NOTÍSIAS SÁBI KI JUAN SKREBE
1 Na komésu éra Palavra, i Palavra staba ku Deus, i Palavra éra un deus.* 2 Na komésu el staba ku Deus. 3 Tudu kuza pasa ta izisti através di el, i sen el ka ten ninhun kuza ki pasa ta izisti.
Kel ki bira ta izisti 4 através di el éra vida, i vida éra lus di ómi. 5 Kel lus sta límia na sukuru, má sukuru ka ganha-l.
6 Parse un ómi ki mandadu pa ser reprizentanti di Deus. Se nómi éra Juan. 7 Es ómi ben pa ser tistimunha, pa el pode da tistimunhu sobri lus, asi pa tudu tipu di algen kriditaba através di el. 8 El ka éra kel lus, má el ben pa da tistimunhu sobri kel lus.
9 Kel lus di verdadi ki ta límia tudu tipu di algen staba pa ben mundu. 10 El staba na mundu, i mundu bira ta izisti através di el, má mundu ka konxe-l. 11 El ben pa se própi téra, má se própi povu ka seta-l. 12 Má, pa tudu kes ki resebe-l, el da-s autoridadi pa bira fidjus di Deus, pamodi es mostra fé na se nómi. 13 I es ka nase di sangi, nen di vontadi di karni, nen di vontadi di ómi, má di Deus.
14 Pur isu, Palavra bira karni i el mora na nos meiu, i nu odja se glória, un glória sima di un úniku fidju* djuntu ku se pai, i el staba xeiu di kel grandi bondadi* i di verdadi. 15 (Juan da tistimunhu sobri el, sin el grita: “Kel-li é kel ki dja N flaba: ‘Kel ki ben nha tras dja pasa-m pa frenti, pamodi el izistiba antis di mi.’”) 16 Dja ki el staba xeiu di kel grandi bondadi, nu kontinua ta resebe kel grandi bondadi. 17 Pamodi Lei dadu através di Muizés, má kel grandi bondadi i verdadi bira ta izisti através di Jizus Kristu. 18 Nunka ningen ka odja Deus. É sô kel úniku fidju, ki é sima Deus,* ki sta na ladu di se Pai,* ki splika-nu ken ki Deus é.
19 Kel-li é tistimunhu ki Juan da kantu kes judeu manda saserdótis ku levitas di Jiruzalen pa pergunta-l: “Abo é kenha?” 20 El ka nega responde, má el fla klaru: “Ami é ka Kristu.” 21 Es pergunta-l: “Nton, bo é kenha? Elias?” El responde: “Nau.” “Abo é kel Proféta?” El responde: “Nau!” 22 Nton, es fla-l: “Abo é kenha? Fla-nu, asi pa nu pode responde kes algen ki manda-nu. Kuzê ki bu ta fla sobri bo?” 23 El fla: “Ami é kel algen ki sta ta grita na dizértu: ‘Nhos bira kaminhu di Jeová* rétu’, sima proféta Izaías dja flaba.” 24 Éra kes farizeu ki mandaba kes saserdóti i kes levita. 25 Es pergunta-l: “Nton, pamodi ki bu ta batiza algen, si bo é ka Kristu, nen Elias i nen kel Proféta?” 26 Juan responde-s: “Ami N ta batiza algen ku agu. Ten un algen na nhos meiu ki nhos ka konxe, 27 kel ki sta ben nha tras, i N ka merese dismara kórda di se sandália.” 28 Kes kuza li kontise na Betánia, na kel otu ladu di Jurdon, undi Juan staba ta batiza algen.
29 Na kel otu dia, el odja Jizus ta bai pa el i el fla: “Nhos odja Korderu di Deus ki ta tra pekadu di mundu! 30 Kel-li é kel algen ki dja N papiaba di el: ‘Sta ben un ómi nha tras ki dja pasa-m pa frenti, pamodi el izistiba antis di mi.’ 31 Nen mi N ka konxeba el, má é pamodi el ki N ta batiza ku agu, asi pa Israel pode konxe-l.” 32 Juan tanbê da kel tistimunhu li: “N odja spritu ta dixi di séu sima un ponba i el kontinua riba di el. 33 Nen mi própi N ka konxeba el, má Kel ki manda-m pa N batiza ku agu fla-m: ‘Kenha ki bu odja spritu ta dixi i ta fika riba di el, el é kel ki ta batiza ku spritu santu.’ 34 I N odja kel-li i N da tistimunhu ma el é Fidju di Deus.”
35 Na kel otu dia, Juan staba la otu bês, ku dôs di se disiplu, 36 i kantu el odja Jizus ta anda, el fla: “Nhos odja Korderu di Deus!” 37 Kantu kes dôs disiplu obi-l ta fla kel-li, es sigi Jizus. 38 Nton, Jizus vira i kantu el odja ma es staba ta sigi-l, el fla-s: “Kuzê ki nhos sta ta djobe?” Es fla-l: “Rabi (ki traduzidu krê fla “Instrutor”), undi bu sta paradu?” 39 El fla-s: “Nhos ben, i nhos ta odja.” Nton, es bai i es odja undi el staba paradu, i es fika ku el kel dia. Staba pa vólta di désimu óra.* 40 André, irmon di Simon Pedru, éra un di kes dôs ki obi kuzê ki Juan fla i es sigi Jizus. 41 Primeru, el atxa se irmon, Simon, i el fla-l: “Nu atxa Misías” (ki traduzidu krê fla “Kristu”), 42 i el leba-l pa Jizus. Kantu Jizus odja-l, el fla: “Abo é Simon, fidju di Juan. Bu ta ben txomadu Séfas” (ki traduzidu é “Pedru”).
43 Na kel otu dia, Jizus krê baba pa Galilea. Nton, el inkontra ku Filipi i el fla-l: “Ser nha sigidor.” 44 Filipi éra di Betsaida, sidadi di André i Pedru. 45 Filipi inkontra ku Natanael i el fla-l: “Nu atxa kel ki Muizés skrebe sobri el na Lei, i sobri kel ki Profétas tanbê skrebe: Jizus, fidju di Juzé, di Nazaré.” 46 Má, Natanael fla-l: “Pode sai algun kuza dretu di Nazaré?” Filipi responde-l: “Ben i bu ta odja.” 47 Jizus odja Natanael ta txiga na el i el fla sobri el: “Nhos odja, un israelita di verdadi ki ka ten finjimentu.” 48 Natanael pergunta-l: “Modi ki bu konxe-m?” Jizus responde-l: “Antis di Filipi txoma-u, N odja-u kantu bu staba baxu di pé di figu.” 49 Natanael responde-l: “Rabi, abo é Fidju di Deus, abo é Rei di Israel.” 50 Jizus fla-l: “Bu ta kridita sô pamodi N fla-u ma N odja-u baxu di pé di figu? Bu ta ben odja kuzas más grandi ki kes-li.” 51 Nton, el fla-l: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma nhos ta ben odja séu abértu i anjus di Deus ta subi i ta dixi pa Fidju di Ómi.”
2 Na tirseru dia, fazedu un fésta di kazamentu na Kaná di Galilea, i mai di Jizus staba la. 2 Jizus ku se disiplus tanbê konvidadu pa kel fésta di kazamentu.
3 Kantu vinhu staba kuazi ta kaba, mai di Jizus fla-l: “Es ka tene vinhu.” 4 Má Jizus fla-l: “Mudjer, kuzê ki mi ku bo ten aver ku kel-li?* Nha óra inda ka txiga.” 5 Se mai fla kes ki staba ta sirbi: “Nhos faze kel ki el fla nhos.” 6 La staba 6 jaru di pédra pa poi agu, sima régras di purifikason di judeus ta mandaba. Kada un ta lebaba dôs ô três medida di líkidu.* 7 Jizus fla-s: “Nhos intxi kes jaru ku agu.” Nton, es intxi-s ti bóka. 8 Dipôs, el fla-s: “Gósi nhos tra un bokadinhu i nhos leba pa diretor di fésta.” I es faze si. 9 Kantu diretor di fésta sprimenta kel agu ki biradu vinhu, sen sabe di undi kel vinhu ben (enbóra kes sérvu ki traba kel agu dja sabia), kel diretor di fésta txoma noivu 10 i el fla-l: “Tudu algen ta sirbi kel bon vinhu primeru, i óras ki kes algen fika moku, es ta sirbi kel ki ten ménus kualidadi. Abo bu guarda kel bon vinhu ti gósi.” 11 Jizus faze se primeru milagri na Kaná di Galilea, i di kel manera li, el mostra se glória, i se disiplus poi fé na el.
12 Dipôs di kel-li, el ku se mai, se irmons i se disiplus dixi pa Kafarnaun, má es ka fika la pa txeu dia.
13 Kantu staba ta falta poku ténpu pa Páskua di judeus, Jizus subi pa Jiruzalen. 14 Na ténplu, el atxa pesoas ta bende vaka, ovelha i ponba, i kes algen ki ta trokaba dinheru xintadu na ses lugar. 15 Nton, dipôs ki el faze un xikóti di kórda, el bota tudu kes algen ki tinha ovelha i vaka pa fóra di ténplu, i el spadja kes muéda di kes ki ta trokaba dinheru i el rabida* ses méza. 16 I el fla tudu kes algen ki staba ta bende kes ponba: “Nhos tra kes kuza di li! Nhos para di faze kaza di nha Pai un kaza di nogósiu!”* 17 Se disiplus lenbra di kuzê ki sta skrebedu: “Zelu ki N ten pa bu kaza ta kema déntu di mi sima un lumi.”
18 Pur isu, kes judeu pergunta-l: “Ki sinal bu pode mostra-nu pa prova ma bu ten autoridadi pa faze kes kuza li?” 19 Jizus responde-s: “Nhos ronba es ténplu, i na três dia N ta labanta-l.” 20 Nton, kes judeu fla: “Ténplu fazedu na 46 anu, i abo bu ta labanta-l na três dia?” 21 Má, kel ténplu ki el staba ta pâpia di el éra se korpu. 22 Kantu el resusitadu* se disiplus lenbra ma el ta flaba kel-li, i es kridita na Skrituras i na kuzê ki Jizus dja flaba.
23 Má, kantu el staba na Jiruzalen na Fésta di Páskua, txeu algen poi fé na se nómi kantu es odja kes milagri ki el staba ta faze. 24 Jizus ka ta kunfiaba mutu na es, pamodi el konxeba tudu es 25 i pamodi el ka mesteba pa ningen splikaba el nada sobri ómi, dja ki el sabia kuzê ki ómi ten na korason.
3 Tinha un farizeu ki txomaba Nikodemus, ki éra un governanti di judeus. 2 El bai atxa Jizus di noti i el fla-l: “Rabi, nu sabe ma bo é un instrutor ki Deus manda, pamodi ningen ka ta pode faze kes milagri ki bu sta ta faze si Deus ka sta ku el.” 3 Jizus responde-l: “N ta fla-u ku tudu serteza, ma si un algen ka nase otu bês,* el ka pode odja Reinu di Deus.” 4 Nikodemus pergunta-l: “Modi ki un ómi pode nase óras ki el sta bédju? El ka pode entra na bariga di se mai otu bês i torna nase, ka simé?” 5 Jizus responde-l: “N ta fla-u ku tudu serteza, ma si un algen ka nase di agu ku spritu, el ka pode entra na Reinu di Deus. 6 Kel ki nase di karni é karni, i kel ki nase di spritu é spritu. 7 Ka bu fika dimiradu pamodi N fla-u ma nhos ten ki nase otu bês. 8 Béntu ta sopra pa undi ki el krê, i ta obidu se barudju, má ka ta sabedu di undi ki el sta ben i pa undi ki el sta bai. É si tanbê ki ta kontise ku tudu kel ki nase di spritu.”
9 Nton, Nikodemus pergunta-l: “Modi ki kes kuza li pode kontise?” 10 Jizus responde-l: “Abo é instrutor di Israel i inda bu ka sabe kes kuza li? 11 N ta fla-u ku tudu serteza, ma nu ta pâpia di kel ki nu sabe i nu ta da tistimunhu di kel ki nu odja, má anhos, nhos ka ta seta tistimunhu ki nu ta da. 12 Si N pâpia ku nhos di kuzas di téra, simé nhos ka ta kridita. Modi ki nhos ta kridita si N pâpia ku nhos di kes kuza di séu? 13 Tanbê, ninhun ómi ka subi pa séu, sô kel ki dixi di séu, ki é Fidju di Ómi. 14 I sima Muizés labanta kel kóbra na un pósti kantu el staba na dizértu, é si tanbê ki Fidju di Ómi ta ben labantadu. 15 Asi pa tudu kel ki kridita na el ganha vida pa tudu ténpu.
16 Pamodi Deus ama mundu di tal manera ki el da se úniku Fidju,* asi pa tudu kel ki mostra fé na el ka ser distruídu, má pa ten vida pa tudu ténpu. 17 Pamodi Deus ka manda se Fidju pa mundu pa el julga mundu, má pa mundu salvadu através di el. 18 Ken ki mostra fé na el ka ta julgadu. Ken ki ka mostra fé dja julgadu, pamodi el ka mostra fé na nómi di kel úniku Fidju* di Deus. 19 Má kel-li é bazi pa julgamentu: lus ben pa mundu, má kes ómi ama sukuru envês di lus, pamodi ses óbra éra mau. 20 Pamodi ken ki ta faze kes kuza mariadu, ta ôdia lus i el ka ta txiga na lus, asi pa se óbras ka diskubridu.* 21 Má ken ki ta faze kes kuza ki é dretu* ta bai pa lus, asi pa odjadu klaru ma óbras ki el ta faze sta di akordu ku vontadi di Deus.
22 Dipôs di kel-li, Jizus ku se disiplus bai pa kes zóna fóra di sidadi di Judea, i la el pasa algun ténpu ku es i ta batiza algen. 23 Má Juan tanbê staba ta batiza na Enon, pértu di Salin, pamodi tinha txeu agu la. I pesoas ta baba na el i el ta batizaba es. 24 Na kel ténpu inda es ka poba Juan na kadia.
25 Nton, kes disiplu di Juan diskuti ku un judeu sobri purifikason. 26 Dipôs, es bai pa Juan i es fla-l: “Rabi, kel ómi ki staba ku bo na kel otu ladu di Jurdon ki bu da tistimunhu sobri el, sta ta batiza i tudu algen sta ta bai pa el.” 27 Juan responde: “Un ómi ka pode resebe nada si el ka dadu el di séu. 28 Nhos mê, nhos é tistimunha ma N fla: ‘Ami é ka Kristu, má N mandadu se frenti.’ 29 Ken ki ten noiva é noivu. Má, óras ki amigu di noivu sta pértu i el obi-l, el ta fika txeu kontenti pamodi vós di noivu. Pur isu, nha alegria dja fika konplétu. 30 El ten ki kontinua ta bira más txeu, má mi N ten ki kontinua ta bira más poku.”
