Israel fuji pa kaminhu ki ta bai pa dizértu. 16 Nton, tudu povu ki staba na sidadi mandadu pa es pirsigi-s, i kantu es pirsigi Juzué es bai pa lonji di sidadi. 17 Ka fika ninhun ómi na Ai i na Betel ki ka bai tras di Israel. Es dexa sidadi sen proteson i es pirsigi Israel.

18 Nton, Jeová fla Juzué: “Stika kel lansa ki bu tene na mô pa Ai, pamodi N ta intrega-u el na bu mô.” Nton, Juzué stika kel lansa ki el tinha na mô pa sidadi. 19 Kantu el stika se mô, kes ómi ki staba sukundidu sai faxi di kel lugar undi ki es staba, es kóre pa sidadi i es toma-l. Lógu es poi kel sidadi lumi.

20 Kantu kes ómi di Ai djobe pa tras, es odja fumu di sidadi ta subi pa séu i es ka teve forsa pa fuji pa ninhun ladu. Nton, kes ki staba ta fuji pa dizértu volta kóntra kes ki staba ta pirsigi-s. 21 Kantu Juzué i tudu Israel odja ma kes ómi ki staba sukundidu toma sidadi i ma fumu staba ta subi di sidadi, es volta i es ataka kes ómi di Ai. 22 I kes ki tomaba sidadi sai pa ba inkontra ku es. Nton, kes ómi di Ai fika na meiu sen saída, ku israelitas di un ladu i di kel otu. Kes israelita mata-s i es ka dexa ningen fika bibu i nen fuji. 23 Má, es pega rei di Ai bibu i es leba-l na Juzué.

24 Kes israelita mata tudu kes trópa di Ai ki staba ta pirsigi-s na dizértu, ti ki kel últimu di es matadu ku spada. Dipôs di kel-la, es volta pa sidadi di Ai i es mata kes ki fika. 25 Na kel dia móre tudu kes algen di Ai, tantu ómi i tanbê mudjer. Es éra 12 mil algen. 26 Juzué fika ku mô stikadu ku lansa ti ki el kaba ku tudu kes algen di Ai. 27 Má, Israel fika ku kes animal i ku kes kuza ki kes algen tinha na sidadi, sima Jeová mandaba Juzué.

28 Nton, Juzué kema Ai i el fika sô un monti di pédra, ti dia di oji. 29 El mata rei di Ai i el pô-l na un staka ti tardinha. Kantu sol staba ta kanba, Juzué manda pa es tra se korpu di kel staka. Nton, es bota-l na entrada di porton di sidadi i es poi un monti di pédra riba di el, ki sta la ti dia di oji.

30 Nton, Juzué faze un altar na monti Ebal pa Jeová, kel Deus di Israel, 31 sima Muizés, kel sérvu di Jeová, mandaba kes israelita i sima sta skrebedu na livru di Lei di Muizés: “Un altar di pédra interu ki ka uzadu ninhun feraménta di féru.” Riba di el es faze oférta kemadu pa Jeová i tanbê kes sakrifisiu di pas.

32 Nton, el skrebe na kes pédra kel Lei ki Muizés skrebeba dianti di kes israelita. 33 Tudu Israel, ses ansion, ses xéfi i ses juís staba di pé na tudu dôs ladu di Arka, dianti di kes saserdóti levita ki staba ta karega Arka di Kontratu di Jeová. Kes stranjeru ki ta mora na ses meiu i tanbê kes israelita staba la. Metadi di es staba dianti di monti Jerizin i kel otu metadi staba dianti di monti Ebal (sima Muizés, kel sérvu di Jeová, dja mandaba), asi pa povu di Israel abensuadu. 34 Dipôs di kel-li, el lé ku vós altu tudu kes palavra di Lei, kes benson i kes maldison, di akordu ku tudu kel ki sta skrebedu na livru di Lei. 35 Ka tinha ninhun palavra di tudu kel ki Muizés mandaba ki Juzué ka lé ku vós altu dianti di tudu kongregason di Israel, i dianti di kes mudjer, kes mininu i kes stranjeru ki ta moraba na ses meiu.

9 I tudu kes rei ki staba na ladu oésti di Jurdon, na kes zóna ki ten montanha, na Sefelá, i na kes párti pértu di Mar Grandi i na frenti di Líbanu obi kuzê ki kontise. Es éra rei di kes itita, di kes amoreu, di kes kananeu, di kes perizeu, di kes eveu i di kes jebuzeu. 2 Es faze un akordu pa djunta i géra kóntra Juzué i Israel.

3 Kes algen di Jibion tanbê obi kuzê ki Juzué faze ku Jerikó i ku Ai. 4 Pur isu, es aji ku spertéza i es poi ses kumida na saku bédju i es pô-s riba di ses buru, i tanbê ses bólsa di péli,* ki es ta poba vinhu, ki staba rabentadu i remendadu. 5 Tanbê es poi sandália disgastadu i remendadu na ses pé i es bisti ropa disgastadu. Tudu kel pon ki es leba staba séku i ta disfaze. 6 Es bai atxa Juzué na kanpamentu, na Jilgal, i es fla Juzué i kes ómi di Israel: “Nu ben di un téra lonji. Nhos faze un kontratu ku nos.” 7 Má kes ómi di Israel fla kes eveu: “Talvês nhos ta mora pértu di nos. Nton, modi ki nu pode faze un kontratu ku nhos?” 8 Es responde Juzué: “Nos é bus sérvu.”*

Dipôs, Juzué pergunta-s: “Anhos é kenha, i di undi ki nhos ben?” 9 Es responde-l: “Bus sérvu ben di un téra lonji pamodi nómi di Jeová, bu Deus, dja ki nu obi ta papiadu di se fama i di tudu kel ki el faze na Ijitu, 10 i di tudu kel ki el faze ku kes dôs rei di kes amoreu ki staba na kel otu ladu* di Jurdon: Sion, rei di Esbon, i Ogi, rei di Bazan, ki ta staba na Astaroti. 11 Pur isu, nos ansion i tudu algen di nos téra fla-nu: ‘Nhos panha alguns kuza pa leba pa viajen i nhos bai atxa-s. Nhos fla-s: “Nu ta ser nhos sérvu, pur isu nhos faze un kontratu ku nos.”’ 12 Kel pon li ki nu traze inda staba kenti na dia ki nu sai di nos kaza pa nu ben na nhos. Gósi, nhos pode odja ma el sta séku i ta disfaze. 13 I kes bólsa di péli ki nu ta poi vinhu staba novu kantu nu intxi-s, má gósi dja es rabenta. I nos ropa i sandália dja gasta pamodi kel kaminhu lonji ki nu anda.”

14 Nton, kes ómi di Israel toma* alguns di ses kumida, má es ka pergunta Jeová kuzê ki es debe fazeba. 15 Pur isu, Juzué faze pas ku es i un kontratu pa dexa-s vive, i kes xéfi di povu* konfirma kel-li ku un juramentu.

16 Três dia dipôs di es faze un kontratu ku es, israelitas fika ta sabe ma es ta moraba pértu di es, na ses vizinhansa. 17 Nton, israelitas sai i es txiga na ses sidadi na tirseru dia. Ses sidadi éra Jibion, Kefira, Bierote i Kiriate-Jearin. 18 Má israelitas ka ataka-s, pamodi kes xéfi di povu fazeba un juramentu na nómi di Jeová, kel Deus di Israel. Pur isu, povu interu kumesa ta kexa kóntra kes xéfi. 19 Nton, tudu kes xéfi fla povu interu: “Dja ki nu faze-s un juramentu na nómi di Jeová, kel Deus di Israel, nu ka pode faze nada kóntra es. 20 É kel-li ki nu ta faze: nu ta dexa-s vive, asi pa Deus ka fika xatiadu ku nos pamodi kel juramentu ki nu faze-s.” 21 I kes xéfi fla tanbê: “Pa es vive, má es ta bira kes ki ta panha* lenha i ki ta tra agu pa povu interu.” É kel-li ki kes xéfi promete-s.

22 Nton, Juzué txoma-s i el fla-s: “Pamodi ki nhos ingana-nu kantu nhos fla: ‘Nu ben di un téra lonji,’ má na verdadi nhos ta mora na nos meiu? 23 Di gósi pa frenti anhos é maldisuadu, i sénpri nhos ta ser skravu pa panha lenha i pa tra agu pa kaza di nha Deus.” 24 Es responde Juzué: “Nu aji si pamodi bus sérvu fladu klaru ma Jeová, bu Deus, manda Muizés, se sérvu, pa el da nhos tudu kel téra li i kaba ku tudu kes algen ki ta mora na el di nhos dianti. Pur isu, nu fika ku medu pa nhos ka mata-nu.* É pur isu ki nu faze kel-li. 25 Gósi nu sta na bu mô. Faze ku nos kel ki bu ta atxa ma é dretu i justu.” 26 É kel-li ki Juzué faze. El libra-s di mô di kes israelita, i es ka mata-s. 27 Má na kel dia, Juzué pô-s ta panha lenha i ta tra agu pa povu i pa altar di Jeová, na kalker lugar ki El skodje. I es sta ta faze kel-li ti dia di oji.

10 Lógu ki Adoni-Zedeki, rei di Jiruzalen, obi ta fladu ma Juzué toma Ai i el distrui-l,* i ma el faze ku Ai i se rei sima el faze ku Jerikó i se rei, i ma kes algen ki ta moraba na Jibion fazeba pas ku Israel i es staba ta vive entri es, 2 el fika ku txeu medu, pamodi Jibion éra un sidadi grandi, sima un di kes sidadi ki tinha rei. El éra más grandi di ki Ai, i tudu kes ómi di la éra ómis di géra. 3 Pur isu, Adoni-Zedeki, rei di Jiruzalen, manda kel mensajen li pa Oan, rei di Ebron, pa Piron, rei di Jarmute, pa Jafia, rei di Lakis i pa Debir, rei di Eglon: 4 “Nhos ben djuda-m i nu ataka Jibion, pamodi es faze pas ku Juzué i ku kes israelita.” 5 Nton, kel rei di Jiruzalen, kel rei di Ebron, kel rei di Jarmute, kel rei di Lakis i kel rei di Eglon, ki éra kes sinku rei di kes amoreu, djunta ku ses trópa i es bai géra ku Jibion, i es serka-l.

6 Nton, kes ómi di Jibion manda fla Juzué, ki staba na kanpamentu na Jilgal: “Ka bu bandona bus skravu. Ben faxi! Salva-nu i djuda-nu! Tudu kes rei di kes amoreu, ki ta mora na kes zóna ki ten montanha, dja djunta kóntra nos.” 7 Pur isu, Juzué sai di Jilgal djuntu ku tudu kes ómi di géra i kes trópa balenti.

8 Nton, Jeová fla Juzué: “Ka bu xinti medu di es, pamodi N intrega-u es na bu mô. Ninhun di es ka ta pode fika di pé kóntra bo.” 9 Dipôs ki es marxa duránti noti interu désdi Jilgal, Juzué ataka-s di surpréza. 10 Jeová pô-s na konfuzon dianti di Israel, i kes israelita kumesa ta mata kes amoreu na Jibion, i es bai ses tras na subida di Bete-Oron i es mata-s na tudu kaminhu ti Azeka i Makedá. 11 Timenti es staba ta fuji di Israel kantu es staba ta dixi di Bete-Oron, Jeová manda di séu pédras grandi di granizu riba di es ti txiga na Azeka, i es móre. Na verdadi, kel granizu mata más algen di ki kes ki israelitas mata ku spada.