31 Kel ki ta ben di riba sta riba di tudu algen. Ken ki é di téra é di téra i el ta pâpia di kes kuza di téra. Kel ki ta ben di séu sta riba di tudu kes otu. 32 El ta da tistimunhu di kuzê ki el odja i obi, má ningen ka ta seta se tistimunhu. 33 Ken ki seta se tistimunhu ta konfirma* ma Deus é verdaderu. 34 Pamodi kel ki Deus manda ta pâpia di kuzas di Deus, pamodi El ka ta da se spritu ku limiti.* 35 Pai ta ama Fidju i el intrega-l tudu kuza na se mô. 36 Kel ki mostra fé na Fidju ta ten vida pa tudu ténpu. Kel ki dizobidese Fidju ka ta odja vida, má raiba di Deus ta kontinua riba di el.
4 Kantu Sinhor fika ta sabe ma farizeus obi ta fladu ma el* staba ta faze disiplus i ta batiza más algen ki Juan 2 (enbóra Jizus ka ta batizaba, má éra se disiplus ki ta batizaba), 3 el dexa Judea i el torna bai pa Galilea. 4 Má el tinha ki pasaba pa Samaria. 5 Nton, el txiga na un sidadi di Samaria ki txomaba Sikar, pértu di kanpu ki Jakó daba pa se fidju Juzé. 6 Na verdadi, posu di Jakó ta fikaba la. I Jizus, kansadu di se viajen, xinta pértu di kel posu.* Éra pa vólta di sestu óra.*
7 Un mudjer di Samaria ben panha agu. Jizus fla-l: “Da-m un bokadinhu di agu.” 8 (Se disiplus baba sidadi pa ba kunpra kumida.) 9 Nton, kel samaritana fla-l: “Modi ki abo un judeu bu ta pidi-m agu, enbóra ami é un samaritana?” (Pamodi judeus ka ta trataba ku samaritanus.) 10 Jizus responde-l: “Si bu sabeba kal ki é prezenti* ki Deus ta da i si bu sabeba kenha ki fla-u: ‘Da-m un bokadinhu di agu’, bu ta pidiba el i el ta daba bo agu di vida.” 11 El fla-l: “Sinhor, bu ka tene nen un baldi pa tra agu i posu é fundu. Undi ki bu ta tra kel agu di vida? 12 Abo é ka más grandi ki nos pai Jakó, ki da-nu es posu i el bebe di el djuntu ku se fidjus i se animal, ka simé?” 13 Jizus responde-l: “Tudu kel ki bebe es agu ta torna fika ku sedi. 14 Ken ki bebe di kel agu ki N ta da-l, nunka más el ka ta fika ku sedi, má kel agu ki N ta da-l ta bira sima un fonti déntu di el ki ta da-l vida pa tudu ténpu.” 15 Kel mudjer fla-l: “Sinhor, da-m es agu, asi pa N ka fika ku sedi nen pa N ka ben panha agu li.”
16 El fla-l: “Bai, txoma bu maridu i traze-l li.” 17 Kel mudjer responde: “N ka ten maridu.” Jizus fla-l: “Bu ten razon na fla: ‘N ka ten maridu.’ 18 Pamodi bu tevi sinku maridu, i kel ómi ki bu tene gósi é ka bu maridu. Kel ki bu fla é verdadi.” 19 Kel mudjer fla-l: “Sinhor, dja N odja ma bo é un proféta. 20 Nos gentis grandi adora Deus na es monti, má bu povu ta fla ma algen debe adora Deus sô na Jiruzalen.” 21 Jizus fla-l: “Kridita na mi mudjer: ta ben txiga óra ki nen na es monti nen na Jiruzalen nhos ka ta ben adora Deus. 22 Nhos ta adora kuzê ki nhos ka konxe, nos nu ta adora kuzê ki nu konxe, pamodi salvason ta ben di judeus.* 23 Má, sta ta txiga óra, i gósi é óra, pa adoradoris verdaderu adora Deus ku spritu i verdadi. Pamodi, na verdadi, Deus sta ta djobe kes algen li pa adora-l. 24 Deus é spritu i kes ki ta adora-l ten ki adora-l ku spritu i verdadi.” 25 Kel mudjer fla-l: “N sabe ma Misías ta ben, kel ki ta txomadu Kristu. Óras ki el ben, el ta splika-nu tudu kuza klaru.” 26 Jizus fla-l: “É mi ki é Misías, kel ki sta li ta pâpia ku bo.”
27 Nton kel óra, se disiplus txiga i es fika spantadu pamodi el staba ta pâpia ku un mudjer. É klaru ki ningen ka pergunta-l: “Kuzê ki bu krê ku el?” ô “Pamodi ki bu sta pâpia ku el?” 28 Nton, kel mudjer dexa se jaru di agu, el bai sidadi i el fla povu: 29 “Nhos ben i nhos odja un ómi ki fla-m tudu kuza ki N faze. Kel-li ka debe ser Kristu?” 30 Es sai di sidadi i es bai na el.
31 Antis di es txiga, kes disiplu staba ta insisti ku el: “Rabi, kume!” 32 Má el fla-s: “N tene un kumida pa N kume ki nhos ka konxe.” 33 Nton disiplus fla kunpanheru: “Algen traze-l algun kuza pa kume?” 34 Jizus fla-s: “Nha kumida é faze vontadi di kel ki manda-m i tirmina se trabadju. 35 Nhos ka fla ma sta falta inda kuatu mês pa txiga kodjéta? Nhos obi kuzê ki N sta fla nhos: nhos labanta róstu i nhos odja kanpu ki sta branku pa kodjéta. Désdi gósi 36 kel ki ta faze kodjéta sta ta resebe se pagamentu i ta djunta kodjéta pa vida pa tudu ténpu. Asi pa kel ki ta símia i kel ki ta kodje fika kontenti tudu djuntu. 37 Pamodi na kel asuntu li, ta kunpri kel ditadu ki ta fla: un ta símia i kel otu ta faze kodjéta. 38 N manda nhos pa kodje kel ki nhos ka trabadja. Otus trabadja duru i nhos tra pruvetu di ses trabadju.”
39 Txeu samaritanu di kel sidadi poi fé na el pamodi tistimunhu di kel mudjer ki fla: “El fla-m tudu kuza ki N faze.” 40 Nton kantu kes samaritanu bai na el, es pidi-l pa el fika ku es, i el fika la dôs dia. 41 Pur isu, mutu más algen kridita, pamodi kuzê ki el fla. 42 I es fla kel mudjer: “Nu ka ta kridita más sô pamodi kuza ki bu fla. Pamodi nos mê nu obi i nu sabe ma kel ómi li é própi salvador di mundu.”
43 Dipôs di dôs dia, el sai di la i el bai pa Galilea. 44 Má própi Jizus fla ma un proféta ka ta dadu ónra na se própi téra. 45 Kantu el txiga na Galilea, kes galileu resebe-l dretu, dja ki es odjaba tudu kes kuza ki el faze na Jiruzalen na fésta, pamodi es tanbê es baba fésta.
46 Nton, el torna bai pa Kaná di Galilea, undi el biraba agu na vinhu. I la, tinha un sérvu di rei ki se fidju staba duenti na Kafarnaun. 47 Kantu es ómi obi ta fladu ma Jizus saíba di Judea pa Galilea, el bai na el i el pidi-l pa el dixi pa el kura se fidju, pamodi el staba kuazi ta móre. 48 Má Jizus fla-l: “Si nhos ka odja sinal ku milagris nunka nhos ka ta kridita.” 49 Sérvu di rei fla-l: “Sinhor, ben ku mi antis di nha fidju móre.” 50 Jizus fla-l: “Bu pode bai, bu fidju sta bibu.” Kel ómi kridita na kes kuza ki Jizus fla-l i el bai. 51 Timenti el staba ta dixi, se skravus bai inkontra ku el pa fla-l ma se fidju staba bibu.* 52 Nton, el pergunta-s ki óra ki el midjora. Es responde-l: “Fébri sai di el onti, na sétimu óra.”* 53 Nton, kel pai da kónta ma éra na kel mésmu óra ki Jizus flaba el: “Bu fidju sta bibu.” I el i tudu kes algen di se kaza kridita. 54 Kel-li foi sugundu milagri ki Jizus faze dipôs ki el volta di Judea pa Galilea.
5 Dipôs di kel-li, tevi un fésta di judeus i Jizus subi pa Jiruzalen. 2 Na Jiruzalen, djuntu di kel Porton di Ovelhas, tinha un tanki ki na ebraiku ta txomadu Betzata, ki tinha sinku koredor kubértu i ku pilar na ladu.* 3 Na kel lugar staba detadu un monti di algen duenti, ségu, manku i pesoas difisienti.* 4* —— 5 I la staba un ómi ki dja tinha 38 anu duenti. 6 Kantu Jizus odja kel ómi detadu la, i el sabia ma dja el tinha txeu ténpu duenti, el pergunta-l: “Bu krê fika dretu?” 7 Kel ómi duenti responde-l: “Sinhor, N ka ten ningen pa pô-m na tanki óras ki agu ta fika ajitadu. Má timenti N ta bai, otu algen ta dixi na nha frenti.” 8 Jizus fla-l: “Labanta, panha bu stera* i anda.” 9 I kel óra kel ómi fika dretu. El panha kel stera* i el kumesa ta anda.
Kel dia éra sábadu. 10 Nton, kes judeu kumesa ta fla kel ómi ki kuradu: “Oji é sábadu, i di akordu ku lei bu ka pode karega kel stera.”* 11 Má, el responde-s: “Kel mésmu ómi ki kura-m, fla-m: ‘Panha bu stera* i anda.’” 12 Es pergunta-l: “Ken ki é kel ómi ki fla-u: ‘Panha bu stera i anda’?” 13 Má kel ómi ki kuradu ka sabia ken ki el éra, pamodi Jizus dizaparse na meiu di kes monti di algen ki staba la.
14 Dipôs di kel-li, Jizus atxa-l na ténplu i el fla-l: “Gósi ki bu sta kuradu, ka bu peka más, pa ka kontise ku bo algun kuza más piór.” 15 Kel ómi bai i el fla kes judeu ma éra Jizus ki kura-l. 16 Pur isu, kes judeu fika ta pirsigi Jizus, pamodi el staba ta faze kes kuza li na sábadu. 17 Má Jizus responde-s: “Nha Pai sta ta trabadja ti gósi, i mi tanbê N sta ta trabadja.” 18 É pur isu ki kes judeu staba ta djobe kada bês más un manera di mata-l, pamodi es pensa ma el staba ta viola sábadu, i ma el krê pa pesoas pensaba ma el éra sima Deus, dja ki el staba ta txoma Deus di se Pai.
19 Pur isu Jizus fla-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma Fidju ka pode faze ninhun kuza di el pa el, má sô kel ki el odja se Pai ta faze. Pamodi kes kuza ki se Pai ta faze, Fidju tanbê ta faze di mésmu manera. 20 Pamodi Pai ta ama se Fidju i el ta mostra-l tudu kes kuza ki el ta faze. I el ta ben mostra-l óbras inda más grandi ki kes-li, asi pa nhos fika dimiradu. 21 Pamodi sima Pai ta resusita* mortus, i el ta da-s vida, asi tanbê se Fidju ta da vida pa ken ki el krê. 22 Pamodi Pai ka ta julga ningen, má el skodje se Fidju pa julga tudu algen. 23 Asi pa tudu algen onra Fidju sima es ta onra se Pai. Ken ki ka ta onra Fidju, ka ta onra se Pai ki manda-l. 24 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma ken ki obi nhas palavra i kridita na kel ki manda-m, ten vida pa tudu ténpu i el ka ta julgadu, má dja el pasa di mórti pa vida.
25 “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma ta ben óra, i kel óra dja txiga, óras ki mortus ta ben obi vós di Fidju di Deus, i kes ki presta atenson ta ben vive. 26 Pamodi sima nha Pai ten puder di da vida,* asi tanbê el da se Fidju puder di da vida. 27 I el da-l autoridadi pa julga, pamodi el é Fidju di Ómi. 28 Ka nhos fika dimiradu ku kel-li, pamodi ta ben txiga óra ki tudu kes ki sta na sipultura* ta ben obi se vós 29 i es ta sai, kes ki faze kuzas dretu pa un resureison di vida i kes ki faze kuzas mariadu pa un resureison di julgamentu. 30 N ka ta pode faze nen un kuza di mi pa mi. Sima N obi, N ta julga, i nha julgamentu é justu, pamodi N ka ta faze nha própi vontadi, má N ta faze vontadi di kel ki manda-m.
31 “Si N da tistimunhu sô di mi, nha tistimunhu é ka verdaderu. 32 Ten otu ki ta da tistimunhu di mi, i N sabe ma kel tistimunhu ki el ta da di mi é verdaderu. 33 Nhos manda ómis pa Juan, i el da tistimunhu di verdadi. 34 Má, N ka ta seta tistimunhu di ómi, má N ta fla nhos kes kuza li pa nhos pode salva. 35 Kel ómi éra un lus sendedu i ki ta brilha, i pa poku ténpu nhos krê fikaba txeu kontenti ku se lus. 36 Má N ten un tistimunhu más grandi ki kel di Juan. Pamodi kes própi óbra ki nha Pai manda-m pa N faze, ki é kes óbra ki N sta ta faze, ta da tistimunhu ma nha Pai manda-m. 37 I nha Pai, ki manda-m, ta da tistimunhu di mi. Nunka nhos ka obi se vós i nen nhos ka odja se róstu. 38 I se palavra ka sta na nhos korason, pamodi nhos ka ta kridita na kel ki el manda.
39 “Nhos ta piskiza Skrituras pamodi nhos ta pensa ma através di es nhos ta ten vida pa tudu ténpu. I é es* própi ki ta da tistimunhu di mi. 40 Má, nhos ka krê ben pa mi pa nhos pode ten vida. 41 N ka ta seta glória di ómi, 42 má N sabe ma nhos ka ten amor di Deus na nhos korason. 43 N ben na nómi di nha Pai, má nhos ka resebe-m. Si otu algen binha na se própi nómi, nhos ta resebeba el. 44 Modi ki nhos pode kridita, si nhos ta seta glória di kunpanheru i nhos ka ta djobe glória di kel úniku Deus? 45 Ka nhos pensa ma N ta ben akuza nhos dianti di nha Pai. Ten un algen ki ta akuza nhos, ki é Muizés, kel ki nhos poi speransa na el. 46 Na verdadi, si nhos ta kriditaba na Muizés, nhos ta kriditaba na mi, pamodi el skrebe sobri mi. 47 Má si nhos ka ta kridita na kuzas ki el skrebe, modi ki nhos ta kridita na kuzê ki N ta fla?”
6 Dipôs di kel-li, Jizus bai pa kel otu ladu di mar di Galilea, ô Tibérias. 2 I un monti di algen staba ta sigi-l, pamodi es staba ta odja kes milagri ki el staba ta faze, pa kura kes algen duenti. 3 Nton, Jizus subi un monti i el xinta la djuntu ku se disiplus. 4 Páskua, ki éra fésta di judeus, staba kuazi ta txiga. 5 Kantu Jizus labanta róstu i el odja un monti di algen ta bai pa el, el pergunta Filipi: “Undi ki nu ta kunpra pon pa kes algen li kume?” 6 Má, el fla kel-li pa sprimenta-l, pamodi el sabia kuzê ki el staba ta ba faze. 7 Filipi responde-l: “Nen si nu kunpra 200 dináriu* di pon i nu da un padasinhu pa kada un, simé ka ta txigaba.” 8 André, un di se disiplus, ki éra irmon di Simon Pedru, fla-l: 9 “Sta un rapazinhu li ki tene sinku pon di sevada i dôs pexi pikinoti. Má kel-li é kuzê pa tantu algen?”
10 Jizus fla: “Nhos manda kes algen xinta.” Tinha txeu rélva na kel lugar. Nton, es xinta la. Es éra uns 5 mil ómi. 11 Jizus toma kes pon, i dipôs ki el agradese Deus, el dividi-s i el da pa kes ki staba xintadu la. I el faze mésmu kuza ku kes pexi pikinoti. I tudu es kume kel ki es kreba. 12 Má, kantu es fika fartu, el fla se disiplus: “Nhos djunta kes padás ki resta, asi pa nada ka straga.” 13 Nton, es djunta-s i es intxi 12 sestu ku kes padás di kes sinku pon di sevada ki kes algen dexa.
14 Kantu gentis odja kel milagri ki el faze, es kumesa ta fla: “Kel-li é própi kel proféta ki staba pa ben mundu.” 15 Nton, dja ki Jizus sabeba ma es staba pa ben pa bira-l rei, el sai di la i el torna bai pa kel monti el sô.
16 Kantu fika noti, se disiplus dixi pa mar. 17 Es entra na un barku i es bai. Es trabesa mar na direson di Kafarnaun. Dja staba sukuru i Jizus inda ka ba atxaba es. 18 Tanbê, mar kumesa ta fika brabu pamodi un béntu fórti. 19 Má, dipôs ki es rema uns 5 ô 6 kilómetru,* es odja Jizus ta anda riba di mar i ta txiga pértu di barku, i es fika ku medu. 20 Má el fla-s: “É mi. Ka nhos xinti medu.” 21 Nton, es fika kontenti di resebe-l na barku, i lógu dipôs barku txiga téra pa undi es staba ta bai.
22 Na kel otu dia, kel monti di algen ki staba di kel otu ladu di mar da kónta ma ka tinha ninhun barku la. Un barku pikinoti staba la, má Jizus ka entraba na kel barku ku se disiplus, pamodi se disiplus dja baba es sô. 23 Má, kes barku di Tibérias txiga pértu di kel lugar undi es kumeba kes pon, dipôs ki Sinhor agradese Deus. 24 Nton, kantu kel monti di algen odja ma nen Jizus, nen se disiplus ka staba la, es entra na ses barku i es bai pa Kafarnaun pa ba djobe Jizus.
25 Kantu es atxa Jizus na kel otu ladu di mar, es fla-l: “Rabi, ki óra ki bu txiga li?” 26 Jizus responde-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma nhos sta ta djobe-m, ka pamodi nhos odja milagris, má pamodi nhos kume pon i nhos fika fartu. 27 Ka nhos trabadja pa kel kumida ki ta kaba, má pa kel kumida ki ta dura i ki ta leba pa vida pa tudu ténpu, ki é kel ki Fidju di Ómi ta ben da nhos. Pamodi se Pai na séu, Deus, poi se sélu na el pa mostra ma el ta seta-l.”
28 Nton, es pergunta-l: “Ki trabadju Deus krê pa nu faze?” 29 Jizus responde-s: “Kel-li é trabadju di Deus: pa nhos ten fé na kel ki el manda.” 30 Nton, es pergunta-l: “Ki milagri bu sta ben faze pa nu odja i pa nu kridita na bo? Ki trabadju bu sta ta faze? 31 Nos gentis grandi kume maná na dizértu sima sta skrebedu: ‘El da-s pon di séu pa es kume.’” 32 Nton, Jizus fla-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma Muizés ka da nhos kel pon di séu, má nha Pai ta da nhos kel pon verdaderu ki ben di séu. 33 Pamodi kel pon di Deus é kel ki ta dixi di séu i el ta da mundu vida.” 34 Nton, es fla-l: “Sinhor, da-nu kel pon li sénpri.”
35 Jizus fla-s: “Ami é kel pon di vida. Ken ki ben na mi nunka más el ka ta xinti fómi i ken ki ten fé na mi nunka más el ka ta xinti sedi. 36 Má sima dja N fla nhos, nhos odja-m má simé nhos ka kridita. 37 Tudu kes ki nha Pai da-m ta ben na mi i nunka N ka ta nega kel ki ben na mi. 38 Pamodi N ka dixi di séu pa N faze nha vontadi, má pa N faze vontadi di kel ki manda-m. 39 Kel-li é vontadi di kel ki manda-m: pa N ka perde ninhun di tudu kes ki el da-m, má pa N resusita-s na últimu dia. 40 Pamodi kel-li é vontadi di nha Pai: pa tudu kel ki seta se Fidju i mostra fé na el ten vida pa tudu ténpu, i N ta ben resusita-l na últimu dia.”
41 Nton, kes judeu kumesa ta rasmunga kóntra el, pamodi el flaba: “Ami é kel pon ki dixi di séu.” 42 I es kumesa ta fla: “Kel-li é ka Jizus, fidju di Juzé? Nu ka konxe se pai i se mai? Modi ki gósi el ta fla: ‘N dixi di séu’?” 43 Jizus responde-s: “Nhos para di rasmunga entri nhos. 44 Ka ten ningen ki pode ben na mi, si nha Pai, ki manda-m, ka atrai-l, i N ta ben resusita-l na últimu dia. 45 Sta skrebedu na Profétas: ‘Jeová* ta ben inxina tudu es.’ Tudu ken ki obi nha Pai i prende ku el ta ben pa mi. 46 Ninhun ómi ka odja nha Pai, fóra kel ki ben di Deus. É sô el ki odja nha Pai. 47 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma ken ki kridita ta ten vida pa tudu ténpu.
48 “Ami é kel pon di vida. 49 Nhos gentis grandi kume maná na dizértu, má simé es móre. 50 Kel-li é kel pon ki ta dixi di séu, asi pa tudu kel ki kume-l ka móre. 51 Ami é kel pon bibu ki dixi di séu. Si algen kume di es pon, el ta vive pa tudu ténpu. Aliás, kel pon ki N ta ben da nhos é nha karni pa salva vida di mundu.”
52 Dipôs, kes judeu kumesa ta diskuti ku kunpanheru: “Modi ki es ómi pode da-nu se karni pa kume?” 53 Nton, Jizus fla-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma si nhos ka kume karni di Fidju di Ómi i bebe se sangi, nhos ka ta ganha vida.* 54 Ken ki ta kume nha karni i bebe nha sangi ten vida pa tudu ténpu. I N ta ben resusita-l na últimu dia. 55 Pamodi nha karni é kumida di verdadi, i nha sangi é bebida di verdadi. 56 Ken ki ta kume nha karni i ta bebe nha sangi ta kontinua unidu ku mi, i mi N ta kontinua unidu ku el. 57 Sima nha Pai, ki sta bibu, manda-m i N sta bibu pamodi nha Pai, asi tanbê kel ki ta kume nha karni ta ben vive pamodi mi. 58 Kel-li é kel pon ki dixi di séu. É ka sima kantu nhos gentis grandi kume i simé es móre. Ken ki kume di kel pon li ta ben vive pa tudu ténpu.” 59 El fla kes kuza li timenti el staba ta inxina na un sinagóga* na Kafarnaun.
60 Kantu es obi kel-li, txeu di se disiplus fla: “Kes palavra li ta ofende algen. Ken ki pode obi kel-li?” 61 Má, kantu Jizus da kónta ma kes disiplu staba ta rasmunga pamodi kel-li, el fla-s: “Kel-li ta tropesa nhos? 62 Nton, kuzê ki ta kontiseba si nhos odjaba Fidju di Ómi ta subi pa undi el staba antis? 63 É spritu ki ta da vida, karni ka ta sirbi pa nada. Kes kuza ki N fla nhos é spritu i es é vida. 64 Má ten alguns di nhos ki ka ta kridita.” Pamodi désdi komésu Jizus sabia kenha ki éra kes algen ki ka ta kriditaba i ken ki ta traíba el. 65 El kontinua ta fla: “É pur isu ki N ta fla nhos, ma ningen ka pode ben na mi si nha Pai ka disidi pa el ben.”
66 Pur isu, txeu di se disiplus volta pa kes kuza ki es dexaba pa tras i es ka ta andaba ku el más. 67 Nton, Jizus fla kes Dozi: “Anhos tanbê nhos krê bai?” 68 Simon Pedru responde-l: “Sinhor, pa kenha ki nu ta bai? Bus palavra ta da vida pa tudu ténpu. 69 Nu ta kridita i nu sabe ma bo é Santu di Deus.” 70 Jizus responde-s: “É ka mi ki skodje nhos 12? Má un di nhos é un kaluniador.”* 71 Na verdadi, el staba ta pâpia di Judas, fidju di Simon Iskariótis, pamodi éra el ki staba ta ba trai-l, enbóra el éra un di kes Dozi.
7 Dipôs di kel-li, Jizus kontinua ta viaja* pa Galilea, pamodi el ka krê andaba pa Judea, dja ki judeus krê mataba el. 2 Má, staba kuazi ta txiga kel Fésta di Ténda* di judeus. 3 Nton, se irmons fla-l: “Sai di li i bai pa Judea, asi pa bus disiplu odja tanbê kes óbra ki bu sta ta faze. 4 Pamodi ningen ka ta faze nada sukundidu óras ki el krê pa tudu algen sabe. Si bu sta ta faze kes kuza li, mostra pa mundu.” 5 Na verdadi, se irmons ka staba ta mostra fé na el. 6 Pur isu, Jizus fla-s: “Nha óra inda ka txiga, má pa nhos kalker óra é bon. 7 Mundu ka ten razon pa ôdia nhos, má el ta odia-m, pamodi N ta da tistimunhu ma kes kuza ki es ta faze é mau. 8 Nhos subi pa fésta. Ami inda N ka sta bai pa es fésta, pamodi nha ténpu inda ka txiga.” 9 Dipôs ki el fla-s kes kuza li, el fika na Galilea.
10 Má, dipôs ki se irmons subi pa fésta, el subi tanbê, má sukundidu. 11 Pur isu, kes judeu kumesa ta djobe-l na fésta i ta fla: “Undi ki kel ómi sta?” 12 I kes monti di algen staba ta pâpia baxu sobri el. Alguns staba ta fla: “El é un bon ómi.” Otus staba ta fla: “El ka é. El ta ingana algen.” 13 Má é klaru ki ningen ka tinha koraji di papiaba sobri el na frenti di algen, pamodi es tinha medu di kes judeu.
14 Uns kuatu dia dipôs ki fésta kumesa, Jizus subi pa ténplu i el kumesa ta inxina. 15 Kes judeu fika dimiradu i es fla: “Modi ki es ómi sabe txeu kuza di Skrituras* si nen el ka studa na skóla?”* 16 Nton, Jizus responde-s: “Kel ki N ta inxina é ka di meu, má é di kel ki manda-m. 17 Si algen krê faze vontadi di Deus, el ta sabe si kes kuza ki N ta inxina é di Deus ô si kel ki N ta fla é nhas ideia. 18 Ken ki ta pâpia di se própi ideia sta ta djobe se própi glória. Má, ken ki ta djobe glória di kel ki manda-l, el é verdaderu i el ka ten injustisa na el. 19 Muizés da nhos Lei, ka simé? Ninhun di nhos ka ta obi ku Lei. Pamodi ki nhos krê mata-m?” 20 Kel monti di algen responde: “Bu tene dimóni. Kenha ki krê mata-u?” 21 Jizus responde-s: “N faze sô un kuza i nhos tudu sta spantadu. 22 Nhos pensa na kel-li: Muizés da nhos sirkunsizon (ka pamodi el ben di Muizés, má di ses gentis grandi), i nhos sirkunsida un ómi na sábadu. 23 Si nhos sirkunsida un ómi na sábadu, asi pa nhos ka viola lei di Muizés, pamodi ki nhos sta txeu xatiadu ku mi pamodi N kura un ómi di tudu se duénsa na sábadu? 24 Nhos para di julga pa kuzê ki nhos ta odja, má nhos ser justu óras ki nhos ta julga.”
25 Nton, alguns di kes algen di Jiruzalen kumesa ta fla: “É kel ómi li ki es krê mata, ka simé? 26 Má nhos odja! El sta li ta pâpia na meiu di tudu algen i es ka sta fla-l nada. Kes governanti ta atxa ma el é Kristu? 27 Nos nu sabe di undi ki es ómi li é. Má óras ki Kristu ben, ningen ka ta sabe di undi ki el é.” 28 Nton, timenti Jizus staba ta inxina na ténplu, el fla altu: “Nhos konxe-m i nhos sabe di undi ki N ben. N ka ben di mi pa mi, má Kel ki manda-m ta izisti mê, i nhos ka konxe-l. 29 N konxe-l, pamodi ami é se reprizentanti i é el ki manda-m.” 30 Pur isu, es tenta prende-l, má ningen ka konsigi pega-l pamodi se óra inda ka txigaba. 31 Má, txeu di kes algen ki staba la poi fé na el i es fika ta fla: “Óras ki Kristu ben, el ta faze más milagri ki kel ómi li faze?”
32 Kes farizeu obi kel monti di algen ta pâpia baxu di kes kuza li sobri el, i kes xéfi di saserdótis i kes farizeu manda guardas pa prende-l.* 33 Nton, Jizus fla: “N ta fika ku nhos más un bokadinhu antis di N bai pa Kel ki manda-m. 34 Nhos ta djobe-m, má nhos ka ta atxa-m, i pa undi ki N sta bai, nhos ka pode bai.” 35 Pur isu, kes judeu fla kunpanheru: “Pa undi ki es ómi sta ta pensa bai, ki nu ka ta pode atxa-l? El sta pensa bai pa kes judeu ki sta spadjadu na meiu di kes gregu i inxina kes gregu? 36 Kuzê ki el krê fla ku kes palavra: ‘Nhos ta ben djobe-m, má nhos ka ta atxa-m, i pa undi N ta bai, nhos ka ta pode bai’?”