12 Na dia ki Jeová vense kes amoreu dianti di Israel, Juzué fla Jeová dianti di Israel:

“Sol, fika paradu riba di Jibion,

I lua, riba di vali di Aijalon!”

13 Pur isu, sol fika paradu i lua ka mexe ti ki nason di Israel konsigi vinga di ses inimigu. Kel-li ka sta skrebedu na livru di Jazar? Sol fika paradu na meiu di séu i el ka tevi présa pa kanba duránti kuazi un dia interu. 14 Nunka ka tevi un dia sima kel-la, nen antis nen dipôs, kantu Jeová obi ku vós di un ómi, pamodi Jeová staba ta géra pa Israel.

15 Dipôs di kel-li, Juzué volta pa kanpamentu na Jilgal djuntu ku tudu trópa di Israel.

16 Má, kes sinku rei fuji i es sukundi na kavérna di Makedá. 17 Nton, es fla Juzué: “Kes sinku rei atxadu sukundidu na kavérna di Makedá.” 18 Nton Juzué fla: “Nhos rola pédras grandi ti entrada di kel kavérna i nhos poi ómis la pa djobe-s. 19 Má anhos ki resta nhos ka debe para. Nhos pirsigi nhos inimigu i nhos ataka-s pa tras. Ka nhos dexa-s entra na ses sidadi, pamodi Jeová, nhos Deus, intrega-s na nhos mô.”

20 Juzué i kes israelita mata txeu di es, ti ki es kaba ku kuazi es tudu, fóra alguns ki skapa i entra na kes sidadi ki ten muralha. 21 Nton, tudu kes trópa di Israel volta san i salvu pa Juzué, na kanpamentu na Makedá. I ningen ka tevi koraji di fla un palavra* kóntra kes israelita. 22 Dipôs, Juzué fla: “Nhos abri entrada di kel kavérna i nhos traze-m kes sinku rei pa fóra.” 23 Nton, es tra kes sinku rei di kel kavérna: kel rei di Jiruzalen, kel rei di Ebron, kel rei di Jarmute, kel rei di Lakis i kel rei di Eglon. 24 Kantu es leba kes rei ti Juzué, el txoma tudu kes ómi di Israel i el fla kes komandanti di kes ómi di géra ki baba ku el: “Nhos txiga pértu. Nhos poi nhos pé na totís* di kes rei li.” Nton, es txiga pértu i es poi pé riba di ses totís. 25 Dipôs Juzué fla-s: “Ka nhos ten medu nen ka nhos fika dizorientadu. Nhos ten koraji i nhos ser fórti, pamodi é kel-li ki Jeová ta ben faze ku tudu nhos inimigu ki nhos ta ben géra kóntra el.”

26 Dipôs, Juzué mata-s i el prinda-s na sinku staka,* i es fika prindadu na kes staka ti tardinha. 27 Kantu sol kanba, Juzué da órdi pa es tradu di kes staka i pa es botadu na kel kavérna ki es staba sukundidu. Dipôs, es poi pédras grandi na entrada di kel kavérna, ki sta la ti dia di oji.

28 Na kel dia, Juzué toma Makedá i el mata tudu kes algen di la ku spada. El mata se rei i tudu algen* ki ta staba la, i el ka dexa ningen fika bibu. El faze rei di Makedá sima el fazeba ku rei di Jerikó.

29 Nton, Juzué bai di Makedá ti Libna, djuntu ku tudu trópa di Israel, i es géra kóntra Libna. 30 Jeová tanbê intrega kel sidadi i se rei na mô di Israel. Es ataka-l i es mata ku spada tudu algen ki tinha la, i es ka dexa ningen fika bibu. Nton, es faze ku se rei sima es fazeba ku rei di Jerikó.

31 Dipôs, Juzué bai di Libna ti Lakis, djuntu ku tudu trópa di Israel. Es arma ses ténda la i es géra kóntra el. 32 Jeová intrega Lakis na mô di Israel, i es toma-l na sugundu dia. Es ataka-l i es mata ku spada tudu algen ki tinha la, sima es faze na Libna.

33 Dipôs Oron, rei di Jezer, subi pa ba djuda Lakis, má Juzué ataka-l ael i se povu, ti ki ka resta ningen bibu.

34 Nton, Juzué bai di Lakis ti Eglon, djuntu ku tudu trópa di Israel, es arma ténda la i es géra kóntra el. 35 Na kel dia, es toma-l i es ataka-l ku spada. Na kel dia, es mata tudu kes algen ki tinha la, sima es fazeba ku Lakis.

36 Dipôs, Juzué subi di Eglon ti Ebron, djuntu ku tudu trópa di Israel, i es géra kóntra el. 37 Es toma-l i es ataka ku spada ael, se rei, se sidadi i tudu algen ki staba la, i es ka dexa ningen fika bibu. Es distrui-l i tanbê es distrui tudu algen ki staba la, sima es faze ku Eglon.

38 Na fin, Juzué bai ti Debir, djuntu ku tudu trópa di Israel, i es géra kóntra el. 39 El toma-l ael, se rei i tudu ses sidadi, i el ataka-l ku spada, i el mata tudu algen ki staba la, el ka dexa ningen fika bibu. El faze ku Debir sima el fazeba ku Ebron i Libna i se rei.

40 Juzué toma tudu kel téra, kes zóna ki ten montanha, Negebe, Sefelá i kes ladera, i tudu ses rei, i el ka dexa ningen fika bibu. El kaba ku tudu kuza ki ta respiraba, sima Jeová, kel Deus di Israel, mandaba el. 41 Juzué toma kes tiritóriu di Kades-Barnea ti Gaza i tudu kel téra di Gózen, i ti Jibion. 42 Juzué vense tudu kes rei li i el toma ses téra di un bês sô, pamodi éra Jeová, kel Deus di Israel, ki staba ta géra pa Israel. 43 Dipôs, Juzué volta ku tudu trópa di Israel pa kanpamentu na Jilgal.

11 Lógu ki Jabin, rei di Azor, obi kel-li, el manda alguns mensajeru pa Jobabe, rei di Madon, pa rei di Sinron, pa rei di Aksafe, 2 pa kes rei di kes zóna di nórti ki ten montanha, pa kes rei di kes lugar planu* ki ta fika na sul di Kinerete, pa kes rei di Sefelá i pa kes rei di ladera di Dor, ki ta fika na oésti. 3 El manda alguns mensajeru tanbê pa kes kananeu, na lésti i na oésti, pa kes amoreu, pa kes itita, pa kes perizeu, pa kes jebuzeu na kes zóna ki ten montanha, i pa kes eveu, na pé di monti Ermon, na téra di Mispá. 4 Pur isu, tudu kes rei li sai ku ses trópa, un grupu grandi di algen sima gran di areia na bera-mar, ku txeu kabalu i karu di géra. 5 Tudu kes rei li konkorda na djunta, i es bai arma ses ténda djuntu, pértu di kes agu di Meron, pa ba géra kóntra Israel.

6 Nton, Jeová fla Juzué: “Ka bu ten medu pamodi es, pamodi manhan pa vólta di kel óra li, N ta intrega tudu es, mortu, pa Israel. Korta ses kabalu tendon i kema ses karu na lumi.” 7 Juzué i tudu kes ómi di géra ataka-s di surpréza djuntu di kes agu di Meron. 8 Jeová intrega-s na mô di Israel i es vense-s. Es pirsigi-s ti Sidon Grandi, i Misrefote-Main i ti kel vali di Mispá na ladu lésti, es mata-s i es ka dexa ningen fika bibu. 9 Nton, Juzué faze-s sima Jeová dja flaba el. El korta ses kabalu tendon i el kema ses karu na lumi.

10 Juzué volta, el toma Azor i el mata se rei ku spada, pamodi Azor éra kel sidadi prinsipal di tudu kes reinu li. 11 Es mata ku spada tudu kes* ki staba la, i es distrui-s. Es ka dexa ningen fika bibu. Nton el kema Azor ku lumi. 12 Juzué toma tudu kes sidadi di kes rei li i el vense tudu ses rei ku spada. El distrui-s, sima Muizés, kel sérvu di Jeová, mandaba. 13 Má, Israel ka kema ninhun di kes sidadi ki staba riba di monti, fóra Azor. El é kel úniku ki Juzué kema. 14 Kes israelita fika ku tudu kes kuza di kes sidadi i ses animal. Má es mata ku spada tudu kes algen ti ki es kaba ku kada un di es. Es ka dexa ningen fika bibu. 15 Sima Jeová mandaba Muizés, se sérvu, é si ki Muizés manda Juzué, i Juzué faze si. El ka dexa di faze ninhun di tudu kes kuza ki Jeová mandaba Muizés.

16 Juzué toma tudu kel téra, kes zóna ki ten montanha, tudu Negebe, tudu téra di Gózen, Sefelá, Arabá, i kes zóna di Israel ki ten montanha i ses monti,* 17 di monti Alaki, ki ta subi pa Seir, ti Baal-Gade, na vali di Líbanu, na pé di monti Ermon. El toma tudu ses rei, el vense-s i el mata-s. 18 Juzué géra kóntra tudu kes rei li duránti txeu ténpu. 19 Fóra kes eveu, ki ta moraba na Jibion, ka tevi ninhun sidadi ki faze pas ku israelitas. Es toma tudu kes otu na géra. 20 É Jeová ki dexa ses korason fika temozu pa es géra kóntra Israel, asi pa el distrui-s sen xinti péna di es. Es devia kabadu ku es, sima Jeová mandaba Muizés.

21 Na kel ténpu, Juzué kaba ku kes anakin di kes zóna ki ten montanha, di Ebron, di Debir i di Anabe, i tanbê di tudu kes zóna di Judá ki ten montanha i di tudu kes zóna di Israel ki ten montanha. Juzué distrui-s aes i tanbê ses sidadi. 22 Ka fika ninhun anakin na téra di israelitas. Fika sô alguns na Gaza, na Gate i na Asdode. 23 Nton, Juzué toma tudu kel téra, sima Jeová prometeba Muizés. Dipôs, Juzué da-l pa Israel pa ser se eransa i pa el divididu entri ses tribu, di akordu ku párti di kada tribu. I téra fika na pas, sen géra.*

12 Kes-li é kes rei di kes téra ki israelitas vense i ki es toma ses téra na ladu lésti di Jurdon, désdi vali* di Arnon ti monti Ermon, i tudu ladu lésti di Arabá: 2 Sion, rei di kes amoreu, ki ta moraba na Esbon, ta governaba sidadi di Aroer, ki ta fikaba na bera di vali di Arnon. Tudu kel lugar na meiu di vali di Arnon ti vali di Jaboki éra di sel. El ta governaba metadi di Jiliade. Jaboki tanbê éra frontera di kes amonita. 3 Tanbê, el ta governaba Arabá, ti ladu lésti di mar di Kinerete* i ti ladu lésti di mar di Arabá, kel mar Salgadu,* na direson di Bete-Jezimote, i pa sul, na pé di kes ladera di Pisga.