37 Na últimu dia, kel grandi dia di fésta, Jizus labanta i el fla altu: “Si algen tene sedi, pa el ben na mi i N ta da-l agu pa el bebe. 38 Ken ki poi fé na mi, sima Skrituras ta fla ‘di fundu di se korason ta sai agu ki ta da vida’.” 39 Má, kantu el fla kel-li, el staba ta pâpia di spritu santu, ki kes ki ta poba fé na el, ta ben resebeba. Pamodi ti kel ténpu inda es ka resebeba es spritu, dja ki Deus inda ka daba Jizus se puzison di glória. 40 Alguns di kes monti di algen obi kes palavra li i es kumesa ta fla: “Kel-li é própi kel Proféta.” 41 Otus fla: “Kel-li é Kristu.” Má alguns fla: “Kristu ta ben di Galilea? 42 Skrituras ka ta fla ma Kristu ta binha di família di Davidi i di Belen, kel vila di undi ki Davidi éra?” 43 Nton, kel monti di algen fika divididu pamodi el. 44 Alguns algen krê prendeba* el, má ningen ka konsigi pega-l.
45 Nton, kes guarda volta pa kes xéfi di saserdótis i kes farizeu i es pergunta-s: “Pamodi ki nhos ka traze-l?” 46 Kes guarda responde: “Nunka ningen ka pâpia sima el.” 47 Nton, kes farizeu fla: “Anhos tanbê nhos inganadu? 48 Pur akazu algun di nos governanti ô farizeu poi fé na el? 49 Má es monti di algen ki ka konxe Lei, es é pesoas maldisuadu.” 50 Nikodemus, ki antis baba na Jizus i ki éra un di kes farizeu, fla-s: 51 “Di akordu ku Lei, un algen pode julgadu sen obidu primeru i sabe kuzê ki el sta ta faze?” 52 Es responde-l: “Abo tanbê é di Galilea? Djobe i bu ta odja ma ka pode sai ninhun proféta di Galilea.”*
8 12 Nton, Jizus torna pâpia ku es i el fla-s: “Ami é lus di mundu. Ken ki ta sigi-m nunka más ka ta anda na sukuru, má el ta ten lus di vida.” 13 Nton, kes farizeu fla-l: “Bu sta da tistimunhu di bu kabésa. Bu tistimunhu é ka verdaderu.” 14 Jizus responde-s: “Sikrê N da tistimunhu di nha kabésa, nha tistimunhu é verdaderu, pamodi N sabe di undi ki N ben i pa undi ki N sta bai. Má anhos, nhos ka sabe di undi ki N ben i nen pa undi ki N sta bai. 15 Nhos ta julga pa kel ki ta parse pa fóra.* Ami N ka ta julga ningen. 16 I sikrê N julga, nha julgamentu é verdaderu, pamodi N ka sta mi sô, má nha Pai, ki manda-m, sta ku mi. 17 Tanbê, na nhos própi Lei sta skrebedu: ‘Tistimunhu di dôs algen é verdaderu.’ 18 N ta da tistimunhu di nha kabésa, i nha Pai, ki manda-m, tanbê ta da tistimunhu di mi.” 19 Nton, es pergunta-l: “Undi ki bu Pai sta?” Jizus responde-s: “Nhos ka konxe nen mi, nen nha Pai. Si nhos konxeba mi, nhos ta konxeba nha Pai tanbê.” 20 El fla kes palavra li na undi ta fikaba kes kófri di tizoru, timenti el staba ta inxina na ténplu. Má, ningen ka prende-l, pamodi se óra inda ka txigaba.
21 Nton, el torna fla-s: “N sta bai nha kaminhu i nhos ta ben djobe-m, má nhos ta móre na nhos pekadu. Undi ki N sta bai nhos ka pode bai.” 22 Kes judeu kumesa ta fla: “El sta ba mata kabésa? Pamodi el sta fla: ‘Undi ki N sta bai nhos ka pode bai.’” 23 Inda el fla-s: “Anhos é di li dibaxu; ami é di la di riba. Anhos é di es mundu; ami é ka di es mundu. 24 É pur isu ki N fla nhos, ma nhos ta móre na nhos pekadu, pamodi si nhos ka kridita na ken ki mi é, nhos ta móre na nhos pekadu.” 25 Nton, es pergunta-l: “Bo é kenha?” Jizus responde-s: “Pamodi ki inda N sta ta pâpia ku nhos? 26 N tene txeu kuza pa N pâpia sobri nhos i pa N julga. Na verdadi, Kel ki manda-m é verdaderu i N ta fla mundu tudu kes kuza ki N obi di el.” 27 Es ka intende ma el staba ta pâpia ku es sobri se Pai na séu. 28 Nton, Jizus fla-s: “Dipôs ki nhos labanta Fidju di Ómi na staka, nhos ta sabe ma mi é el, i ma N ka ta faze nada di mi pa mi, má N ta fla kes kuza ki nha Pai inxina-m. 29 I Kel ki manda-m sta ku mi. El ka dexa-m mi sô, pamodi sénpri N ta faze kes kuza ki ta dexa-l kontenti.” 30 Kantu el fla kes kuza li, txeu algen poi fé na el.
31 Nton, Jizus fla kes judeu ki kridita na el: “Si nhos kontinua na nhas palavra, nhos é própi nhas disiplu, 32 i nhos ta konxe verdadi, i verdadi ta liberta nhos.” 33 Es responde-l: “Nos é disendenti di Abraon i nunka nu ka foi skravu di ningen. Modi ki bu ta fla: ‘Nhos ta ben fika livri’?” 34 Jizus responde-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma tudu kel ki ta faze pekadu é skravu di pekadu. 35 Tanbê, skravu ka ta fika na kaza pa tudu ténpu, má fidju ta fika pa tudu ténpu. 36 Pur isu, si Fidju liberta nhos, nhos ta ser livri di verdadi. 37 N sabe ma nhos é disendenti di Abraon, má nhos sta ta tenta mata-m, pamodi nhos ka ta seta nhas palavra.* 38 N ta pâpia di kel ki N odja kantu N staba djuntu ku nha Pai, má nhos sta ta faze kel ki nhos obi di nhos pai.” 39 Es responde-l: “Nos pai é Abraon.” Jizus fla-s: “Si nhos éra fidjus di Abraon, nhos ta fazeba kes kuza ki Abraon faze. 40 Má, nhos sta ta tenta mata-m, ami, un ómi ki fla nhos verdadi ki N obi di Deus. Abraon ka faze si. 41 Nhos ta faze kes kuza ki nhos pai ta faze.” Es fla-l: “Nu ka nase di konportamentu mariadu.* Nu ten sô un Pai, ki é Deus.”
42 Jizus fla-s: “Si Deus éra nhos Pai nhos ta amaba mi, pamodi N ben di Deus i N sta li. N ka ben di mi pa mi, má é el ki manda-m. 43 Pamodi ki nhos ka ta intende kuzê ki N sta fla? Pamodi nhos ka ta pode seta nhas palavra. 44 Anhos é fidjus di nhos pai, Diabu, i nhos krê faze dizeju di nhos pai. El foi un asasinu kantu el kumesa,* i el ka kontinua na verdadi, pamodi verdadi ka sta na el. Óras ki el ta konta mintira, el ta mostra modi ki el é, pamodi el é un mintirozu i pai di mintira. 45 Má, dja ki N fla nhos verdadi, nhos ka ta kridita na mi. 46 Kal di nhos ki pode fla ma N ten kulpa di algun pekadu? Si N ta pâpia verdadi, pamodi ki nhos ka ta kridita na mi? 47 Ken ki é di Deus ta obi kes kuza ki Deus ta fla. É pur isu ki nhos ka ta obi, pamodi nhos é ka di Deus.”
48 Kes judeu fla-l: “Nu ka ten razon di fla ma bo é un samaritanu i ma bu tene un dimóni?” 49 Jizus responde-s: “N ka tene ninhun dimóni, má N ta onra nha Pai, i nhos ta dizonra-m. 50 Má N ka sta djobe glória pa mi. Ten kel Algen ki sta djobe-l, i é el ki ta julga. 51 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma si un algen obi ku nhas palavra, nunka más el ka ta odja mórti.” 52 Kes judeu fla-l: “Gósi dja nu sabe ma bu tene un dimóni. Abraon móre, kes proféta tanbê, má bo bu fla: ‘Si un algen obi ku nhas palavra, nunka más el ka ta sprimenta mórti.’ 53 Nton, abo é más grandi ki nos pai Abraon ki móre? Kes proféta tanbê móre. Ken ki bu pensa ma bo é?” 54 Jizus responde-s: “Si N da glória pa nha kabésa, nha glória é ka nada. É nha Pai ki ta da-m glória, kel ki nhos ta fla ma é nhos Deus. 55 Má nhos ka konxe-l, má mi N konxe-l. I si N flaba ma N ka konxe-l, N staba ta konta mintira sima nhos. Má N konxe-l i N ta obi ku se palavra. 56 Abraon, nhos pai, fika kontenti ta spera odja nha dia, i el odja-l i el fika kontenti.” 57 Nton, kes judeu fla-l: “Bu ka ten nen 50 anu inda, i simé bu odja Abraon?” 58 Jizus fla-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma antis di Abraon izisti, dja N izistiba.” 59 Nton, es panha pédra pa es da Jizus ku el, má el sukundi i el sai di ténplu.
9 Timenti el staba ta pasa, el odja un ómi ki nase ségu. 2 I se disiplus pergunta-l: “Rabi, ken ki peka pa kel ómi li nase ségu? É el ô é se pai ku se mai?” 3 Jizus responde: “É ka kel ómi li ki peka, nen se pai ku se mai. Má na se kazu kel-li kontise pa pesoas odja kuzê ki Deus pode faze. 4 Nu ten ki faze kes óbra di Kel ki manda-m timenti sta di dia. Ta ben txiga noti, óras ki ningen ka pode trabadja. 5 Timenti N sta na mundu, ami é lus di mundu.” 6 Dipôs ki el fla kes kuza li, el kuspi na txon, el faze lama ku kuspinhu* i el poi kel lama na odju di kel ómi, 7 i el fla-l: “Bai i laba na tanki di Silué” (ki traduzidu krê fla “mandadu”). Nton el bai laba, i el ben ta odja.
8 Nton kes vizinhu i kes ki antis ta odjaba el ta pidi zimóla fika ta fla: “É ka kel ómi li ki ta staba xintadu ta pidi zimóla?” 9 Alguns algen ta flaba: “É el.” Otus ta flaba: “É ka el, má el ta parse ku el.” Kel ómi fika ta fla: “É mi.” 10 Nton es pergunta-l: “Ken ki abri-u odju?” 11 El responde: “Kel ómi ki txoma Jizus faze lama, el pô-l na nhas odju i el fla: ‘Bai Silué i laba.’ Nton N bai, N laba i N bira ta odja.” 12 Nton, es pergunta-l: “Undi ki kel ómi sta?” El responde: “N ka sabe.”
13 Es leba kel ómi ki antis éra ségu pa farizeus. 14 Aliás, kel dia ki Jizus faze lama i el abri-l odju éra sábadu. 15 Pur isu, kes farizeu kumesa tanbê ta pergunta kel ómi modi ki el konsigi odja. El fla-s: “El pô-m lama na odju, N laba i gósi N sta konsigi odja.” 16 Alguns di kes farizeu kumesa ta fla: “Kel ómi li é ka di Deus, pamodi el ka ta guarda sábadu.” Otus fla: “Modi ki un ómi ki é un pekador pode faze milagris di kel tipu li?” Pur isu, es fika divididu. 17 I es torna pergunta kel ómi ségu: “Kuzê ki bu ta fla sobri el, dja ki é bus odju ki el abri?” Kel ómi fla: “El é un proféta.”
18 Má kes judeu ka kridita ma el éra ségu i ma el bira ta odja, ti ki es txoma pai ku mai di kel ómi ki gósi staba ta odja. 19 Es pergunta-s: “Kel-li é nhos fidju ki nhos ta fla ma nase ségu? Nton, modi ki el sta ta odja gósi?” 20 Se pai ku se mai responde: “Nu sabe ma kel-li é nos fidju i ma el nase ségu. 21 Má nu ka sabe modi ki el sta konsigi odja gósi, nen nu ka sabe ken ki abri-l odju. Nhos pergunta-l. El é grandi. El pode pâpia pa se kabésa.” 22 Se pai ku se mai fla kel-li pamodi es staba ku medu di kes judeu, pamodi kes judeu dja konkordaba na bota pa fóra di sinagóga kalker algen ki fla ma Jizus é Kristu. 23 É pur isu ki se pai ku se mai fla: “El é grandi. Nhos pergunta-l.”
24 Nton, es txoma kel ómi ki éra ségu, pa sugundu bês i es fla-l: “Da Deus glória. Nu sabe ma kel ómi li é un pekador.” 25 El responde: “Si el é pekador, N ka sabe. Kuzê ki N sabe é ma mi éra ségu i gósi N sta ta odja.” 26 Nton es fla-l: “Kuzê ki el faze-u? Modi ki el abri-u odju?” 27 El responde-s: “Dja N fla nhos i simé nhos ka obi. Pamodi ki nhos krê pa N fla nhos otu bês? Nhos krê bira se disiplus tanbê?” 28 Pur isu, es fla-l ku disprézu: “Abo é disiplu di kel ómi, má nos é disiplu di Muizés. 29 Nu sabe ma Deus pâpia ku Muizés, má kel ómi li nu ka sabe di undi ki el ben.” 30 Kel ómi responde-s: “Kel-li ta pô-m dimiradu. Nhos ka sabe di undi ki el ben, i simé el abri-m odju. 31 Nu sabe ma Deus ka ta obi pekadoris, má si algen ta ruspeta Deus i ta faze se vontadi, el ta obi-l. 32 Désdi ténpu antigu, nunka ka obidu ma algen abri odju di un algen ki nase ségu. 33 Si es ómi ka éra di Deus, el ka ta podia fazeba nada.” 34 Es responde-l: “Bu nase déntu pekadu i simé bu sta ta inxina-nu?” Nton es bota-l fóra.*
35 Jizus obi ma es bota-l fóra, i kantu el atxa-l, el pergunta-l: “Bu ten fé na Fidju di Ómi?” 36 Kel ómi responde: “Sinhor, el é kenha pa N poi fé na el?” 37 Jizus fla-l: “Dja bu odja-l, i na verdadi é el ki sta ta pâpia ku bo.” 38 El fla: “N ten fé na el, Sinhor.” I el inbaxa se frenti. 39 Nton Jizus fla: “N ben es mundu pa un julgamentu, pa kes ki ka ta odja bira ta odja, i pa kes ki ta odja bira ségu.” 40 Kes farizeu ki staba ku el obi kes kuza li i es fla-l: “Nos tanbê nos é ségu?” 41 Jizus fla-s: “Si nhos éra ségu, nhos ka ta sérba kulpadu di pekadu. Má dja ki nhos ta fla: ‘Nu ta odja’, nhos pekadu ta kontinua na nhos.”
10 “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma kenha ki ka ta entra na kural di ovelha pa pórta, má el ta subi pa otu lugar, el é un ladron i un bandidu. 2 Má kenha ki ta entra pa pórta é pastor di ovelhas. 3 Porteru ta abri-l pórta, i kes ovelha ta obi se vós. El ta txoma se ovelhas pa ses nómi i el ta leba-s pa fóra. 4 Dipôs ki el tra tudu se ovelhas, el ta bai ses frenti i es ta sigi-l, pamodi es konxe se vós. 5 Nunka es ka ta sigi un stranhu, má es ta fuji di el, pamodi es ka konxe vós di stranhu.” 6 Jizus faze-s kel konparason li, má es ka intende kuzê ki el staba ta fla-s.
7 Pur isu, Jizus torna fla-s: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma mi é pórta di ovelhas. 8 Tudu kes ki ben na nha lugar es é ladron i bandidu, má kes ovelha ka obi ku es. 9 Ami é pórta. Kenha ki ben na mi pa entra na kural el ta ser salvu, el ta entra i el ta sai i el ta atxa padja. 10 Ladron ta ben sô pa furta, mata i kaba ku ovelhas. Ami N ben pa nhos pode ten vida i pa nhos ten vida pa tudu ténpu. 11 Ami é kel bon pastor. Kel bon pastor ta da se vida* pa se ovelhas. 12 Kel trabadjador ki é ka pastor i nen dónu di ovelhas, óras ki el odja lobu ta ben, el ta bandona kes ovelha i el ta fuji. Lobu ta ataka-s i el ta spadja-s. 13 Kel trabadjador ta fuji pamodi el sta trabadja sô pa el pagadu i el ka ta preokupa ku kes ovelha. 14 Ami é kel bon pastor. N konxe nhas ovelha i nhas ovelha konxe-m, 15 sima nha Pai konxe-m i N konxe nha Pai, i N ta da nha vida* pa nhas ovelha.
16 “I N ten otus ovelha ki é ka di kel kural li. N ten ki traze-s tanbê, i es ta ben obi nha vós i es ta ben bira sô un ribanhu, ku sô un pastor. 17 É pur isu ki nha Pai ta ama-m, pamodi N ta da nha vida,* asi pa N pode resebe-l otu bês. 18 Ningen ka ta tra-m el, má N ta da-l pamodi N krê. N ten direitu* di da-l i N ten direitu* di resebe-l otu bês. N resebe kel mandamentu li di nha Pai.”
19 Kes judeu torna fika divididu pamodi kes palavra li. 20 Txeu di es fika ta fla: “El tene un dimóni i el sta dodu. Pamodi ki nhos ta obi-l?” 21 Otus fla: “Kes-li é ka palavra di un algen ki tene dimóni. Nton dimóni ta pode poi un ségu ta odja?”
22 Nton, fazedu Fésta di Didikason na Jiruzalen. Éra ténpu di friu, 23 i Jizus staba ta anda na ténplu, na un koredor kubértu ki txomaba Pórtiku di Salumon.* 24 Nton kes judeu serka-l i es kumesa ta fla-l: “Ti ki ténpu bu ta dexa-nu* ku dúvida? Si bo é Kristu, fla-nu klaru.” 25 Jizus responde-s: “N fla nhos, má simé nhos ka kridita. Kes óbra ki N sta ta faze na nómi di nha Pai ta da tistimunhu di mi. 26 Má nhos ka ta kridita pamodi nhos é ka nhas ovelha. 27 Nhas ovelha ta obi nha vós, N konxe-s i es ta sigi-m. 28 N ta da-s vida pa tudu ténpu, i nunka más es ka ta ser distruídu i ningen ka ta rabata-s di nha mô. 29 Kel ki nha Pai da-m é más grandi di ki tudu kes otu kuza, i ningen ka ta pode rabata kes ovelha di mô di nha Pai. 30 Mi ku nha Pai nos é un.”*
31 Más un bês kes judeu panha pédra pa da-l ku el. 32 Jizus responde-s: “N mostra nhos txeu bons óbra di nha Pai. Pa kal di kes óbra li ki nhos krê da-m ku pédra?” 33 Kes judeu responde-l: “Nu ka krê da-u ku pédra pamodi bu faze un bon óbra, má pamodi bu pâpia kóntra Deus. Pamodi abo, enbóra bo é un ómi, bu ta fla ma bo é un deus.” 34 Jizus responde-s: “Ka sta skrebedu na nhos Lei ma Deus fla: ‘N fla: “Anhos é deus”’?* 35 Deus txoma di ‘deus’ kes ki se palavra kondena i Skrituras ka pode mudadu. 36 Má nha Pai santifika-m, i el manda-m pa es mundu. I nhos ta fla-m: ‘Bu sta pâpia kóntra Deus’, pamodi N fla ma ami é Fidju di Deus? 37 Si N ka sta faze óbras di nha Pai, ka nhos kridita na mi. 38 Má si N sta ta faze-s, sikrê nhos ka ta kridita na mi, nhos kridita na kes óbra, asi pa nhos sabe i pa nhos kridita ma nha Pai sta unidu ku mi i mi N sta unidu ku nha Pai.” 39 Nton, es tenta prende-l otu bês, má el skapa.
40 I el bai pa kel otu ladu di Jurdon otu bês, pa kel lugar ki Juan staba ta batiza na komésu, i el fika la. 41 Txeu algen bai na el, i kumesa ta fla: “Juan ka faze ninhun milagri, má tudu kes kuza ki Juan fla sobri kel ómi li éra verdadi.” 42 I la, txeu algen poi fé na el.
11 Un ómi ki txomaba Lázaru staba duenti. El éra di Betánia, kel vila undi ki Maria ku se irman Marta ta moraba. 2 É kel Maria li ki bazaba óliu purfumadu riba Sinhor i ki linpaba el pé ku se kabelu. Éra Lázaru, se irmon, ki staba duenti. 3 Nton, se irmans manda fla Jizus: “Sinhor, kel ki bu ta ama sta duenti.” 4 Má, kantu Jizus obi kel-li, el fla: “Rezultadu di kel duénsa li ka ta ser mórti, má ta ser glória pa Deus, asi pa Fidju di Deus dadu glória tanbê.”
5 Jizus ta amaba Marta, Maria i Lázaru. 6 Má, kantu el obi ma Lázaru staba duenti, el fika más dôs dia na kel lugar na undi ki el staba. 7 Dipôs di kel-li, el fla kes disiplu: “Nu torna bai pa Judea.” 8 Kes disiplu fla-l: “Rabi, ka dura li kes algen di Judea krê daba bo ku pédra, i bu sta bai pa la otu bês?” 9 Jizus responde: “Un dia ten 12 óra di lus, ka simé? Si algen anda na lus di dia, el ka ta tropesa na nada, pamodi el ta odja lus di es mundu. 10 Má, si un algen ta anda di noti, el ta tropesa, pamodi lus ka sta na el.”
11 Dipôs ki el fla kes kuza li, inda el fla: “Lázaru, nos amigu, dja durmi, má N sta bai pa la pa N ba korda-l.” 12 Nton kes disiplu fla-l: “Sinhor, si el sta ta durmi, el ta midjora.” 13 Na verdadi, Jizus krê flaba ma Lázaru staba mortu, má es pensaba ma el staba ta pâpia di un sónu normal. 14 Nton, Jizus fla-s klaru: “Lázaru dja móre. 15 Pamodi nhos, N sta kontenti ki N ka staba la, asi pa nhos pode kridita. Má nu bai pa undi ki el sta.” 16 Pur isu, Tumé, ki ta txomadu Jémiu, fla kes otu disiplu: “Nu bai tanbê, pa nu móre djuntu ku el.”
17 Kantu Jizus txiga, dja tinha kuatu dia ki es sipultaba Lázaru. 18 Betánia ta fikaba uns três kilómetru* di Jiruzalen. 19 Txeu judeu ba konsolaba Marta ku Maria pamodi ses irmon. 20 Kantu Marta obi ma Jizus staba ta txiga, el bai inkontra ku el, má Maria fika xintadu na kaza. 21 Nton, Marta fla Jizus: “Sinhor, si bu staba li, nha irmon ka ta moreba. 22 Má mésmu gósi, N sabe ma kalker kuza ki bu pidi Deus, Deus ta da-u.” 23 Jizus fla-l: “Bu irmon ta ben labanta.” 24 Marta fla-l: “N sabe ma el ta ben labanta na resureison na últimu dia.” 25 Jizus fla-l: “Ami é resureison i vida, ken ki mostra fé na mi, sikrê el móre, el ta ben vive otu bês. 26 I tudu algen ki sta bibu i ki mostra fé na mi, nunka más ka ta móre. Bu ta kridita na kel-li?” 27 El fla-l: “Sin, Sinhor, N ta kridita ma bo é Kristu, kel Fidju di Deus, kel ki staba pa ben mundu.” 28 Dipôs ki el fla kel-li, el bai txoma Maria, se irman, i el fla-l apárti: “Instrutor sta li i el sta ta txoma-u.” 29 Kantu el obi kel-li, el labanta faxi i el bai atxa-l.
30 Jizus inda ka entraba na kel vila, má el fika na kel lugar undi ki Marta atxaba el. 31 Kantu kes judeu, ki staba ta konsola Maria na kaza, odja-l ta labanta faxi i ta sai, es bai se tras pamodi es pensa ma el staba ta ba txora na sipultura. 32 Kantu Maria txiga undi ki Jizus staba i el odja-l, el inbaxa na se pé i el fla-l: “Sinhor, si bu staba li, nha irmon ka ta moreba.” 33 Kantu Jizus odja Maria ku kes judeu ki staba djuntu ku el ta txora, el jeme déntu di el* i el fika tristi. 34 El pergunta: “Na undi ki nhos pô-l?” Es fla-l: “Sinhor, ben odja.” 35 Jizus kumesa ta txora. 36 Kantu kes judeu odja kel-li, es kumesa ta fla: “Nhos odja modi ki el ta amaba el!” 37 Má alguns di es fika ta fla: “Si kel ómi li konsigi abri odju di kel ségu, el ka podia inpidiba Lázaru di móre?”
38 Nton, dipôs ki Jizus torna jeme déntu di el, el bai pa sipultura. Na verdadi, éra un kavérna i tinha un pédra ki ta tapaba se entrada. 39 Jizus fla: “Nhos tra kel pédra.” Marta, irman di Lázaru, fla-l: “Sinhor, dja el debe sta ta txera pamodi dja ten kuatu dia ki el móre.” 40 Jizus fla-l: “N ka flaba bo ma, si bu kriditaba, bu ta odjaba glória di Deus?” 41 Nton es tra kel pédra. Dipôs, Jizus labanta róstu pa séu i el fla: “Nha Pai, obrigadu pamodi bu obi-m. 42 Na verdadi, N sabe ma sénpri bu ta obi-m, má N fla kel-li pamodi kel monti di algen ki sta li, asi pa es pode kridita ma é bo ki manda-m.” 43 Dipôs ki el fla kes kuza li, el fla altu: “Lázaru, ben pa fóra!” 44 Kel ómi ki staba mortu sai ku pé i ku mô maradu ku panu i ku un panu roladu na róstu. Jizus fla-s: “Nhos tra-l kes panu i nhos dexa-l bai.”
45 Pur isu, txeu judeu ki ba vizitaba Maria i ki odja kuzê ki el faze, poi fé na el. 46 Má alguns di es ba konta farizeus kuzê ki Jizus faze. 47 Nton, kes xéfi di saserdótis i kes farizeu djunta na Sinédriu* i es fla: “Kuzê ki nu ta faze, dja ki es ómi sta ta faze txeu milagri? 48 Si nu dexa-l kontinua si, tudu algen ta poi fé na el i kes romanu ta ben i es ta tra-nu nos lugar* i tanbê nos nason.” 49 Má un di es, Kaifás, ki éra saserdóti prinsipal na kel anu, fla-s: “Nhos ka sabe nada. 50 Nhos ka da kónta ma é mutu más midjór pa un ómi móre na lugar di povu, envês di nason interu distruídu?” 51 Má el ka fla kel-li pamodi éra se própi ideia, má dja ki el éra saserdóti prinsipal na kel anu, el profetiza ma Jizus ta moreba pa nason. 52 I ka sô pa nason, má tanbê pa djunta sô na un grupu kes fidju di Deus ki staba spadjadu. 53 Nton, désdi kel dia es faze planu pa mata-l.
54 Pur isu, Jizus dja ka ta andaba na públiku na meiu di kes judeu, má el sai di la i el bai pa un lugar ki ta fikaba pértu di dizértu, pa un sidadi ki txomaba Efrain, i el fika la ku kes disiplu. 55 Páskua di judeus staba ta txiga, i txeu algen di kes zóna ki ta fikaba fóra di sidadi, subi pa Jiruzalen antis di Páskua, asi pa es purifikaba, di akordu ku lei di Muizés. 56 Es staba ta djobe Jizus i ta fla kunpanheru na ténplu: “Kuzê ki nhos ta atxa? El ka ta ben pa fésta?” 57 Má, kes xéfi di saserdótis i kes farizeu daba órdi ma si algun algen fikaba ta sabe undi ki Jizus staba, es debe flaba es, asi pa es pode prendeba* el.
12 Jizus txiga na Betánia 6 dia antis di Páskua, undi ki Lázaru staba. Jizus dja resusitaba Lázaru.* 2 La, es oferese-l un jantar. Marta staba ta sirbi-s, i Lázaru éra un di kes ki staba ta kume* ku el. 3 Nton, Maria panha kuazi meiu litru* di óliu purfumadu, nardu puru, ki éra txeu karu, el baza-l na pé di Jizus i el linpa-l ku se kabelu. Kel kaza fika ta txera sô kel óliu purfumadu. 4 Má Judas Iskariótis, un di se disiplu, ki staba pa trai-l, fla: 5 “Pamodi ki ka bendedu kel óliu purfumadu pa 300 dináriu* i daba póbris kel dinheru?” 6 El fla kel-li ka pamodi el staba preokupadu ku kes algen póbri, má pamodi el éra un ladron i éra el ki ta guardaba kaxa di dinheru, i el ta furtaba dinheru ki es ta poba na el. 7 Nton Jizus fla: “Nhos dexa-l en pas, asi pa el faze kel-li pa pripara pa dia di nha intéru. 8 Pamodi póbris sénpri ta sta djuntu ku nhos, má ami nen sénpri N ka ta ben sta djuntu ku nhos.”