4 Tanbê, es toma tiritóriu di Ogi, rei di Bazan, ki éra un di kes últimu refain, i ki ta moraba na Astarote i na Edrei. 5 El ta governaba monti Ermon, na Salká, i Bazan interu, ti limiti di tiritóriu di kes jezurita i di kes makatita, i tanbê metadi di Jiliade, ti tiritóriu di Sion, rei di Esbon.

6 Muizés, sérvu di Jeová, i kes israelita vense-s. Dipôs Muizés, sérvu di Jeová, da ses téra pa ser di kes rubenita, di kes gadita i di metadi tribu di Manasés.

7 Kes-li é kes rei di kes téra ki Juzué i kes israelita vense na ladu oésti di Jurdon, désdi Baal-Gade, na vali di Líbanu, ti monti Alaki, ki ta subi pa Seir. Juzué da kel téra pa ser di kes tribu di Israel i el dividi-s entri es, 8 na kes zóna ki ten montanha, na Sefelá, na Arabá, na kes ladera, na dizértu i na Negebe, kel téra di kes itita, di kes amoreu, di kes kananeu, di kes perizeu, di kes eveu i di kes jebuzeu:

 9 Rei di Jerikó, un; rei di Ai, ki ta fikaba na ladu di Betel, un;

10 rei di Jiruzalen, un; rei di Ebron, un;

11 rei di Jarmute, un; rei di Lakis, un;

12 rei di Eglon, un; rei di Jezer, un;

13 rei di Debir, un; rei di Jeder, un;

14 rei di Ormá, un; rei di Arade, un;

15 rei di Libna, un; rei di Adulon, un;

16 rei di Makedá, un; rei di Betel, un;

17 rei di Tapua, un; rei di Éfer, un;

18 rei di Afeki, un; rei di Lasaron, un;

19 rei di Madon, un; rei di Azor, un;

20 rei di Sinron-Meron, un; rei di Aksafe, un;

21 rei di Tanaki, un; rei di Mejidu, un;

22 rei di Kedes, un; rei di Joknion, na Karmelu, un;

23 rei di Dor, na kes ladera di Dor, un; rei di Goin, na Jilgal, un;

24 rei di Tirza, un. Pa tudu es éra 31 rei.

13 Juzué bira bédju i dja el tinha txeu anu. Nton, Jeová fla-l: “Dja bu bira bédju i bu tene txeu anu, má inda ten txeu téra pa tomadu. 2 Kel-li é kel téra ki falta: tudu kes zóna di kes filisteu i di tudu kes jezurita 3 (di brasu di Nilu* ki ta fika na lésti di* Ijitu ti frontera di Ekron, na nórti, ki éra konxedu pa ser tiritóriu di kes kananeu) ki ta inklui kes zóna di kes sinku governanti di filisteu, kel-li krê fla kes gazita, kes asdodita, kes askalonita, kes jeteu i kes ekronita; zóna di kes avin, 4 na sul; tudu kel téra di kes kananeu; Meara, ki é di kes sidóniu, ti Afeki, ti frontera di kes amoreu; 5 téra di kes jebalita·i tudu lésti di Líbanu, di Baal-Gade, na pé di monti Ermon, ti Lebo-Amate;* 6 tudu kes algen ki ta mora na kes zóna di Líbanu ki ten montanha ti Misrefote-Main, i tudu kes·sidóniu. N ta tra-s di dianti di kes israelita. Sô bu ten ki dividi kel téra pa ser eransa di Israel, sima N manda-u. 7 Nton, dividi kel téra li pa ser eransa pa kes 9 tribu i pa kel metadi tribu di Manasés.”

8 Djuntu ku kel otu metadi di tribu, kes rubenita i kes gadita resebe eransa ki Muizés da-s na ladu lésti di Jurdon, sima Muizés, sérvu di Jeová, daba es: 9 désdi Aroer, ki ta fika na bera di vali* di Arnon, i kel sidadi ki ta fika na meiu di vali i tudu kel lugar planu* di Medeba ti Dibon; 10 i tudu kes sidadi di Sion, rei di kes amoreu ki governa na Esbon, ti frontera di kes amonita; 11 tanbê Jiliade i tiritóriu di kes jezurita i di kes makatita i tudu kel monti Ermon i tudu Bazan ti Salká; 12 tudu kel reinu di Ogi na Bazan, ki governa na Astarote i na Edrei. (El éra un di kes últimu refain.) Muizés vense-s i el tra-s di la. 13 Má, kes israelita ka tra kes jezurita i kes makatita, pamodi Jezur i Maaká ta mora na meiu di Israel ti dia di oji.

14 É sô tribu di Levi ki el ka da un eransa. Kes oférta ki fazedu ku lumi pa Jeová, kel Deus di Israel, é ses eransa, sima el promete-s.

15 I Muizés da tribu di kes rubenita un eransa, di akordu ku ses família, 16 i ses tiritóriu ta baba di Aroer, ki ta fika na bera di vali di Arnon, i ta inkluiba kel sidadi ki ta fika na meiu di vali, i tudu kel lugar planu djuntu di Medeba; 17 Esbon i tudu ses sidadi ki ta fika na lugar planu, Dibon, Bamote-Baal, Bete-Baal-Meon, 18 Jas, Kedemote, Mefate, 19 Kiriatain, Sibma, Zerete-Sar, na monti pértu di vali, 20 Bete-Peor, kes ladera di Pisga, Bete-Jezimote, 21 tudu kes sidadi di kel lugar planu, i reinu interu di Sion, rei di kes amoreu, ki governa na Esbon. Muizés vense-l, ael ku kes xéfi di kes midianita, Evi, Rekén, Zur, Ur i Reba, kes rei ki Sion ta mandaba na es i ki ta moraba na kel téra. 22 Balaon, fidju di Beor, kel ki ta dibinhaba, éra un di kes algen ki kes israelita mata ku spada. 23 Limiti di tiritóriu di kes rubenita éra Jurdon. Kel tiritóriu li, ku ses sidadi i ses vila, éra eransa di kes rubenita, di akordu ku ses família.

24 Tanbê, Muizés da kel tribu di Gade, kes gadita, un eransa, di akordu ku ses família, 25 i ses tiritóriu ta inkluiba Jazer, tudu kes sidadi di Jiliade i metadi di kel téra di kes amonita ti Aroer, ki ta fika frenti di Rabá; 26 i el ta baba désdi Esbon ti Ramate-Mispa i Betonin, i di Manain ti frontera di Debir. 27 Na kel vali tinha Bete-Aran, Bete-Ninra, Sukote i Zafon, i kel párti ki resta di reinu di Sion, rei di Esbon. Ses tiritóriu ta fikaba na lésti di riu Jurdon. Ses limiti éra tudu kel oréla di riu Jurdon ti pónta di mar Kinerete* na sul. 28 Kel-li éra eransa di kes gadita, di akordu ku ses família, ku ses sidadi i ses vila.

29 Tanbê, Muizés da un eransa pa kel metadi tribu di Manasés, di akordu ku ses família. 30 I ses tiritóriu ta kumesaba na Manain i el ta inkluiba Bazan interu, kel-li krê fla tudu reinu di Ogi, rei di Bazan, i tudu kes vila* di Jair ki sta na Bazan, 60 sidadi. 31 I metadi di Jiliade, i Astarote i Edrei, kes sidadi di reinu di Ogi, na Bazan, fika tudu pa kes fidju di Makir, fidju di Manasés, kel-li krê fla pa metadi di kes fidju di Makir, di akordu ku ses família.

32 Kes-li é kes eransa ki Muizés da-s na dizértu di Moabe, na kel otu ladu di Jurdon, na lésti di Jerikó.

33 Má, Muizés ka da tribu di kes levita ninhun eransa. Jeová, kel Deus di Israel, é ses eransa, sima el prometeba es.

14 É kel-li ki kes israelita resebe pa ser ses eransa na téra di Kanan, ki Eliazar, kel saserdóti, i Juzué, fidju di Nun, i kes xéfi di kes grupu di família di tribu di Israel da-s pa ser ses eransa. 2 Ses eransa divididu pa sórti, sima Jeová mandaba através di Muizés pa kes 9 tribu i meiu. 3 Muizés dja daba eransa pa kes otu dôs tribu i meiu na kel otu ladu* di Jurdon, i el ka da kes levita ninhun eransa entri es. 4 Kes disendenti di Juzé kontadu pa dôs tribu, Manasés i Efrain. Kes levita ka dadu ninhun párti di téra, sô kes sidadi pa es mora na es i lugar pa es pastora ses animal i pa kes kuza ki es ten. 5 Nton, kes israelita dividi kel téra, sima Jeová mandaba Muizés.

6 Nton, kes ómi di Judá txiga pértu di Juzué na Jilgal, i Kalebe, fidju di Jefuné, kel kenizeu, fla-l: “Bu sabe dretu kuzê ki Jeová fla Muizés, kel ómi di Deus verdaderu, sobri mi ku bo, na Kades-Barnea. 7 N tinha 40 anu kantu Muizés, kel sérvu di Jeová, manda-m di Kades-Barnea pa N ba djobe kel téra. N volta i N fla-l izatamenti kel ki N odja.* 8 Enbóra nhas irmon ki bai ku mi poi povu ta fika dizanimadu,* ami N sigi Jeová, nha Deus, di tudu nha korason.* 9 Na kel dia, Muizés jura: ‘Kel téra ki bu poi pé ta bira un eransa pa tudu ténpu pa bo i pa bus fidju, pamodi bu sigi Jeová, nha Deus, di tudu korason.’ 10 I sima Jeová promete, el pô-m ta fika bibu duránti kes 45 anu li, désdi ki Jeová faze kel promésa li pa Muizés, kantu Israel ta andaba na dizértu. Inda N sta li oji, ku 85 anu. 11 I oji N sta fórti sima na kel dia ki Muizés manda-m. Gósi, N tene kel mésmu forsa ki N tinha na kel ténpu, tantu pa géra i tanbê pa otus kuza. 12 Pur isu, da-m kes zóna li ki ten montanha, ki Jeová promete na kel dia. Enbóra na kel dia bu obi ma staba la kes anakin, ku kes sidadi grandi, ku muralhas fórti, di serteza* Jeová ta sta ku mi, i N ta tra-s di la, sima Jeová promete.”

13 Nton, Juzué abênsua Kalebe, fidju di Jefuné, i el da-l Ebron pa ser se eransa. 14 É pur isu ki Ebron é di Kalebe, fidju di Jefuné, kel kenizeu, pa ser se eransa ti dia di oji, pamodi el sigi Jeová, kel Deus di Israel, di tudu korason. 15 Antis, nómi di Ebron éra Kiriate-Arba (Arba éra kel ómi más inportanti di kes anakin). I téra fika na pas, sen géra.*

15 Kel téra ki dadu* pa tribu di Judá, pa ses família, ta baba ti limiti di tiritóriu di Edon, ti dizértu di Zin i ti pónta sul di Negebe. 2 Se limiti pa ladu sul ta baba di pónta di mar Salgadu,* apartir di kel baía ki ta fika viradu pa sul. 3 El ta baba pa sul pa subida di Akrabin, el ta pasaba pa Zin, i el ta subiba di sul pa Kades-Barnea. Dipôs el ta pasaba pa Esron, el ta subiba ti Adar i el ta viraba pa Karka. 4 Dipôs, el ta pasaba pa Asmon i el ta baba ti vali* di Ijitu, i se limiti ta tirminaba na mar.* Kel-li éra se limiti pa ladu sul.