9 Nton, un monti judeu fika ta sabe ma el staba na Betánia, i es bai la, ka sô pamodi Jizus, má tanbê pa ba odja Lázaru, kel ki Jizus dja resusitaba.* 10 Kes xéfi di saserdótis tanbê faze planu pa mata Lázaru, 11 dja ki éra pamodi el ki txeu judeu staba ta bai pa la i es staba ta poi fé na Jizus.
12 Na kel otu dia, kel monti di algen ki baba pa fésta, obi ma Jizus staba ta txiga na Jiruzalen. 13 Nton, es panha folhas di palmera, es ba inkontra ku el i es kumesa ta grita: “Nu ta pidi pa salva. Abensuadu é kel ki ta ben na nómi di Jeová,* kel Rei di Israel!” 14 Jizus atxa un burinhu, el monta na el, sima sta skrebedu: 15 “Ka bu ten medu, fidju-fémia di Sion. Odja! Bu rei sta ben, el sta montadu na un burinhu.” 16 Na komésu kes disiplu ka intendeba kes kuza, má kantu Jizus dadu glória, es lenbra di kes kuza ki staba skrebedu sobri el i ma es fazeba kes kuza li pa el.
17 Kel monti di algen ki staba ku Jizus kantu el txoma Lázaru pa sai pa fóra di sipultura i el resusita-l,* fika ta fla otus algen kuzê ki kontiseba. 18 Tanbê é pur isu ki kel monti di algen ba inkontra ku el, pamodi es obi ta fladu ma el fazeba kel milagri li. 19 Nton, kes farizeu fla kunpanheru: “Sta klaru ma nu ka sta konsigi faze nada. Nhos odja modi ki mundu interu dja bai se tras.”
20 Staba alguns gregu na meiu di kes algen ki baba pa fésta pa adora Deus. 21 Nton, es txiga pértu di Filipi, ki éra di Betsaida di Galilea i es pidi-l: “Sinhor, nu krê odja Jizus.” 22 Filipi ba fla André. Nton, André ku Filipi ba pâpia ku Jizus.
23 Má Jizus responde-s: “Dja txiga óra pa Fidju di Ómi dadu glória. 24 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma si un simenti di trigu ka kai na txon i el móre, el ta kontinua ta ser sô un simenti. Má si el móre, el ta da txeu simenti. 25 Ken ki ama se vida,* ta perde-l, má ken ki ôdia se vida* na es mundu ta salva-l pa el ganha vida pa tudu ténpu. 26 Si algen krê sirbi-m, pa el sigi-m, i undi N sta, nha sérvu ta sta la tanbê. Si algen krê sirbi-m, nha Pai ta ben onra-l. 27 Gósi N* sta angustiadu, i kuzê ki N ta fla? Nha Pai, salva-m di kel óra li. Má, é pa kel-li ki N ben, pa kel óra li. 28 Nha Pai, da bu nómi glória.” Nton, ben un vós di séu ki fla: “Dja N da-l glória i N ta torna da-l glória.”
29 Kel monti di algen ki staba la obi kel-li i es kumesa ta fla ma kel-la éra un strubada.* Otus fla: “Un anju pâpia ku el.” 30 Jizus responde: “Kel vós li ka ben pamodi mi, má pamodi nhos. 31 Gósi es mundu sta ta julgadu, i governanti di es mundu ta ben botadu fóra. 32 Má óras ki N labantadu di téra,* N ta ben atrai pa mi tudu tipu di algen.” 33 Na verdadi, el fla kel-li pa mostra di ki manera ki el ta moreba. 34 Nton, kel monti di algen responde-l: “Lei ta fla ma Kristu ta fika pa tudu ténpu. Modi ki bu ta fla, ma Fidju di Ómi ten ki labantadu na staka? Kenha ki é es Fidju di Ómi?” 35 Nton, Jizus fla-s: “Lus ta ben sta ku nhos más un bokadinhu. Nhos anda timenti nhos tene lus, asi pa sukuru ka vense nhos. Ken ki ta anda na sukuru ka sabe pa undi ki el ta bai. 36 Timenti nhos tene lus, nhos mostra fé na lus, asi pa nhos pode bira fidjus di lus.”
Dipôs ki Jizus fla kes kuza li, el bai i el sukundi di es. 37 Enbóra el faze txeu milagri ses dianti, es ka staba ta poi fé na el, 38 asi pa pode kunpri palavra ki proféta Izaías fla: “Jeová,* kenha ki poi fé na kes kuza ki nu fla?* I pa kenha ki mostradu brasu di Jeová?”* 39 Izaías tanbê fla pamodi ki es ka ta pode kriditaba: 40 “El sega ses odju i el poi ses korason duru, asi pa es ka odja ku ses odju nen pa es ka intende ku ses korason, i pa es da meia-vólta i pa N kura-s.” 41 Izaías fla kes kuza li pamodi el odja se glória i el pâpia sobri el. 42 Di kalker manera, ti mésmu txeu di kes xéfi di judeus poi fé na el, má es ka ta flaba el klaru pamodi es tinha medu di kes farizeu, pa es ka botadu fóra di sinagóga, 43 pamodi es ta amaba glória di ómis más di ki glória di Deus.
44 Má, Jizus fla altu: “Kenha ki poi fé na mi ka ta poi fé sô na mi, má tanbê na kel ki manda-m, 45 i kenha ki odja-m tanbê ta odja Kel ki manda-m. 46 N ben pa mundu sima lus, asi pa tudu kel ki poi fé na mi ka fika na sukuru. 47 Má si algen obi kes kuza ki N fla i el ka faze-s, N ka ta julga-l, pamodi N ka ben julga mundu, má salva mundu. 48 Ken ki dispreza-m i ka seta nhas palavra ten kel ki ta julga-l. É kes kuza ki N fla ki ta julga-l na últimu dia. 49 Pamodi N ka pâpia nhas ideia, má nha Pai, ki manda-m, é el própi ki fla-m* kuzê ki N ta fla i kuzê ki N ta inxina. 50 N sabe ma kel ki el fla-m* ta leba pa vida pa tudu ténpu. Pur isu tudu kel ki N fla, N ta fla sima nha Pai fla-m.”
13 Antis di Fésta di Páskua, Jizus sabia ma dja txigaba óra di el dexa es mundu li i bai pa se Pai. Pur isu, dja ki el ta amaba kes ki éra di sel, ki staba na mundu, el ama-s ti fin. 2 Es staba ta kume, i Diabu dja poba na korason di Judas Iskariótis, fidju di Simon, ideia di trai Jizus. 3 Jizus sabia ma se Pai intregaba tudu kuza na se mô i ma el binha di Deus i el ta baba pa Deus. 4 Nton, el labanta di méza, el tra se ropa,* el panha un tuadja i el mara-l na sintura. 5 Dipôs, el poi agu na un basia i el kumesa ta laba se disiplus pé i ta linpa-s ku kel tuadja ki el tinha maradu na sintura. 6 Nton, el txiga na Simon Pedru, ki pergunta-l: “Sinhor, bu sta ben laba-m pé?” 7 Jizus responde-l: “Kuzê ki N sta ta faze, bu ka ta intende gósi, má más pa frenti bu ta ben intende.” 8 Pedru fla-l: “Nunka bu ka ta laba-m pé.” Jizus responde-l: “Si N ka laba-u pé, bu ka ta pode fika ku mi.”* 9 Simon Pedru responde-l: “Sinhor, nton ka bu laba-m sô pé, má tanbê nha mô i nha kabésa.” 10 Jizus fla-l: “Ken ki toma banhu sta tudu linpu i el meste laba sô pé, más nada. I nhos sta linpu, má é ka nhos tudu.” 11 Pamodi el sabia ken ki staba ta trai-l. É pur isu ki el fla: “É ka nhos tudu ki sta linpu.”
12 Nton, dipôs ki el laba-s pé i el poi se ropa, el torna xinta na méza i el fla-s: “Nhos intende kuzê ki N faze nhos? 13 Nhos ta txoma-m di ‘Instrutor’ i ‘Sinhor’, i nhos sta sértu pamodi mi é ‘Instrutor’ i ‘Sinhor’. 14 Nton, si mi, ki é Sinhor i Instrutor, N laba nhos pé, nhos tanbê nhos debe* laba pé di kunpanheru. 15 Pamodi N dexa nhos un izénplu,* asi pa nhos faze sima N faze nhos. 16 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma skravu é ka más ki se dónu, nen kel ki mandadu é ka más ki kel ki manda-l. 17 Si nhos sabe kes kuza li, nhos ta ser filís si nhos faze-s. 18 N ka sta ta pâpia di nhos tudu. N konxe kes ki N skodje. Má, kel-li é pa kunpri kuzê ki Skrituras dja flaba: ‘Kel ki ta kumeba nha pon bira kóntra mi.’* 19 N ta fla nhos kel-li désdi gósi, antis di el kontise, asi pa óras ki el kontise nhos ta kridita ma mi é kel algen ki N sta fla ma mi é. 20 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma ken ki resebe kalker un ki N manda ta resebe-m tanbê, i ken ki resebe-m ta resebe Kel ki manda-m tanbê.”
21 Dipôs ki Jizus fla kes kuza li, el fika txeu angustiadu i el fla: “N ta fla nhos ku tudu serteza, ma un di nhos ta ben trai-m.” 22 Kes disiplu kumesa ta djobe pa kunpanheru, sen sabe di kal di es ki el staba ta pâpia. 23 Un di se disiplu, kel ki Jizus ta amaba, staba xintadu na méza pértu* di Jizus. 24 Pur isu, Simon Pedru da ku kabésa pa es disiplu i el pergunta-l: “Di ken ki el sta ta pâpia di el?” 25 Nton, el ingosta na petu di Jizus i el pergunta-l: “Sinhor, é kenha?” 26 Jizus responde: “É kel ki N da kel padás di pon ki N ta ben modja na tijéla.” Nton, dipôs ki el modja kel pon, el da Judas, fidju di Simon Iskariótis. 27 Dipôs ki Judas toma kel padás di pon, Satanás entra na el. Nton, Jizus fla-l: “Faze más faxi kel ki bu sta ta faze.” 28 Má, ninhun di es ki staba xintadu na méza ka intende pamodi ki el fla-l kel-li. 29 Na verdadi, dja ki Judas ta guardaba kaxa di dinheru, alguns pensa ma Jizus staba ta fla-l: “Kunpra kuzê ki nu meste pa fésta” ô ma el debe daba póbris algun kuza. 30 Dipôs ki el resebe kel padás di pon, el sai kel óra. Éra di noti.
31 Pur isu, kantu el sai, Jizus fla: “Gósi Fidju di Ómi ta dadu glória, i Deus ta dadu glória através di el. 32 Própi Deus ta ben da-l glória, i el ta ben da-l glória lógu. 33 Nhas fidju ki N krê txeu, N ta fika ku nhos sô más un bokadinhu. Nhos ta ben djobe-m, i sima N fla kes judeu, tanbê N ta fla nhos gósi: ‘Pa undi N sta bai, nhos ka pode bai.’ 34 N ta da nhos un mandamentu novu, pa nhos ama kunpanheru. Sima N ama nhos, nhos ama kunpanheru tanbê. 35 Tudu algen ta fika ta sabe ma nhos é nhas disiplu, si nhos ten amor pa kunpanheru.”
36 Simon Pedru fla-l: “Sinhor, pa undi bu sta bai?” Jizus responde-l: “Pa undi N sta bai, bu ka pode sigi-m gósi, má bu ta ben sigi-m dipôs.” 37 Pedru fla-l: “Sinhor, pamodi ki N ka pode sigi-u gósi? N ta da nha vida* pa bo.” 38 Jizus responde-l: “Bu ta da bu vida* pa mi? N ta fla-u ku tudu serteza, ma di ninhun manera galu ka ta kanta timenti bu ka nega-m três bês.”
14 “Ka nhos fika ku korason preokupadu. Nhos mostra fé na Deus, nhos mostra fé na mi tanbê. 2 Na kaza di nha Pai ten txeu lugar di mora. Si ka éra si, N ta flaba nhos, pamodi N sta bai pripara nhos un lugar. 3 Tanbê, dipôs ki N bai i pripara nhos un lugar, N ta torna ben i N ta leba nhos ku mi, asi pa undi N sta, nhos sta tanbê. 4 I nhos konxe kaminhu pa undi ki N sta bai.”
5 Tumé fla-l: “Sinhor, nu ka sabe pa undi ki bu sta ta bai. Modi ki nu pode konxe kaminhu?”
6 Jizus fla-l: “Ami é kaminhu, verdadi i vida. É sô através di mi ki algen ta txiga na nha Pai. 7 Si nhos konxeba mi, nhos ta konxeba nha Pai tanbê. Má di gósi pa frenti nhos konxe-l i nhos odja-l.”
8 Filipi fla-l: “Sinhor, mostra-nu bu Pai, i kel-li ta txiga-nu.”
9 Jizus responde-l: “Dja N ten txeu ténpu djuntu ku nhos, i inda simé bu ka konxe-m Filipi? Kenha ki odja-m, dja odja nha Pai tanbê. Modi ki bu ta fla: ‘Mostra-nu bu Pai’? 10 Bu ka ta kridita ma N sta unidu ku nha Pai i nha Pai sta unidu ku mi? Kes kuza ki N ta fla nhos é ka nhas ideia, má nha Pai ki ta kontinua unidu ku mi, sta ta faze se óbras. 11 Nhos kridita na mi óras ki N fla nhos ma N sta unidu ku nha Pai i nha Pai sta unidu ku mi. Ô nton, nhos kridita pamodi kes óbra. 12 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma kenha ki mostra fé na mi, tanbê el ta ben faze óbras ki N ta faze. I el ta ben faze óbras más grandi ki kes-li, pamodi N sta ta bai pa nha Pai. 13 Tanbê, tudu kuza ki nhos pidi na nha nómi, N ta ben faze-l, asi pa nha Pai dadu glória através di se Fidju. 14 Kalker kuza ki nhos pidi na nha nómi, N ta ben faze-l.
15 “Si nhos ta ama-m, nhos ta kunpri nhas mandamentu. 16 I N ta pidi nha Pai i el ta da nhos otu ajuda* ki ta kontinua ku nhos pa tudu ténpu, 17 kel spritu di verdadi ki mundu ka pode resebe, pamodi es ka ta odja-l nen es ka konxe-l. Nhos konxe-l, pamodi el ta kontinua ku nhos i el sta na nhos. 18 N ka ta ben dexa nhos bandonadu.* N ta ben atxa nhos. 19 Di li poku ténpu mundu ka ta ben odja-m más, má nhos ta ben odja-m, pamodi N ta vive i nhos ta ben vive. 20 Na kel dia nhos ta ben sabe ma N sta unidu ku nha Pai, i ma nhos sta unidu ku mi, i mi N sta unidu ku nhos. 21 Ken ki ta seta nhas mandamentu i ta kunpri-s é kel ki ta ama-m. I ken ki ta ama-m, nha Pai ta ama-l, i N ta ben ama-l i mostra-l klaru mi é kenha.”
22 Judas, kel ki ka éra Iskariótis, pergunta-l: “Sinhor, kuzê ki kontise? Pamodi ki bu krê mostra-nu klaru ken ki bo é envês di mostra pa mundu?”
23 Jizus responde-l: “Si algen ta ama-m, el ta obi ku nhas palavra. I nha Pai ta ben ama-l, nu ta bai ti el i nu ta mora ku el. 24 Ken ki ka ta ama-m ka ta obi ku nhas palavra. Kes palavra ki nhos sta ta obi é ka di meu, má é di nha Pai ki manda-m.
25 “N sta fla nhos kes kuza li timenti N sta ku nhos. 26 Má kel spritu santu, ki nha Pai ta ben manda na nha nómi, ta ben djuda nhos, pamodi el ta ben inxina nhos tudu kuza i el ta poi nhos ta lenbra tudu kuza ki N fla nhos. 27 N ta dexa nhos ku pas, N ta da nhos nha pas. N ka ta da nhos el sima mundu ta da. Ka nhos fika ku korason preokupadu, nen ka nhos fika ku medu. 28 Nhos obi kuzê ki dja N flaba nhos: ‘N sta bai nha kaminhu i N ta torna ben atxa nhos.’ Si nhos ta amaba mi, nhos ta fikaba kontenti pamodi N sta bai pa nha Pai, dja ki nha Pai é más grandi ki mi. 29 N fla nhos kel-li antis di el kontise, asi pa nhos pode kridita óras ki el kontise. 30 N ka sta ben pâpia txeu ku nhos más, pamodi governanti di mundu sta ta txiga, i el ka ta pode kontrola-m. 31 Má pa mundu sabe ma N ta ama nha Pai, N ta faze tudu kuza sima nha Pai manda-m pa N faze. Nhos labanta, nu sai di li.
15 “Ami é kel pé di uva di verdadi, i nha Pai é agrikultor. 2 El ta tra tudu kes ramu ki na mi ka ta da fruta, i el ta linpa tudu kes ramu ki ta da fruta pa es pode da más fruta. 3 Dja nhos sta linpu pamodi kes palavra ki N fla nhos. 4 Nhos kontinua unidu ku mi i N ta kontinua unidu ku nhos. Sima un ramu ka ta pode da fruta el sô, má sô si el kontinua na kel pé di uva, nhos tanbê nhos ka ta pode da frutu si nhos ka kontinua unidu ku mi. 5 Ami é kel pé di uva, i nhos é kes ramu. Ken ki kontinua unidu ku mi i ami unidu ku el, el ta da txeu frutu, pamodi siparadu di mi nhos ka ta pode faze nada. 6 Si algen ka kontinua unidu ku mi, el ta botadu fóra sima un ramu i el ta seka. Kes ramu ta djuntadu, es ta botadu na lumi i es ta kemadu. 7 Si nhos kontinua unidu ku mi i nhos obi ku nhas palavra, nhos ta pidi kuzê ki nhos krê i nhos ta resebe-l. 8 Kel-li ta da nha Pai glória: pa nhos kontinua ta da txeu frutu i nhos mostra ma nhos é nhas disiplu. 9 Sima nha Pai ta ama-m, ami tanbê N ta ama nhos. Nhos kontinua na nha amor. 10 Si nhos kunpri nhas mandamentu nhos ta kontinua na nha amor, sima N ta kunpri mandamentus di nha Pai i N ta kontinua na se amor.
11 “N ta fla nhos kes kuza li, pa nhos xinti kel mésmu alegria ki mi i pa nhos alegria fika konplétu. 12 Kel-li é nha mandamentu: nhos ama kunpanheru sima N ama nhos. 13 Ningen ka ten amor más grandi di ki kel ki ta da se vida* pa se amigus. 14 Nhos é nhas amigu si nhos faze kel ki N sta manda nhos. 15 N ka ta txoma nhos más di skravu, pamodi skravu ka sabe kuzê ki se dónu ta faze. Má N ta txoma nhos di amigus, pamodi N fla nhos tudu kuza ki N obi di nha Pai. 16 Nhos ka skodje-m, má N skodje nhos, i N manda nhos pa nhos bai i pa nhos kontinua ta da frutu, kel frutu ki ta dura. Asi ka ta inporta kuzê ki nhos pidi nha Pai na nha nómi, el ta da nhos el.
17 “N sta manda nhos faze kes kuza li pa nhos pode ama kunpanheru. 18 Si mundu ta ôdia nhos, nhos fika ta sabe ma el odia-m antis di el ôdia nhos. 19 Si nhos ta fazeba párti di mundu, mundu ta amaba nhos pamodi nhos é di sel. Má dja ki nhos ka ta faze párti di mundu, má N skodje nhos di mundu, é pur isu ki mundu ta ôdia nhos. 20 Nhos lenbra di kuzê ki N flaba nhos, ma skravu é ka más ki se dónu. Si es pirsigi-m, es ta pirsigi nhos tanbê. Si es obi ku nhas palavra, es ta obi ku di nhos tanbê. 21 Má, es ta ben faze tudu kes kuza li kóntra nhos pamodi nha nómi, pamodi es ka konxe Kel ki manda-m. 22 Si N ka binha i N ka papiaba ku es, es ka ta sérba kulpadu di pekadu. Má gósi, es ka ten diskulpa pa ses pekadu. 23 Ken ki ta odia-m ta ôdia nha Pai tanbê. 24 Si N ka fazeba na ses frenti kes óbra ki ningen más ka faze, es ka ta sérba kulpadu di pekadu. Má gósi, es odja-m i es odia-m, ami i nha Pai tanbê. 25 Má kel-li kontise pa kunpri kuzê ki sta skrebedu na ses Lei: ‘Es odia-m sen ninhun motivu.’ 26 Óras ki spritu santu ki ta ben djuda nhos txiga, el ta ben da nhos tistimunhu sobri ken ki mi é. Kel-li é kel spritu santu ki ta inxina verdadi i ki ta ben di nha Pai. 27 I nhos tanbê, nhos ta ben da tistimunhu, pamodi nhos staba ku mi désdi komésu.
16 “N fla nhos kes kuza li pa nhos ka tropesa. 2 Pesoas ta ben bota nhos fóra di sinagóga. Na verdadi, ta ben txiga ténpu ki ken ki mata nhos ta pensa ma el sta ta faze un sirvisu sagradu pa Deus. 3 Má, es ta ben faze kes kuza li pamodi es ka konxe nen nha Pai nen mi. 4 N fla nhos kes kuza li asi pa óras ki txiga kel ténpu di es kontise, nhos ta lenbra di kuzê ki N flaba nhos.
“N ka fla nhos kes kuza li désdi komésu, pamodi N staba ku nhos. 5 Má gósi, N sta ta bai pa Kel ki manda-m. Má simé ninhun di nhos ka ta pergunta-m: ‘Pa undi bu sta bai?’ 6 Má nhos korason sta xeiu di tristéza, pamodi N fla nhos kes kuza li. 7 N sta fla nhos verdadi, ma é pa nhos ben ki N sta ta bai nha kaminhu. Pamodi si N ka bai, kel ki ta djuda nhos di ninhun manera ka ta ben atxa nhos. Má si N bai, N ta manda nhos el. 8 I óras ki el ben, el ta mostra mundu próvas klaru sobri kuzê ki é pekadu, kuzê ki é justisa i sobri julgamentu: 9 primeru di pekadu, pamodi es ka mostra fé na mi, 10 dipôs di justisa, pamodi N sta bai pa nha Pai i nhos ka ta ben odja-m más, 11 dipôs di julgamentu, pamodi governanti di es mundu dja julgadu.
12 “Inda N tene txeu kuza pa N fla nhos, má gósi nhos ka ta konsigi intende-s. 13 Má, óras ki el* ben, kel spritu di verdadi, el ta ben gia nhos i djuda nhos intende tudu verdadi. Pamodi el ka ta pâpia se própi ideia, má el ta fla kel ki el obi, i el ta ben fla nhos kes kuza ki sta pa ben. 14 El ta ben da-m glória, pamodi el ta ben resebe kuzê ki é di meu i el ta ben fla nhos el. 15 Tudu kuza ki nha Pai ten é di meu. É pur isu ki N fla ma el ta ben resebe kel ki é di meu i el ta fla nhos el. 16 Di li poku ténpu nhos ka ta ben odja-m más, i tanbê di li poku ténpu nhos ta ben odja-m.”
17 Pur isu, alguns di se disiplus fla kunpanheru: “Kuzê ki el krê fla ku: ‘Di li poku ténpu nhos ka ta ben odja-m, i tanbê di li poku ténpu nhos ta ben odja-m’ i ‘pamodi N sta ta bai pa nha Pai’?” 18 Es fika ta fla: “Kuzê ki el krê fla ku: ‘Di li poku ténpu’? Nu ka sabe di kuzê ki el sta ta pâpia.” 19 Jizus sabia ma es krê fazeba el pergunta, nton el fla-s: “Nhos sta pergunta kunpanheru kel-li pamodi N fla: ‘Di li poku ténpu nhos ka ta ben odja-m, i tanbê di li poku ténpu nhos ta ben odja-m’? 20 N ta fla nhos ku tudu serteza, ma nhos ta ben txora i lamenta, má mundu ta ben fika kontenti. Nhos ta ben fika tristi, má nhos tristéza ta ben bira alegria. 21 Óras ki un mudjer sta ta ten fidju, el ta sufri pamodi se óra dja txiga, má óras ki mininu nase, dja el ka ta lenbra más di se sufrimentu, pamodi el ta fika kontenti di odja se mininu ki nase. 22 Di mésmu manera, gósi nhos sta tristi, má N ta torna ben odja nhos i nhos korason ta ben fika kontenti, i ningen ka ta ben tra nhos alegria. 23 Na kel dia nhos ka ta ben faze-m más ninhun pergunta. N ta fla nhos ku tudu serteza, ma si nhos pidi nha Pai kalker kuza na nha nómi, el ta ben da nhos el. 24 Ti gósi nhos ka pidi ninhun kuza na nha nómi. Nhos pidi i nhos ta dadu, asi nhos alegria ta fika konplétu.
25 “N uza konparason pa N fla nhos kes kuza li. Ta ben txiga óra ki N ka ta uza konparason más pa N pâpia ku nhos, má N ta ben pâpia ku nhos klaru sobri nha Pai. 26 Na kel dia nhos ta ben pidi nha Pai na nha nómi. N ka krê fla ma N ta ben pidi pa nhos. 27 Nha Pai ta ama nhos, pamodi nhos ta ama-m i nhos ta kridita ma N ben pa ser reprizentanti di Deus. 28 N ben pa ser reprizentanti di nha Pai i N entra na mundu. Gósi N sta dexa mundu i N sta bai pa nha Pai.”
29 Se disiplus fla: “Gósi bu sta ta pâpia klaru i bu ka sta uza konparason. 30 Gósi nu ta kridita ma bu sabe tudu kuza i bu ka meste pa ningen faze-u pergunta. Pur isu, nu ta kridita ma bu ben di Deus.” 31 Jizus responde-s: “Gósi nhos ta kridita? 32 Nhos obi! Ta ben óra, na verdadi, kel óra dja txiga, undi ki kada un di nhos ta ben spadjadu kada un pa se kaza i nhos ta ben dexa-m mi sô. Má N ka sta mi sô, pamodi nha Pai sta ku mi. 33 N fla nhos kes kuza li pa nhos pode ten pas através di mi. Na mundu nhos ta ten prubléma, má nhos ten koraji! Pamodi N vense mundu.”
17 Dipôs ki Jizus fla kes kuza li, el labanta róstu pa séu i el fla: “Nha Pai, kel óra dja txiga. Da bu Fidju glória, asi pa bu Fidju da-u glória, 2 sima bu da-l autoridadi riba tudu algen,* pa el pode da vida pa tudu ténpu pa tudu kes algen ki bu da-l. 3 Kel-li siginifika vida pa tudu ténpu: pa es konxe-u abo,* kel úniku Deus verdaderu, i tanbê kel ki bu manda, Jizus Kristu. 4 N da-u glória na téra, i N tirmina kel óbra ki bu da-m pa N faze. 5 I gósi nha Pai, da-m glória na bu ladu, sima kel glória ki N tinha kantu N staba djuntu ku bo antis di mundu izisti.
6 “N poi kes algen ki bu da-m di mundu ta konxe bu nómi. Es éra di bo, i bu da-m es, i es obi ku bus palavra. 7 Gósi es sabe ma tudu kes kuza ki bu da-m ben di bo, 8 pamodi N fla-s kes kuza ki bu fla-m i es seta-s, i di serteza es sabe ma N ben pa ser bu reprizentanti, i es kridita ma é bo ki manda-m. 9 N ta pidi pa es. N ka ta pidi pa mundu, má pa kes ki bu da-m, pamodi es é di bo, 10 i tudu nhas kuza é di bo, i kes ki é di bo é di meu, i N dadu glória na ses meiu.
11 “N ka sta na mundu más, má es, es sta na mundu, i N sta ta bai pa bo. Nha Pai ki é santu, djobe-s pamodi bu nómi, kel nómi ki bu da-m, asi pa es pode bira un* sima nos é un.* 12 Kantu N staba ku es, N ta djobeba es pamodi bu nómi, kel nómi ki bu da-m, i N proteje-s, i ninhun di es ka distruídu, fóra kel fidju di distruison, asi pa kunpriba kuzê ki Skrituras dja flaba. 13 Má gósi N sta ta bai atxa-u, i N sta ta fla kes kuza li timenti N sta na mundu, asi pa es pode xinti tudu kel alegria ki N ta xinti. 14 N da-s bu palavra, má mundu ta odia-s, pamodi es ka ta faze párti di mundu, sima mi N ka ta faze párti di mundu.
15 “N ka ta pidi-u pa bu tra-s di mundu, má pa bu djobe-s pamodi kel Malvadu.* 16 Es ka ta faze párti di mundu, sima mi N ka ta faze párti di mundu. 17 Uza bu palavra pa bu bira-s santu,* pamodi bu palavra é verdadi. 18 Sima bu manda-m pa mundu, ami tanbê N manda-s pa mundu. 19 N ta kontinua santu pamodi es, asi pa es tanbê es bira santu através di verdadi.