5 Kel limiti pa ladu lésti éra mar Salgadu ti undi Jurdon ta tirmina, i kel limiti pa ladu nórti ta kumesaba na baía di mar, undi ki Jurdon ta tirmina. 6 Kel limiti ta subiba ti Bete-Oglá i ta pasaba pa nórti di Bete-Arabá, i kel limiti ta subiba ti pédra di Boan, fidju di Ruben. 7 Kel limiti ta subiba ti Debir, na vali di Akor, i ta viraba pa nórti, na direson di Jilgal, ki ta fika na frenti di subida di Adumin, na sul di vali, i kel limiti ta pasaba pa kes agu di En-Semes i ta tirminaba na En-Rojel. 8 Kel limiti ta subiba ti vali di Fidju di Inon, ti ladera di kes jebuzeu na sul, kel-li krê fla Jiruzalen, i kel limiti ta subiba pa riba di monti ki ta fika na oésti, na frenti di vali di Inon, na pónta di vali di Refain pa nórti. 9 I kel limiti ta baba di riba di monti ti kel fonti di agu di Neftoa i el ta kontinuaba ti kel sidadi di monti Efron. Kel limiti ta baba ti Baalá, kel-li krê fla Kiriate-Jearin. 10 Di Baalá, kel limiti ta baba na direson oésti ti monti Seir i ta pasaba pa ladera di monti Jearin pa nórti, kel-li krê fla Kezalon, i el ta dixiba ti Bete-Semes i el ta pasaba pa Timná. 11 I kel limiti ta baba pa ladera di Ekron pa nórti, el ta baba ti Sikeron, el ta pasaba pa monti Baalá, el ta kontinuaba ti Jabnel i el ta tirminaba na mar.

12 Kel limiti pa ladu oésti éra oréla di Mar Grandi.* Kes-li éra kes limiti di tiritóriu di kes disendenti di Judá, di akordu ku ses família.

13 I Juzué da Kalebe, fidju di Jefuné, un párti di tiritóriu entri kes disendenti di Judá, di akordu ku kel órdi ki Jeová da Juzué. El da Kalebe Kiriate-Arba, kel-li krê fla Ebron. (Arba éra pai di Anaki.) 14 Nton, Kalebe tra di la kes três fidju di Anaki: Sezai, Aiman i Talmai, kes disendenti di Anaki. 15 Nton, el subi di la i el luta kóntra kes algen di Debir. (Antis, es ta txomaba Debir di Kiriate-Sefer.) 16 Nton, Kalebe fla: “Kel ómi ki ataka i toma Kiriate-Sefer, N ta da-l nha fidju-fémia Aksa pa ser se mudjer.” 17 I Otniel, fidju di Kenás, irmon di Kalebe, toma kel sidadi. Pur isu, Kalebe da-l se fidju-fémia Aksa pa ser se mudjer. 18 Na kaminhu pa kaza, Aksa insisti ku Otniel pa pidi se pai pa da-l un txon. Nton, Aksa dixi di buru* i Kalebe pergunta-l: “Kuzê ki bu krê?” 19 El fla: “Favor, da-m un benson, pamodi dja nho da-m un padás di txon na sul.* Da-m tanbê Gulote-Main.”* Nton, el da-l Gulote Altu i Gulote Baxu.

20 Kel-li éra kel eransa di tribu di Judá, di akordu ku ses família.

21 Kes sidadi di tribu di Judá na ladu sul, pértu di frontera ku Edon éra: Kabziel, Éder, Jagur, 22 Kiná, Dimona, Adada, 23 Kedes, Azor, Itnan, 24 Zife, Telén, Bialote, 25 Azor-Adata i Keriote-Esron, ki krê fla Azor, 26 Aman, Sema, Moladá, 27 Azar-Gada, Esmon, Bete-Pelete, 28 Azar-Sual, Berseba, Biziotiá, 29 Baalá, In, Ezén, 30 Eltolade, Kezil, Ormá, 31 Ziklagi, Madmana, Sanzana, 32 Lebaote, Silin, Ain i Rimon. Pa tudu es éra 29 sidadi djuntu ku ses vila.

33 Kes sidadi na Sefelá éra: Estaol, Zorá, Asna, 34 Zanoa, En-Ganin, Tapua, Enan, 35 Jarmute, Adulon, Sokó, Azeka, 36 Sarain, Aditain, Jedera i Jederotain: 14 sidadi i ses vila.

37 Zenan, Adasa, Migdal-Gade, 38 Dilean, Mispá, Joktiel, 39 Lakis, Boskate, Eglon, 40 Kabon, Lamás, Kitlis, 41 Jederote, Bete-Dagon, Namá i Makedá: 16 sidadi i ses vila.

42 Libna, Eter, Azan, 43 Iftá, Asna, Nezibe, 44 Keila, Akzibe i Maresa: 9 sidadi i ses vila.

45 Ekron, ses sidadi* i ses vila. 46 Di Ekron na direson pa oésti, tudu ki ta fika na ladu di Asdode i ses vila.

47 Asdode, ses sidadi i ses vila. Gaza, ses sidadi i ses vila, ti vali di Ijitu, kel Mar Grandi i kes zóna pértu di la.

48 I kes sidadi na kes zóna ki ten montanha éra: Samir, Jatir, Sokó, 49 Daná, Kiriate-Saná, kel-li krê fla Debir, 50 Anabe, Estemo, Anin, 51 Gózen, Olon i Jilu: 11 sidadi i ses vila.

52 Arábia, Dumá, Ezan, 53 Janin, Bete-Tapua, Afeka, 54 Unta, Kiriate-Arba, kel-li krê fla Ebron, i Zior: 9 sidadi i ses vila.

55 Maon, Karmelu, Zife, Jutá, 56 Jesriel, Jokdion, Zanoa, 57 Kain, Jibeá i Timná: 10 sidadi i ses vila.

58 Alul, Bete-Zur, Jedor, 59 Marate, Bete-Anote i Eltekon: 6 sidadi i ses vila.

60 Kiriate-Baal, kel-li krê fla Kiriate-Jearin, i Rabá: dôs sidadi i ses vila.

61 Na dizértu tinha, Bete-Arabá, Midin, Sekaká, 62 Nibzan, kel sidadi di Sal i En-Jedi: 6 sidadi i ses vila.

63 Kes ómi di Judá ka konsigi tra di Jiruzalen kes jebuzeu ki ta moraba la. Pur isu, kes jebuzeu kontinua ta mora ku povu di Judá na Jiruzalen ti dia di oji.

16 Kel-li é kel téra ki kes disendenti di Juzé dadu.* El ta baba désdi Jurdon, pértu di Jerikó, ti kes agu na lésti di Jerikó i el ta pasaba pa dizértu ki ta subi di Jerikó i ta bai ti kes zóna di Betel ki ten montanha. 2 El ta baba désdi Betel, ki ta fika na Lus, i el ta kontinuaba ti kel limiti di tiritóriu di kes arkita, na Atarote. 3 Dipôs el ta baba na direson di oésti, pa kel limiti di tiritóriu di kes jafletita, ti kel limiti di Bete-Oron Baxu i Jezer, i el ta tirminaba na mar.

4 Nton, Manasés i Efrain, kes disendenti di Juzé, toma ses téra. 5 Kel-li éra kel limiti di tiritóriu di kes disendenti di Efrain, di akordu ku ses família: kel limiti di ses eransa pa lésti ta baba di Atarote-Adar ti Bete-Aron Altu, 6 i el ta baba ti mar. Mikmetate ta fikaba na nórti, i kel limiti ta viraba pa ladu lésti, ti Tanate-Silu, i el ta baba pa lésti ti Janoa. 7 Dipôs, el ta dixiba di Janoa pa Atarote i Nará, el ta txigaba na Jerikó i el ta baba ti Jurdon. 8 Di Tapua, kel limiti ta baba na direson di oésti ti vali* di Kaná i el ta tirminaba na mar. Kel-li éra eransa di tribu di Efrain, di akordu ku ses família. 9 Kel eransa tanbê ta inkluiba tudu kes sidadi i kes vila ki kes disendenti di Efrain tinha na meiu di eransa di kes fidju di Manasés.

10 Es ka tra di Jezer kes kananeu ki ta moraba la, i kes kananeu kontinua ta mora na meiu di Efrain ti dia di oji, i es podu ta faze trabadju forsadu.

17 Nton, sórti kai na tribu di Manasés, pamodi el éra kel primeru fidju di Juzé. Dja ki Makir, kel primeru fidju di Manasés i pai di Jiliade, éra un ómi di géra, el resebe Jiliade i Bazan. 2 I sórti kai na kes otu disendenti di Manasés, di akordu ku ses família: kes fidju di Abiezer, kes fidju di Eleki, kes fidju di Asriel, kes fidju di Sikén, kes fidju di Éfer i kes fidju di Semida. Kes-li éra kes disendenti di Manasés, fidju di Juzé, kes ómi di akordu ku ses família. 3 Má, Zelofeade, fidju di Éfer, fidju di Jiliade, fidju di Makir, fidju di Manasés, ka tinha fidju matxu, má sô fidju-fémia. I kes nómi di ses fidju-fémia éra: Malá, Noa, Ogla, Milka i Tirza. 4 Pur isu, es parse dianti di saserdóti Eliazar, di Juzué, fidju di Nun, i di kes xéfi i es fla: “É Jeová ki manda Muizés pa da-nu un eransa entri nos irmons.” Nton, di akordu ku órdi di Jeová, el da-s un eransa entri kes irmon di ses pai.

5 I Manasés resebe tanbê 10 párti di téra, alén di kel téra di Jiliade i Bazan, ki ta fikaba na kel otu ladu* di Jurdon, 6 pamodi kes fidju-fémia di Manasés resebe un eransa djuntu ku kes otu família di tribu di Manasés. I kel téra di Jiliade bira di kes otu disendenti di Manasés.

7 I kel limiti di tiritóriu di Manasés ta baba di Azer ti Mikmetate, ki ta fika viradu pa Sikén, i kel limiti ta kontinuaba pa sul,* ti kel téra undi ta moraba kes algen di En-Tapua. 8 Kel téra di Tapua bira di Manasés, má kel sidadi di Tapua, na kel limiti di tiritóriu di Manasés, éra di kes disendenti di Efrain. 9 I kel limiti ta baba ti vali* di Kaná, pa ladu sul di vali. Tinha kes sidadi di Efrain, entri kes sidadi di Manasés. Kel limiti di tiritóriu di Manasés ta fikaba pa ladu nórti di vali i el ta tirminaba na mar. 10 Kel tiritóriu pa sul éra di Efrain i kel tiritóriu pa nórti éra di Manasés, i mar éra se limiti. I tiritóriu di Manasés ta txigaba* ti Azer, pa ladu nórti, i ti Isakar, pa ladu lésti.

11 Na kes tiritóriu di Isakar i di Azer, Manasés fika ku Bete-Sian i kes vila pértu di la,* i Ibleon i kes vila pértu di la, kes algen di Dor i kes vila pértu di la, kes algen di En-Dor i kes vila pértu di la, kes algen di Tanaki i kes vila pértu di la i kes algen di Mejidu i kes vila pértu di la. I três di es éra zóna ki tinha monti.

12 Má, kes disendenti di Manasés ka konsigi toma kes sidadi li, pamodi kes kananeu staba disididu na kontinua ta mora na kel téra li. 13 Kantu kes israelita bira fórti, es poi kes kananeu ta faze trabadju forsadu, má es ka tra tudu es di la.

14 Kes disendenti di Juzé fla Juzué: “Pamodi ki bu da-nu* pa ser nos eransa sô un párti di téra? Nos é un povu grandi, pamodi Jeová abensua-nu ti gósi.” 15 Juzué responde-s: “Si nhos é un povu grandi si, nhos bai florésta i nhos linpa un lugar pa nhos na téra di kes perizeu i di kes refain, dja ki kel zóna di Efrain ki ten montanha é pertadu dimás pa nhos.” 16 Nton, kes disendenti di Juzé fla: “Kel zóna ki ten montanha ka ta txiga pa nos, i tudu kes kananeu ki ta mora na kel téra di vali ten karu di géra ku foisi di féru,* tantu kes ki ta mora na Bete-Sian i na kes vila pértu di la, i tanbê kes ki ta mora na vali di Jesriel.” 17 Pur isu, Juzué fla kes disendenti di Juzé, kel-li krê fla Efrain i Manasés: “Nhos é un povu grandi, i nhos ten txeu puder. Nhos ka ta resebe sô un párti, 18 má tanbê kel zóna ki ten montanha ta ser di nhos. Enbóra el é un florésta, nhos ta linpa-l i el ta ser limiti di nhos tiritóriu. Nhos ta tra kes kananeu di la, sikrê es é fórti i es ten karu di géra ku foisi di féru.”

18 Nton, tudu povu di Israel djunta na Silu i es arma kel ténda di runion la, pamodi dja es tomaba tudu kel téra. 2 Má inda tinha 7 tribu di kes israelita ki ka resebeba ses eransa. 3 Nton, Juzué fla israelitas: “Ti ki ténpu nhos ta fika ta spera pa nhos toma kel téra ki Jeová, kel Deus di nhos gentis grandi, da nhos? 4 Nhos skodje três ómi di kada tribu pa N manda-s. Es debe bai, anda na kel téra i faze un mapa di el, di akordu ku eransa di kada tribu. Dipôs, es debe ben na mi. 5 Es debe dividi kel téra na 7 párti. Judá ta kontinua na se tiritóriu na sul, i família di Juzé ta kontinua na se tiritóriu na nórti. 6 Nhos faze un mapa di kel téra i nhos dividi-l na 7 párti. Dipôs, nhos traze-m el i N ta lansa sórti pa nhos li, dianti di Jeová, nos Deus. 7 Má kes levita ka ta resebe ninhun párti di téra na nhos meiu, pamodi ses eransa é ser saserdóti di Jeová. I Gade, Ruben i metadi tribu di Manasés dja resebe ses eransa na ladu lésti di Jurdon, ki Muizés, sérvu di Jeová, da-s.”

8 Kes ómi pripara pa bai i Juzué manda kes ki staba ta ba faze mapa di kel téra: “Nhos bai, nhos anda na kel téra i nhos faze un mapa di el. Dipôs, nhos ben na mi i N ta lansa sórti pa nhos li na Silu, dianti di Jeová.” 9 Nton, kes ómi bai i es anda na kel téra, i es faze un mapa di el. Es dividi-l na 7 párti, di akordu ku kes sidadi i es rejista tudu na un livru. Dipôs di kel-la es volta pa Juzué, na kanpamentu na Silu. 10 Nton, Juzué lansa sórti pa es na Silu, dianti di Jeová. La, Juzué dividi kel téra pa kes israelita i kada tribu resebe se párti.

11 Sórti kai na tribu di Benjamin, di akordu ku ses família, i kel tiritóriu ki es dadu* staba entri povu di Judá i povu di Juzé. 12 Na ladu nórti, kel limiti ta kumesaba na Jurdon, i kel limiti ta baba ti ladera di Jerikó, pa nórti, el ta subiba na monti na direson di oésti i el ta baba ti dizértu di Bete-Aven. 13 I kel limiti ta kontinuaba di la ti Lus, na ladera di Lus pa sul, kel-li krê fla na Betel. Kel limiti ta dixiba ti Atarote-Adar, na monti ki ta fika na sul di Bete-Oron Baxu. 14 I kel limiti ta baba pa ladu oésti i el ta viraba pa sul, désdi monti ki ta fika na frenti di Bete-Oron, na ladu sul, i el ta tirminaba na Kiriate-Baal, kel-li krê fla Kiriate-Jearin, un sidadi di Judá. Kel-li éra kel ladu oésti.

15 Pa ladu sul kel limiti ta baba di Kiriate-Jearin i el ta baba na direson di oésti, ti fonti di kes agu di Neftoa. 16 Kel limiti ta dixiba ti kel monti ki ta fika na frenti di vali di Fidju di Inon, na nórti di vali di Refain, el ta dixiba ti vali di Inon, ti ladera di kes jebuzeu ki ta fika na ladu sul, i el ta dixiba ti En-Rojel. 17 Dipôs, el ta baba na direson di nórti i el ta baba ti En-Semes i dipôs ti Jelilote, ki ta fika na frenti di subida di Adumin, i el ta dixiba pa pédra di Boan, fidju di Ruben. 18 I el ta kontinuaba pa kel ladera na ladu nórti na frenti di Arabá i el ta dixiba pa Arabá. 19 I kel limiti ta kontinuaba ti ladera di Bete-Oglá, ki ta fikaba na ladu nórti i el ta tirminaba na baía di mar Salgadu* na ladu nórti, na pónta sul di Jurdon. Kel-li éra kel limiti na ladu sul. 20 I Jurdon éra kel limiti na ladu lésti. Kes-li éra tudu kes limiti di tiritóriu ki éra eransa di kes disendenti di Benjamin, di akordu ku ses família.

21 I kes sidadi di tribu di Benjamin, di akordu ku ses família, éra: Jerikó, Bete-Oglá, Emeki-Kezis, 22 Bete-Arabá, Zemarain, Betel, 23 Avin, Pará, Ofra, 24 Kefar-Amonai, Ofni i Jeba: 12 sidadi i ses vila.

25 Jibion, Ramá, Bierote, 26 Mispá, Kefira, Moza, 27 Rekén, Irpel, Tarala, 28 Zela, A-Elefe, Jebus, ki krê fla Jiruzalen, Jibeá i Kiriate: 14 sidadi i ses vila.

Kel-li éra kel eransa di kes disendenti di Benjamin, di akordu ku ses família.

19 Nton, kel sugundu sórti kai na Simion, pa tribu di Simion, di akordu ku ses família. I ses eransa ta fikaba déntu di eransa di Judá. 2 Ses eransa éra: Berseba, Seba, Moladá, 3 Azar-Sual, Balá, Ezén, 4 Eltolade, Betul, Ormá, 5 Ziklagi, Bete-Markabote, Azar-Suza, 6 Bete-Lebaote i Saruén: 13 sidadi i ses vila; 7 Ain, Rimon, Eter i Azan: kuatu sidadi i ses vila; 8 i tudu kes vila na vólta di kes sidadi li ti Balate-Ber, ki tanbê ta txomadu di Ramá di sul. Kel-li éra kel eransa di tribu di Simion, di akordu ku ses família. 9 Kel eransa di kes disendenti di Simion tradu di kel párti ki éra di Judá, pamodi kel párti di Judá éra grandi dimás pa es. Pur isu, kes disendenti di Simion resebe alguns párti di téra* déntu di ses eransa.

10 Dipôs, kel tirseru sórti kai na kes disendenti di Zebulon, di akordu ku ses família, i limiti di ses eransa ta baba ti Saride. 11 Se limiti ta baba na direson di oésti ti Marial, el ta txigaba na Dabezete i el ta baba ti kel vali* ki ta fika na frenti di Joknion. 12 I di Saride el ta baba na direson di lésti, pa ladu ki sol ta nase, ti frontera di Kislote-Tabor, el ta kontinuaba pa Daberate i dipôs el ta subiba ti Jafia. 13 Di la, el ta kontinuaba na direson di lésti, pa ladu ki sol ta nase, ti Gade-Éfer i Ete-Kazin, i el ta kontinuaba pa Rimon, ti txiga na Neá. 14 I kel limiti ta daba el vólta pa nórti, el ta baba ti Anaton i el ta tirminaba na vali di Iftá-El, 15 i tanbê na Katate, Nalal, Sinron, Idala i Belen: 12 sidadi i ses vila. 16 Kel-li éra eransa di kes disendenti di Zebulon, di akordu ku ses família. Kes-li éra kes sidadi i ses vila.

17 Kel kuartu sórti kai na Isakar, pa kes disendenti di Isakar, di akordu ku ses família. 18 I ses limiti ta baba ti Jesriel, Kezulote, Sunén, 19 Afarain, Sion, Anarate, 20 Rabite, Kizion, Ebês, 21 Remete, En-Ganin, En-Adá i Bete-Pazes. 22 I kel limiti ta baba ti Tabor, Sazima i Bete-Semes, i el ta tirminaba na Jurdon: 16 sidadi i ses vila. 23 Kel-li éra eransa di tribu di Isakar, di akordu ku ses família, kes sidadi i ses vila.

24 Nton, kel kintu sórti kai na tribu di Azer, di akordu ku ses família. 25 I ses limiti éra Elkate, Ali, Beten, Aksafe, 26 Alameleki, Amade i Mizal. Na oésti se limiti ta txigaba na Karmelu i na Sior-Libnate, 27 el ta voltaba na direson di lésti ti Bete-Dagon, el ta txigaba na Zebulon i na ladu nórti di vali di Iftá-El, i el ta txigaba na Bete-Emeki i na Neiel, dipôs el ta baba ti skerda di Kabul, 28 i ti Ebron, Reobe, Armon, i na Kaná, i el ta kontinuaba ti Sidon Grandi. 29 I kel limiti ta voltaba pa Ramá i el ta baba ti kel sidadi di Tiru ki tinha muralha. Dipôs kel limiti ta voltaba ti Oza, i el ta tirminaba na mar, na zóna di Akzibe, 30 Umá, Afeki i Reobe: 22 sidadi i ses vila. 31 Kel-li éra eransa di tribu di Azer, di akordu ku ses família. Kes-li éra kes sidadi i ses vila.

32 Kel sestu sórti kai na kes disendenti di Naftali, pa kes disendenti di Naftali, di akordu ku ses família. 33 Ses limiti di tiritóriu ta kumesaba na Elefe, na kel arvi grandi na Zananin, el ta pasaba na Adami-Nekebe i Jabnel; i el ta baba ti Lakun i el ta tirminaba na Jurdon. 34 Kel limiti ta voltaba na direson di oésti ti Asnote-Tabor i el ta baba di la ti Ukoki i el ta txigaba na Zebulon na ladu sul, na Azer na ladu oésti i na Judá, na Jurdon, na direson di lésti. 35 I kes sidadi ki tinha muralha éra Zidin, Zer, Amate, Rakate, Kinerete, 36 Adamá, Ramá, Azor, 37 Kedes, Edrei, En-Azor, 38 Iron, Migdal-El, Orén, Bete-Anate i Bete-Semes: 19 sidadi i ses vila. 39 Kel-li éra kel eransa di tribu di Naftali, di akordu ku ses família, kes sidadi i ses vila.

40 Kel sétimu sórti kai na tribu di Dan, di akordu ku ses família. 41 I kel limiti di ses eransa éra Zorá, Estaol, Ir-Semes, 42 Salabin, Aijalon, Itlá, 43 Elon, Timná, Ekron, 44 Elteké, Jibeton, Balate, 45 Jeúde, Bene-Beraki, Gate-Rimon, 46 Me-Jarkon i Rakon, ku frontera na frenti di Jopi. 47 Má kel tiritóriu di Dan éra pikinoti dimás pa es. Pur isu, es bai géra kóntra Lezén, es toma-l i es mata ku spada kes algen di la. Dipôs, es toma-l i es fika ta mora la, i es poi Lezén nómi di Dan, di akordu ku nómi di Dan, ki éra ses família. 48 Kel-li éra eransa di tribu di Dan, di akordu ku ses família. Kes-li éra kes sidadi i ses vila.

49 Asi, es tirmina di dividi kel téra pa ser eransa di akordu ku kes tiritóriu. Dipôs, kes israelita da Juzué, fidju di Nun, un eransa na ses meiu. 50 Di akordu ku órdi di Jeová es da-l Timnate-Sera, kel sidadi ki el pidi, na kes zóna di Efrain ki ten montanha, i el torna faze kel sidadi i el fika ta mora na el.

51 Kes-li éra kes eransa ki Eliazar, kel saserdóti, Juzué, fidju di Nun, i kes xéfi di kes grupu di família di kes tribu di Israel dividi pa sórti na Silu, dianti di Jeová, na entrada di ténda di runion. Nton, es tirmina di dividi kel téra.

20 Nton, Jeová fla Juzué: 2 “Fla kes israelita: ‘Nhos skodje pa nhos kes sidadi di proteson ki N flaba nhos através di Muizés, 3 asi pa ken ki mata un algen,* sen krê ô pa asidenti,* fuji pa la. I es ta sirbi di proteson kóntra kel vingador di sangi. 4 El debe fuji pa un di kes sidadi li, fika di pé na entrada di porton di sidadi i aprizenta se kazu dianti di kes ansion di kel sidadi. Dipôs, es debe resebe-l na sidadi i da-l un lugar pa el fika i el ta mora na ses meiu. 5 Si kel vingador di sangi pirsigi-l, es ka debe intrega kel algen ki mata na se mô, pamodi el mata se prósimu pa asidenti i el ka ta odiaba el antis. 6 El debe mora na kel sidadi ti ki el bai dianti di asenbleia pa el julgadu, i el debe kontinua la ti ki saserdóti prinsipal di kel ténpu móre. Nton, kel algen ki mata pode volta pa sidadi di undi ki el fuji. El pode entra na se sidadi i na se kaza.’”

7 Pur isu, es santifika* Kedes, na Galilea, na kel zóna di Naftali ki ten montanha, Sikén, na kel zóna di Efrain ki ten montanha, i Kiriate-Arba, kel-li krê fla Ebron, na kel zóna di Judá ki ten montanha. 8 Na kel zóna di Jurdon, pa lésti di Jerikó, es skodje na dizértu, na kel lugar planu, Bezer, na tiritóriu di tribu di Ruben; Ramote na Jiliade, na tiritóriu di tribu di Gade; i Golan, na Bazan, na tiritóriu di tribu di Manasés.

9 Kes-li bira kes sidadi ki skodjedu pa tudu kes israelita i pa kes stranjeru ki ta mora na ses meiu, asi kalker algen ki mata un algen sen krê pode fika la i vingador di sangi ka ta mata-l antis di el julgadu dianti di asenbleia.*

21 Kes xéfi di grupu di família di levitas txiga pértu di Eliazar, kel saserdóti, di Juzué, fidju di Nun, i di kes xéfi di grupu di família di kes tribu di Israel, 2 na Silu, na téra di Kanan, i es fla-s: “Através di Muizés, Jeová manda pa nu dadu sidadis pa nu mora na es i lugar di pastora nos animal.” 3 Pur isu, di akordu ku órdi di Jeová, kes israelita da kes levita kes sidadi li, djuntu ku ses lugar di pastora animal, di ses própi eransa.

4 Sórti kai na família di kes koatita, i kes levita ki éra disendenti di Aron, kel saserdóti, dadu* 13 sidadi di tribu di Judá, di tribu di Simion i di tribu di Benjamin.

5 Kantu botadu sórti, kes otu koatita dadu 10 sidadi. Es resebe kes sidadi di família di tribu di Efrain, di tribu di Dan i di kel metadi tribu di Manasés.

6 Kes jersonita resebe 13 sidadi. Es resebe kes sidadi di tribu di Isakar, di tribu di Azer, di tribu di Naftali i di kel metadi tribu di Manasés, na Bazan.

7 Kes merarita resebe, di akordu ku ses família, 12 sidadi di tribu di Ruben, di tribu di Gade i di tribu di Zebulon.

8 É di kel manera li ki israelitas da kes levita kes sidadi i ses lugar di pastora animal, pa sórti, sima Jeová mandaba através di Muizés.

9 Kes-li é kes nómi di kes sidadi ki tribu di Judá i tribu di Simion da. 10 Kes família di kes koatita, kes fidju di Aron, di tribu di Levi, dadu kes sidadi primeru, pamodi sórti kai na es primeru. 11 Es da-s Kiriate-Arba, kel-li krê fla Ebron, na kes zóna di Judá ki ten montanha, i ses lugar di pastora animal na ses vólta. (Arba éra pai di Anaki.) 12 Má, kes kanpu i kes vila ki ta fikaba pértu di Ebron dadu pa Kalebe, fidju di Jefuné, pa ser di sel.

13 I es da kes fidju di saserdóti Aron, kel sidadi di proteson pa kes algen ki mata, kel-li krê fla Ebron i ses lugar di pastora animal, i tanbê Libna i ses lugar di pastora animal, 14 Jatir i ses lugar di pastora animal, Estemoa i ses lugar di pastora animal, 15 Olon i ses lugar di pastora animal, Debir i ses lugar di pastora animal, 16 Ain i ses lugar di pastora animal, Jutá i ses lugar di pastora animal, Bete-Semes i ses lugar di pastora animal: 9 sidadi di kes 2 tribu li.

17 Di tribu di Benjamin: Jibion i ses lugar di pastora animal, Jeba i ses lugar di pastora animal, 18 Anatote i ses lugar di pastora animal, Almon i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

19 Pa tudu, kes disendenti di Aron, kes saserdóti, dadu 13 sidadi i ses lugar di pastora animal.

20 Kes otu família di kes koatita, ki ta fazeba párti di kes levita, resebe pa sórti alguns sidadi di tribu di Efrain. 21 Es dadu kes sidadi li: Sikén, un sidadi di proteson pa kes algen ki mata, ki ta fika na kes zóna di Efrain ki ten montanha i ses lugar di pastora animal, i tanbê Jezer i ses lugar di pastora animal, 22 Kibizain·i ses lugar di pastora animal i Bete-Oron i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

23 I di tribu di Dan: Elteki i ses lugar di pastora animal, Jibeton i ses lugar di pastora animal, 24 Aijalon i ses lugar di pastora animal i Gate-Rimon i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

25 I di metadi tribu di Manasés: Tanaki i ses lugar di pastora animal i Gate-Rimon i ses lugar di pastora animal: 2 sidadi.

26 Pa tudu, kes otu família di kes koatita resebe 10 sidadi i ses lugar di pastora animal.

27 I kes jersonita, ki ta faze párti di família di levitas, resebe di metadi tribu di Manasés kel sidadi di proteson pa kes algen ki mata, kel-li krê fla Golan, ki ta fika na Bazan, i ses lugar di pastora animal. Tanbê, es resebe Biesterá i ses lugar di pastora animal: 2 sidadi.

28 I di tribu di·Isakar: Kizion i ses lugar di pastora animal, Daberate i ses lugar di pastora animal, 29 Jarmute i ses lugar di pastora animal i En-Ganin i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

30 I di tribu di Azer: Mizal i ses lugar di pastora animal, Abdon i ses lugar di pastora animal, 31 Elkate i ses lugar di pastora animal i Reobe i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

32 I di tribu di Naftali: kel sidadi di proteson pa kes algen ki mata, kel-li krê fla Kedes, na Galilea, i ses lugar di pastora animal, tanbê Amote-Dor i ses lugar di pastora animal i Kartan i ses lugar di pastora animal: 3 sidadi.

33 Pa tudu, kes jersonita resebe, di akordu ku ses família, 13 sidadi i ses lugar di pastora animal.

34 I kes família di kes merarita, kes otu levita, resebe di tribu di Zebulon: Joknion i ses lugar di pastora animal, Karta i ses lugar di pastora animal, 35 Dimná i ses lugar di pastora animal i Nalal i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

36 I di tribu di Ruben: Bezer i ses lugar di pastora animal, Jas i ses lugar di pastora animal, 37 Kedemote i ses lugar di pastora animal i Mefate i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi.

38 I di tribu di Gade: sidadi di proteson pa kes algen ki mata, kel-li krê fla Ramote, na Jiliade, i ses lugar di pastora animal, Manain i ses lugar di pastora animal, 39 Esbon i ses lugar di pastora animal i Jazer i ses lugar di pastora animal: 4 sidadi pa tudu.

40 Pa tudu, kes merarita, kel-li krê fla kes otu família di levitas, resebe 12 sidadi, di akordu ku ses família.

41 Tudu kes sidadi ki levitas resebe déntu di tiritóriu di kes israelita foi 48 sidadi djuntu ku ses lugar di pastora animal. 42 Kada un di kes sidadi tinha lugar di pastora animal na ses vólta. Tudu kes sidadi éra si.

43 Nton, Jeová da Israel tudu kel téra ki el jura ma el ta daba pa ses gentis grandi, i es toma-l i es fika ta mora na el. 44 Tanbê, Jeová da-s pas* na tudu ladu, sima el juraba pa ses gentis grandi, i ninhun di ses inimigu ka konsigi vense-s. Jeová intrega-s tudu ses inimigu na ses mô. 45 Di tudu kes bon promésa ki Jeová fazeba pa kaza di Israel, ninhun di es* ka fadja. Tudu es kunpri.

22 Nton, Juzué txoma kes rubenita, kes gadita i metadi tribu di Manasés 2 i el fla-s: “Nhos faze tudu kel ki Muizés, sérvu di Jeová, manda nhos, i nhos obi ku tudu kel ki N manda nhos. 3 Nhos ka bandona nhos irmon duránti tudu kel ténpu li, ti dia di oji, i nhos kunpri kel mandamentu di Jeová, nhos Deus. 4 Gósi, Jeová, nhos Deus, da nhos irmons pas,* sima el promete-s. Pur isu, nhos pode volta pa nhos ténda ki sta na kel téra ki Muizés, sérvu di Jeová, da nhos pa ser nhos propriadadi na kel otu ladu* di Jurdon. 5 Sô nhos kunpri ku tudu kes mandamentu i kel Lei ki Muizés, sérvu di Jeová, da nhos. Nhos ama Jeová, nhos Deus, nhos anda na tudu ses kaminhu, nhos guarda ses mandamentu i nhos kontinua lial pa el. Nhos sirbi-l di tudu nhos korason i di tudu nhos alma.”*

6 Dipôs, Juzué abensua-s, el manda-s ses kaminhu, i es bai pa ses ténda. 7 Muizés daba metadi tribu di Manasés un eransa na Bazan, i Juzué da kel otu metadi di tribu kes téra na ladu oésti di Jurdon, djuntu di ses irmon. I kantu Juzué manda-s pa ses ténda, el abensua-s 8 i el fla-s: “Nhos volta pa nhos ténda ku txeu rikéza i ku txeu animal, ku prata, oru, kóbri, féru i ku txeu ropa. Nhos dividi ku nhos irmons kes kuza ki nhos toma di nhos inimigu.”

9 Dipôs di kel-li, kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés dexa kes otu israelita na Silu, na téra di Kanan, i es volta pa téra di Jiliade, kel téra ki es dadu pa mora na el, di akordu ku órdi ki Jeová daba através di Muizés. 10 Kantu es txiga na zóna di Jurdon, na téra di Kanan, kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés, faze un altar la, grandi dimás, pértu di Jurdon. 11 Dipôs, kes otu israelita obi ta fladu: “Nhos odja! Kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés, faze un altar na frontera di téra di Kanan, na zóna di Jurdon, na kel ladu ki é di israelitas.” 12 Kantu israelitas obi kel-li, tudu povu di Israel djunta na Silu pa ba géra kóntra es.

13 Dipôs, kes israelita manda Fineias, fidju di saserdóti Eliazar, pa kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés, na téra di Jiliade. 14 I 10 xéfi bai ku el, un xéfi di kada grupu di família di tudu kes tribu di Israel. Kada un di es éra xéfi di grupu di família entri kes milhar di Israel. 15 Kantu es txiga na kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés, na téra di Jiliade, es fla-s:

16 “É kel-li ki tudu povu* di Jeová fla: ‘Pamodi ki nhos foi infiel kóntra Deus di Israel? Oji nhos dexa di sigi Jeová i nhos faze pa nhos un altar i nhos rabela kóntra Jeová. 17 Kel éru ki nu faze na Peor ka txiga-nu? Ti oji nu ka purifika di el, enbóra un praga ben riba di povu di Jeová. 18 I gósi nhos krê dexa di sigi Jeová! Si oji nhos rabela kóntra Jeová, nton manhan el ta fika xatiadu ku tudu povu di Israel. 19 Má, si é pamodi kel téra ki nhos resebe pa ser di nhos é inpuru, nhos trabesa pa kel otu ladu, pa kel téra ki é di Jeová, undi sta tabernáklu di Jeová, i nhos fika ta mora na nos meiu, má ka nhos rabela kóntra Jeová, nen ka nhos pô-nu ta ser rebéldi pamodi nhos faze otu altar, alén di kel altar di Jeová, nos Deus. 20 Kantu Akan, fidju di Zerá, foi infiel pamodi kes kuza ki éra kondenadu pa distruison,* Deus ka fika xatiadu ku tudu povu di Israel? I é ka sô el ki móre pamodi se éru.’”

21 Nton, kes rubenita, kes gadita i kel metadi tribu di Manasés responde kes xéfi di kes milhar di Israel: 22 “Jeová, kel Deus di tudu deus! Jeová, kel Deus di tudu deus! El sabe, i Israel tanbê ta ben sabe. Si nu rabela i nu foi infiel pa Jeová, pa el ka libra-nu na kel dia li. 23 Si nu faze un altar pa nu dexa di sigi Jeová i pa nu faze na el kes oférta kemadu, kes oférta di serial i kes sakrifisiu di pas, Jeová ta kastiga-nu. 24 Má nau, nu faze kel-li pamodi otu kuza ki staba ta preokupa-nu. Nu fla: ‘Na futuru, nhos fidju ta fla nos fidju: “Ki direitu ki nhos ten di adora Jeová, kel Deus di Israel, djuntu ku nos?* 25 Jeová poi Jurdon pa ser limiti entri nos i nhos, kes rubenita i kes gadita. Nhos ka ten nada aver ku Jeová.” I nhos fidju ka ta dexa nos fidju adora* Jeová.’

26 “Pur isu, nu fla: ‘Sen falta, nu faze un altar, ka pa oférta kemadu nen pa sakrifisiu, 27 má pa ser tistimunha entri nos i nhos i entri nos disendenti* i nhos disendenti, ma nu ta faze nos trabadju pa Jeová se dianti ku nos oférta kemadu, nos sakrifisiu i nos sakrifisiu di pas, asi pa nhos fidju ka fla nos fidju na futuru: “Nhos ka ten nada aver ku Jeová.”’ 28 Nton nu fla: ‘Si es fla kel-li pa nos i pa nos disendenti na futuru, nton nu ta fla: “Nhos odja kel kópia di altar di Jeová ki nos gentis grandi faze, ka pa oférta kemadu nen pa sakrifisiu, má pa ser tistimunha entri nos i nhos.”’ 29 Nunka nu ka ta rabela kóntra Jeová i dexa di sigi Jeová i faze un altar pa oférta kemadu, oférta di serial i sakrifisiu, alén di kel altar di Jeová, nos Deus, ki sta dianti di se tabernáklu!”

30 Kantu saserdóti Fineias, kes xéfi di povu i kes xéfi di kes milhar di Israel ki staba ku el obi kes palavra li ki kes disendenti di Ruben, di Gade i di Manasés fla, es fika kontenti. 31 Nton, Fineias, fidju di saserdóti Eliazar, fla kes disendenti di Ruben, di Gade i di Manasés: “Oji nu sabe ma Jeová sta na nos meiu, pamodi nhos ka foi infiel pa Jeová. Dja nhos salva kes israelita di mô di Jeová.”

32 Dipôs, Fineias, fidju di Eliazar, kel saserdóti, i kes xéfi dexa kes rubenita i kes gadita na téra di Jiliade i es volta pa téra di Kanan, i es informa kes otu israelita. 33 I israelitas fika kontenti ku kel informason. Dipôs, israelitas lova Deus i es ka pâpia más sobri ba géra kóntra kes rubenita i kes gadita, pa distrui kel téra ki es staba ta mora na el.

34 Nton, kes rubenita i kes gadita poi kel altar* nómi, pamodi “el é tistimunha entri nos ma Jeová é kel Deus verdaderu.”

23 Txeu dia dipôs ki Jeová da Israel diskansu di tudu kes inimigu na ses vólta, kantu Juzué dja staba bédju i el tinha txeu anu, 2 Juzué txoma tudu Israel, kes ansion, kes xéfi, kes juís i kes enkaregadu, i el fla-s: “Gósi N sta bédju i N sta ku txeu anu. 3 I nhos mê nhos odja tudu kuza ki Jeová, nhos Deus, faze ku tudu kes nason li pamodi nhos, pamodi éra Jeová, nhos Deus, ki staba ta luta pa nhos. 4 Nhos odja, N skodje pa nhos, pa sórti,* kel téra di kes nason ki fika i kel téra di tudu kes nason ki N distrui, désdi Jurdon ti Mar Grandi,* na ladu oésti.* El é un eransa pa nhos tribu. 5 É Jeová, nhos Deus, ki tra-s di nhos dianti, el manda-s ses kaminhu pamodi nhos, i nhos toma ses téra, sima Jeová, nhos Deus, promete nhos.

6 “Gósi, nhos debe ten txeu koraji i kunpri tudu kuza ki sta skrebedu na livru di Lei di Muizés, i nunka ka nhos disvia di el, nen pa direita nen pa skerda, 7 i nunka ka nhos mistura ku kes nason li ki kontinua na nhos meiu. Nen nhos ka debe pâpia di nómi di ses deus nen jura pa es, i nunka nhos ka debe sirbi-s i nen inbaxa ses dianti. 8 Má nhos debe kontinua lial pa Jeová, nhos Deus, sima nhos faze ti dia di oji. 9 Jeová ta ben tra kes nason grandi i fórti di nhos dianti, pamodi ti dia di oji ninhun ómi ka konsigi vense nhos. 10 Sô un di nhos ta ben pirsigi mil, pamodi Jeová, nhos Deus, sta ta luta pa nhos, sima el promete nhos. 11 Pur isu, nhos sta sénpri sienti* i nhos ama Jeová, nhos Deus.

12 “Má, si nhos disvia i nhos djunta ku kes nason ki kontinua na nhos meiu, nhos faze kontratu di kazamentu ku es, nhos mistura ku es i es ku nhos, 13 nhos pode ten serteza ma Jeová, nhos Deus, ka ta kontinua ta tra kes nason li pamodi nhos. Es ta bira sima un armadilha, un xikóti na nhos kósta i spinhu na nhos odju, ti ki nhos dizaparse di kel bon téra ki Jeová, nhos Deus, da nhos.

14 “Nhos odja! N sta kuazi ta móre,* i nhos sabe dretu, di tudu nhos korason i di tudu nhos alma,* ma di tudu kes bon promésa ki Jeová, nhos Deus, faze nhos, ka ten ninhun palavra na es ki fadja. Tudu es kunpri pa nhos. Ka ten un di es ki fadja. 15 Má, sima Jeová, nhos Deus, kunpri tudu kes bon promésa ki el faze nhos, asi tanbê Jeová ta traze riba di nhos tudu kes disgrasa ki el promete* i el ta kaba ku nhos di es bon téra ki Jeová, nhos Deus, da nhos. 16 Si nhos viola kel kontratu ki Jeová, nhos Deus, manda nhos kunpri, i si nhos bai i nhos sirbi otus deus, i nhos inbaxa ses dianti, nton Jeová ta fika txeu xatiadu ku nhos, i lógu nhos ta dizaparse di kel bon téra ki el da nhos.”

24 Nton, Juzué djunta tudu tribu di Israel na Sikén i el txoma kes ansion di Israel, kes xéfi, kes juís i kes enkaregadu, i es fika dianti di Deus verdaderu. 2 Juzué fla povu interu: “É kel-li ki Jeová, kel Deus di Israel, fla: ‘Nhos gentis grandi, ki ta inkluiba Tera, pai di Abraon i pai di Naor, mora na kel otu ladu di riu Eufratis* dja ten txeu ténpu i es ta sirbiba otus deus.

3 “‘Ku ténpu, N tra Abraon, nhos família, di kel otu ladu di riu Eufratis i N pô-l ta anda tudu téra di Kanan, i N poi se disendenti* ta bira txeu. N da-l Izaki, 4 i Izaki, N da Jakó i Izaú. Dipôs N da Izaú kes zóna di Seir ki ten montanha pa ser di sel, i Jakó i ses fidju dixi pa Ijitu. 5 I dipôs, N manda Muizés i Aron i N kastiga Ijitu ku praga. Dipôs N tra nhos di la. 6 Kantu N tra nhos pai di Ijitu i nhos txiga na mar, kes algen di Ijitu pirsigi nhos pai ku karus di géra i ómis montadu na kabalu ti mar Brumedju. 7 Es kumesa ta grita i ta pidi Jeová ajuda, nton N poi un sukuru entri nhos i kes algen di Ijitu, i N poi* agu di mar ta kai riba di es i ta kubri-s, i nhos própi odju odja kuzê ki N faze na Ijitu. Dipôs nhos mora pa txeu anu* na dizértu.

8 “‘I N leba nhos pa kel téra di kes amoreu ki ta moraba na kel otu ladu* di Jurdon, i es luta kóntra nhos. Má N intrega-s na nhos mô pa nhos toma kónta di ses téra, i N kaba ku es di nhos frenti. 9 Nton Balaki, fidju di Zipor, rei di Moabe, labanta i el géra kóntra nhos. Pur isu, el txoma Balaon, fidju di Beor, pa maldisua nhos. 10 Má N nega obi Balaon. Pur isu, el abênsua nhos txeu bês, i N libra nhos di se mô.

11 “‘Nton, nhos trabesa Jurdon i nhos txiga na Jerikó. I kes líder* di Jerikó, i tanbê kes amoreu, kes perizeu, kes kananeu, kes itita, kes jirgazeu, kes eveu i kes jebuzeu géra kóntra nhos, má N intrega-s na nhos mô. 12 N poi bus inimigu ta xinti dizanimadu, i N tra-s di nhos frenti, sima N fazeba ku kes dôs rei di kes amoreu. Kel-li ka fazedu nen ku nhos spada nen ku nhos arku. 13 Nton, N da nhos un téra ki nhos ka trabadja pa el i sidadi ki nhos ka konstrui, i nhos mora na es. Nhos sta ta kume plantason di uva i di olivera ki nhos ka planta.’

14 “Pur isu, nhos ten grandi ruspetu pa Jeová i nhos sirbi-l ku lialdadi* i di manera fiel. Nhos tra di nhos meiu kes deus ki nhos gentis grandi sirbi kantu es staba na kel otu ladu di riu Eufratis i na Ijitu, i nhos sirbi Jeová. 15 Gósi, si nhos ta atxa ma nhos ka debe sirbi Jeová, nhos skodje oji ken ki nhos ta sirbi, si é kes deus ki nhos gentis grandi sirbi kantu es staba na kel otu ladu di riu Eufratis, ô si é kes deus di kes amoreu ki nhos sta moradu na ses téra. Má ami ku tudu algen di nha kaza, nu ta sirbi Jeová.”

16 Nton, povu responde: “Nunka nu ka ta pensaba na bandona Jeová pa nu ba sirbi otus deus. 17 É Jeová, nos Deus, ki tra-nu nos i nos pai di téra di Ijitu, kel téra ki nos éra skravu. É el ki faze kes grandi milagri li dianti di nos odju i ki proteje-nu na tudu kaminhu ki nu anda entri tudu povu ki nu pasa na el. 18 Jeová tra tudu kes povu ki ta moraba na kel téra li antis di nos, i kes amoreu tanbê. Pur isu, nos tanbê nu ta sirbi Jeová, pamodi el é nos Deus.”

19 Dipôs, Juzué fla povu: “Nhos ka ta pode sirbi Jeová, pamodi el é un Deus santu. El é un Deus ki ta iziji pa adora-l sô el. El ka ta púrdua nhos éru* i nhos pekadu. 20 Si nhos bandona Jeová i nhos sirbi kes deus stranjeru, tanbê el ta fika kóntra nhos i el ta kaba ku nhos, dipôs ki el faze nhos kuzas dretu.”

21 Má povu fla Juzué: “Nau, é Jeová ki nu ta sirbi!” 22 I Juzué fla povu: “Nhos é tistimunha kóntra nhos mê, ma nhos skodje sirbi Jeová di livri vontadi.” Es responde: “Nos é tistimunha.”

23 “Pur isu, nhos tra kes deus stranjeru ki sta na nhos meiu, i nhos volta pa Jeová, Deus di Israel, di tudu nhos korason.” 24 Povu fla Juzué: “Nu ta sirbi Jeová, nos Deus, i nu ta obi ku se vós!”

25 Nton, Juzué faze un kontratu ku povu na kel dia i el da-s un lei i un órdi na Sikén. 26 Nton, Juzué skrebe kes palavra li na livru di Lei di Deus, i dipôs el panha un pédra grandi i el pô-l baxu di kel arvi grandi ki ta fika djuntu di santuáriu di Jeová.

27 Juzué kontinua ta fla povu interu: “Nhos odja! Kel pédra li ta ser tistimunha kóntra nos, pamodi el obi tudu kel ki Jeová fla-nu, i el ta ser tistimunha kóntra nhos, pa nhos ka nega nhos Deus.” 28 Nton, Juzué manda povu bai ses kaminhu, i kada un bai pa se eransa.

29 Dipôs di kes kuza li, Juzué, fidju di Nun i sérvu di Jeová, móre ku 110 anu. 30 I es intera-l na tiritóriu di se eransa na Timnate-Sera, ki ta fika na kes zóna di Efrain ki ten montanha, na nórti di monti Gás. 31 Israel kontinua ta sirbi Jeová duránti tudu ténpu di Juzué i duránti tudu ténpu di kes ansion ki kontinua bibu dipôs di Juzué i ki konxeba tudu kes kuza ki Jeová fazeba pa Israel.

32 Kes osu di Juzé, ki israelitas trazeba di Ijitu, interadu na Sikén, na kel párti di kanpu ki Jakó kunpraba di kes fidju di Emor, pai di Sikén, pa 100 pésa di dinheru. I el bira eransa di kes fidju di Juzé.

33 Eliazar, fidju di Aron, tanbê móre. Es intera-l na kel monti di Fineias, se fidju, na kel monti ki el dadu na kes zóna di Efrain ki ten montanha.

Ki siginifika “Jeová é salvason”.

Kel-li krê fla mar Mediterániu.

Ô: “na ladu ki sol ta kanba”.

Ô: “midita na el”.

Kel-li krê fla ladu lésti.

Linhu é un planta ki ta simiadu désdi ténpu antigu. El ta uzadu pa faze ropa di linhu.

Kel-li krê fla ladu lésti.

Na ebraiku ta fla: “nos korason derete”.

Na ebraiku ta fla: “i nunka más ka labanta spritu na un ómi”.

Ô: “ma sima N mostra nhos amor lial”.

Ô: “libra nos alma”.

Ô: “Nos alma ta móre envês di nhos”.

Na ebraiku ta fla: “se sangi ta fika riba di nos kabésa”.

Na ebraiku ta fla: “fidjus di Israel”.

Na ebraiku ta fla: “uns 2 mil kôvadu”. Djobe Ap. B14.

Na ebraiku ta fla: “diskansa”.

Ô: “muralha”.

Kel-li krê fla mar Mortu.

Na ebraiku ta fla: “di kel ladu ki ta da pa mar”.

Na ebraiku ta fla: “ses korason derete”.

Na ebraiku ta fla: “i dja es ka tinha más spritu”.

Ki siginifika “monti na undi ki kes ómi sirkunsidadu”.

Ô: “kes ómi ki tinha idadi di bai trópa”.

Ki siginifika “rola; rola pa lonji”.

Na ebraiku ta fla: “Nau, má ami”.

Ô: “xéfi”.

Ô: “didikadu pa distruison”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “traze prubléma”.

Ô talvês: “poi povu ta faze kel juramentu li”.

Ki siginifika “pedrera”.

Ô: “i bira sima agu”.

Ki krê fla ladu lésti.

Ô: “vira kósta dianti di”.

Ô: “didikadu pa distruison”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “200 siklu”. Un siklu ta daba 11,4 g. Djobe Ap. B14.

Ô: “50 siklu”.

Ô: “prubléma”.

Ki siginifika “disgrasa; prubléma”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “skravu”.

Kel-li krê fla ladu lésti.

Ô: “izamina”.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Ô: “korta”.

Ô: “nu fika ku medu pa nos alma”.

Ô: “didika-l pa distruison”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “fia se língua”.

Ô: “tutise”.

Ô: “arvi”.

Ô: “alma”.

Ô: “di Arabá”.

Ô: “alma”.

Na ebraiku ta fla: “Sefelá”.

Ô: “I téra tevi diskansu di géra”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel-li krê fla lagu di Jinezaré, ô mar di Galilea.

Ki krê fla mar Mortu.

Ô: “di Sior”.

Na ebraiku ta fla: “na frenti di”.

Ô: “na entrada di Amate”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “txada”.

Kel-li krê fla lagu di Jinezaré, ô mar di Galilea.

Ô: “kanpamentu”.

Ki krê fla na ladu lésti.

Ô: “ku un palavra sima staba na nha korason”.

Na ebraiku ta fla: “poi korason di povu ta derete”.

Na ebraiku ta fla: “konplétu”.

Ô: “N ta spera ma”.

Na ebraiku ta fla: “I téra tevi diskansu di géra”.

Ô: “dadu pa sórti”.

Kel-li krê fla mar Mortu.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel-li krê fla kel Mar Grandi, mar Mediterániu.

Kel-li krê fla mar Mediterániu.

Ô talvês: “Aksa da palmu pa el resebe atenson timenti el staba riba di buru”.

Ô: “Negebe”.

Ki siginifika “basia (tijéla) di agu”.

Ô: “kes vila pértu di la”.

Ô: “dadu pa sórti”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel-li krê fla ladu lésti.

Na ebraiku ta fla: “ta baba pa direita”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “I es ta txigaba”.

Ô: “na ses vólta”.

Na ebraiku ta fla: “da-m”.

Na ebraiku ta fla: “karu di féru”.

Ô: “dadu pa sórti ”.

Kel-li krê fla mar Mortu.

Ô: “propriadadi”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “alma”.

Ô: “sen sabe”.

Ô: “sipara”.

Kel-li krê fla kes reprizentanti di asenbleia.

Ô: “dadu pa sórti ”.

Na ebraiku ta fla: “diskansu”.

Ô: “kes palavra”.

Na ebraiku ta fla: “diskansu”.

Kel-li krê fla ladu lésti.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na ebraiku ta fla: “asenbleia”.

Ô: “didikadu pa distruison”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “Kuzê ki nhos ten aver ku Jeová, kel Deus di Israel”.

Na ebraiku ta fla: “ten grandi ruspetu”.

Na ebraiku ta fla: “jerason”.

Di akordu ku kel splikason ki dadu talvês kel altar podu nómi di Tistimunha.

Ô: “dividi nhos”.

Kel-li krê fla mar Mediterániu.

Ô: “na ladu ki sol ta kanba”.

Ô: “Pur isu, nhos djobe nhos alma ku kuidadu”.

Na ebraiku ta fla: “N sta bai na kaminhu ki tudu algen na téra ta bai”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “tudu kes maldison”.

Na ebraiku ta fla: “di Riu”.

Na ebraiku ta fla: “simenti”.

Ô: “el poi”.

Na ebraiku ta fla: “dia”.

Kel-li krê fla ladu lésti.

Ô talvês: “kes dónu di téra”.

Ô: “sen kulpa”.

Ô: “nhos revólta”.

    Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
    Sai di bu kónta
    Entra ku bu kónta
    • Kabuverdianu
    • Manda pa otu algen
    • Konfigurasons
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Régras di uzu
    • Régras di privasidadi
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Entra ku bu kónta
    Manda pa otu algen