20 “N ka ta pidi-u sô pa es, má tanbê pa kes ki poi fé na mi através di ses palavra, 21 asi pa tudu es ser un, sima bo, nha Pai, bu sta unidu ku mi i ami N sta unidu ku bo, pa es tanbê es sta unidu ku nos, asi pa mundu pode kridita ma é bo ki manda-m. 22 N da-s kel glória ki bu da-m, asi pa es ser un, sima nos é un. 23 Ami unidu ku es, i bo unidu ku mi, pa es pode sta tudu unidu,* asi pa mundu sabe ma bu manda-m i ma bu ama-s sima bu ama-m. 24 Nha Pai, N krê pa kes ki bu da-m sta ku mi na undi ki N sta, asi pa es pode odja kel glória ki bu da-m, pamodi bu ama-m antis di fundason di mundu. 25 Nha Pai ki é justu, na verdadi, mundu ka konxe-u, má ami N konxe-u, i kes ki bu da-m sabe ma é bo ki manda-m. 26 N pô-s ta konxe bu nómi i N ta kontinua ta pô-l konxedu, asi pa es mostra pa otus algen kel mésmu amor ki bu mostra pa mi, i ami pa N sta unidu ku es.”
18 Dipôs ki Jizus fla kes kuza li, el sai el ku se disiplus pa kel otu ladu di vali* di Sedron undi tinha un jardin, i el entra la el ku se disiplus. 2 Judas, kel traidor, tanbê konxeba kel lugar, pamodi Jizus ta baba la txeu bês ku se disiplus. 3 Nton, Judas leba un grupu di trópas i guardas ki kes xéfi di saserdótis i kes farizeu manda, i es txiga la ku lus i armas. 4 Nton, dja ki Jizus sabeba tudu kuza ki staba pa kontise, el da un pasu pa frenti i el fla-s: “Kenha ki nhos sta ta djobe?” 5 Es responde-l: “Jizus di Nazaré.” El fla-s: “É mi.” Judas, kel traidor, tanbê staba djuntu ku es.
6 Má kantu Jizus fla-s: “É mi”, es bai pa tras i es kai na txon. 7 Nton, el torna pergunta-s: “Kenha ki nhos sta ta djobe?” Es fla: “Jizus di Nazaré.” 8 Jizus responde: “Dja N fla nhos ma é mi. Nton, si é mi ki nhos sta ta djobe, nhos dexa kes ómi li bai.” 9 Kel-li kontise pa pode kunpri kuzê ki dja el flaba: “N ka perde nen un di kes ki bu da-m.”
10 Nton, Simon Pedru, puxa kel spada ki el tinha, el ataka skravu di saserdóti prinsipal i el korta-l orédja direita. Nómi di kel skravu éra Malku. 11 Má, Jizus fla Pedru: “Poi spada na se baínha. N ka debe bebe kel kópu ki nha Pai da-m?”
12 Nton, kes trópa, kel komandanti di trópa i kes guarda di judeus prende Jizus i es mara-l. 13 Es leba-l primeru pa Anás, pamodi el éra sogru di Kaifás, ki éra saserdóti prinsipal na kel anu. 14 Na verdadi, Kaifás éra kel ki konsedjaba judeus ma éra midjór pa es, pa un ómi móre pa povu.
15 Simon Pedru i un otu disiplu, staba ta sigi Jizus. Saserdóti prinsipal konxeba kel disiplu, i el entra djuntu ku Jizus na pátiu di kaza di kel saserdóti prinsipal, 16 má Pedru fika na rua bera di pórta.* Nton, kel otu disiplu, ki saserdóti prinsipal konxeba, sai i el bai pâpia ku portera i el leba Pedru pa déntu. 17 Kel inpregada, ki éra portera, pergunta Pedru: “Abo é ka un di kes disiplu di kel ómi li?” El responde: “Ami nau.” 18 Dja ki staba friu, kes skravu i kes guarda sende un kuza ki tinha braza i es xinta na se vólta ta kenta. Pedru tanbê staba ku es ta kenta.
19 Kel xéfi di saserdótis pergunta Jizus sobri se disiplus i sobri kes kuza ki el ta inxinaba. 20 Jizus responde-l: “N pâpia dianti di tudu algen. Sénpri N inxina na sinagóga i na ténplu, undi ki tudu judeus ta djunta, i N ka fla nada na segredu. 21 Pamodi ki nho sta faze-m pergunta? Nho pergunta kes ki obi kuzê ki N fla. Es sabe kuzê ki N fla.” 22 Dipôs ki Jizus fla kes kuza li, un di kes guarda ki staba la da-l un bafatada i el fla: “É si ki bu ta responde xéfi di saserdótis?” 23 Jizus responde-l: “Si N fla algun kuza mariadu, fla-m kuzê ki N fla mariadu. Má si kel ki N fla sta dretu, pamodi ki bu sta sota-m?” 24 Nton, Anás manda-l ku mô maradu pa Kaifás, ki éra saserdóti prinsipal.
25 Simon Pedru staba la ta kenta. Nton, es pergunta-l: “Abo tanbê é ka un di se disiplus?” El nega i el fla: “Ami nau.” 26 Un di kes skravu di saserdóti prinsipal, ki éra família di kel ómi ki Pedru kortaba orédja, fla: “N ka odja-u na jardin djuntu ku el?” 27 Má, Pedru torna nega, i kel óra un galu kanta.
28 Nton, es leba Jizus di kaza di Kaifás pa kaza di Pilatus, ki éra governador di Judea. Staba sédu palmanhan. Má es ka entra na kaza di governador pa es ka fikaba inpuru, asi pa es pode kumeba kumida di Páskua. 29 Nton, Pilatus sai pa undi ki es staba i el pergunta: “Ki akuzason nhos sta ta faze kóntra es ómi?” 30 Es responde-l: “Si kel ómi li ka éra un kriminozu, nu ka ta intregaba bo el.” 31 Nton, Pilatus fla-s: “Nhos leba-l anhos i nhos julga-l di akordu ku nhos lei.” Kes judeu fla-l: “Nu ka ten autoridadi pa mata ningen.” 32 Kel-li kontise pa pode kunpri kuzê ki Jizus dja flaba, pa mostra di ki manera ki el ta moreba.
33 Nton, Pilatus torna entra na kaza di governador, el txoma Jizus i el fla-l: “É bo ki é Rei di judeus?” 34 Jizus responde-l: “Nho sta faze-m kel pergunta li pamodi nho ta atxa ma é si ô é otus algen ki fla nho sobri mi?” 35 Pilatus fla-l: “Pur akazu ami é judeu? É bu própi nason i kes xéfi di saserdótis ki intrega-u na mi. Kuzê ki bu faze?” 36 Jizus responde: “Nha Reinu ka ta faze párti di es mundu. Si nha Reinu ta fazeba párti di es mundu, nhas sigidor ta lutaba pa N ka intregadu na judeus. Má, verdadi é ki nha Reinu é ka di li.” 37 Pilatus pergunta-l: “Nton, bo é rei?” Jizus responde-l: “É nho ki sta ta fla ma mi é rei. É pa kel-li ki N nase, i é pa kel-li ki N ben mundu, pa N pode da tistimunhu di verdadi. Tudu kel ki sta di ladu di verdadi ta obi nha vós.” 38 Pilatus pergunta-l: “Kuzê ki é verdadi?”
Dipôs ki el fla kel-li, el sai otu bês pa undi kes judeu staba i el fla-s: “N ka atxa nada pa kondena-l. 39 Tanbê, nhos ten kustumu pa N liberta nhos un ómi na ténpu di Páskua. Nton, nhos krê pa N liberta Rei di judeus?” 40 Es torna grita: “Nu ka krê kel ómi li, nu krê Barabás!” Barabás éra un bandidu.
19 Nton, Pilatus fla kes trópa pa leba Jizus i pa es sota-l. 2 I kes trópa transa un koroa di spinhu i es pô-l el na kabésa, i es bisti-l ku un ropa roxu. 3 Es fika ta txiga pértu di el i ta fla-l: “Viva, Rei di judeus!” Tanbê es kontinua ta da-l bafatada. 4 Pilatus torna sai i el fla povu: “Nhos obi! N ta traze-l pa fóra pa nhos pode sabe ma N ka atxa nada pa kondena-l.” 5 Nton, Jizus sai ku un koroa di spinhu i ku un ropa roxu. Pilatus fla-s: “Nhos odja es ómi!” 6 Má, kantu kes xéfi di saserdótis i kes guarda odja-l, es grita: “Pô-l na staka! Pô-l na staka!”* Pilatus fla-s: “Nhos leba-l anhos i nhos mata-l,* pamodi N ka atxa nada pa kondena-l.” 7 Kes judeu responde-l: “Nu ten un lei, i é di akordu ku lei ki el debe móre, pamodi el fla ma el é fidju di Deus.”
8 Kantu Pilatus obi kuzê ki es staba ta fla, el fika ku más medu inda, 9 i el entra na kaza di governador otu bês i el pergunta Jizus: “Di undi ki bo é?” Má Jizus ka responde-l. 10 Nton, Pilatus fla-l: “Bu sta ta nega pâpia ku mi? Bu ka sabe ma N ten autoridadi pa N liberta-u i N ten autoridadi pa N mata-u?”* 11 Jizus responde-l: “Nho ka ta tinha ninhun autoridadi riba mi si Deus ka daba nho el. É pur isu ki kel ómi ki intrega-m na nho ten más pekadu ki nho.”
12 Pamodi kel-li, Pilatus staba ta djobe un manera di liberta-l, má kes judeu grita: “Si bu liberta kel ómi li, abo é ka amigu di Séza. Pamodi tudu algen ki ta fla ma el é rei ta pâpia kóntra Séza.” 13 Dipôs di obi kes palavra li, Pilatus leba Jizus pa fóra i el xinta na un tribunal, na un lugar ki ta txomadu Txon di Pédra, má na ebraiku é Gabatá. 14 Éra dia di Priparason di Páskua, i staba pa vólta di sestu óra.* El fla kes judeu: “Nhos odja! Kel-li é nhos rei!” 15 Má, es grita: “Mata-l! Mata-l! Pô-l na staka!”* Pilatus fla-s: “N debe mata nhos rei?” Kes xéfi di saserdótis responde: “Nu ka ten rei alén di Séza.” 16 Dipôs, el intrega-l pa es mata-l na staka.
Nton es leba Jizus. 17 El sai pa un lugar ki ta txomadu Lugar di Kavera, ki na ebraiku ta txomadu Gólguta, i éra el ki staba ta karega kel staka di tortura.* 18 La, es prega-l na staka djuntu ku dôs ómi, un di kada ladu, i Jizus fika na meiu. 19 Pilatus tanbê skrebe na un plaka i el pô-l na kel staka di tortura.* Staba skrebedu: “Jizus, kel Nazarenu, Rei di judeus.” 20 Txeu di kes judeu lé kel kuza ki staba skrebedu, pamodi kel lugar ki Jizus pregadu na staka éra pértu di sidadi, i el staba skrebedu na ebraiku, na latin i na gregu. 21 Má, kes xéfi di saserdótis di kes judeu fla Pilatus: “Ka bu skrebe: ‘Rei di judeus’, má, ma el fla: ‘Ami é Rei di judeus.’” 22 Pilatus responde: “Kel ki N skrebe, dja fika skrebedu.”
23 Kantu kes trópa prega Jizus na staka, es panha se ropa i es dividi na kuatu párti, un pa kada trópa, i tanbê es panha kel ropa* ki el staba ta uza dibaxu. Má kel ropa ki el staba ta uza dibaxu ka tinha kustura, pamodi el éra tesedu di riba pa baxu. 24 Nton, es fla kunpanheru: “Ka nu ratxa-l, má nu bota sórti pa nu disidi kenha ki ta fika ku el.” Kel-li kontise pa kunpri kuzê ki Skrituras dja flaba: “Es dividi nhas ropa entri es, es bota sórti sobri nha ropa.” É kel-li ki kes trópa faze.
25 Má, bera staka di tortura* di Jizus, staba se mai i irman di se mai, tanbê Maria, mudjer di Klopas, i Maria Madalena. 26 Kantu Jizus odja ma se mai i kel disiplu ki el ta amaba staba la pértu, el fla se mai: “Mudjer, kel-li é bu fidju!” 27 Dipôs el fla kel disiplu: “Kel-li é bu mai!” I kel óra, kel disiplu leba Maria pa mora ku el na se kaza.
28 Dipôs di kel-li, kantu Jizus odja ma tudu kuza dja kunpriba, el fla: “N tene sedi.” Asi kunpri kuzê ki Skrituras dja flaba. 29 Staba la un jaru xeiu di vinhu ki dja biraba vinagri. Nton, es panha un spónja, xeiu di kel vinhu ki dja biraba vinagri, es pô-l na un vara di isopu* i es pô-l el na bóka. 30 Kantu el sprimenta kel vinhu ki dja biraba vinagri, Jizus fla: “Tudu kuza dja sta fetu!” El inbaxa kabésa i el intrega se spritu.*
31 Dja ki éra dia di Priparason, kes judeu pidi Pilatus pa manda kebra pérna di kes ómi i pa es tra kes korpu, asi pa kes korpu ka fikaba na kes staka di tortura na sábadu (pamodi kel sábadu éra un grandi sábadu). 32 Nton, kes trópa bai i es kebra tudu dôs pérna di kel primeru ómi i di kel otu ómi ki staba na staka na ladu di Jizus. 33 Má, kantu es txiga na Jizus, es odja ma dja el staba mortu, pur isu es ka kebra-l pérna. 34 Má, un di kes trópa fra-l na ladu ku un lansa, i kel óra sai sangi ku agu. 35 I kel ki odja kel-li sta da tistimunhu, i se tistimunhu é verdaderu, i el sabe ma kuzê ki el ta fla é verdadi, asi pa nhos pode kridita tanbê. 36 Na verdadi, kes kuza li kontise pa kunpri kuzê ki Skrituras dja flaba: “Ninhun osu di sel ka ta kebradu.”* 37 Tanbê, ten otu párti di Skrituras ki ta fla: “Es ta ben odja pa kel ki es da ku lansa.”
38 Dipôs di kes kuza li, Juzé di Arimatea (ki éra un disiplu di Jizus, má sukundidu, pamodi el tinha medu di judeus) pergunta Pilatus si el pode traba korpu di Jizus, i Pilatus dexa-l. Pur isu, el bai i el tra kel korpu. 39 Tanbê Nikodemus, kel ómi ki ba odjaba Jizus pa primeru bês di noti, bai i el leba mira ku aloés* misturadu* ki ta pezaba uns 33 kilu.* 40 Es toma korpu di Jizus i es inbrudja-l na panu di linhu djuntu ku pomada i óliu purfumadu, sima judeus tinha kustumu di priparaba korpu pa intera. 41 Pur akazu, tinha un jardin na kel lugar undi Jizus matadu,* i na kel jardin tinha un sipultura novu ki inda es ka poba ningen la. 42 Dja ki éra dia di Priparason di judeus i sipultura ta fikaba pértu, es poi Jizus la.
20 Na primeru dia di simana, Maria Madalena bai sédu pa sipultura, timenti inda staba sukuru, i el odja ma dja es traba kel pédra di sipultura. 2 Nton, el bai ta kóre pa Simon Pedru i pa kel otu disiplu, kel ki Jizus ta amaba, i el fla-s: “Es tra Sinhor di sipultura, i nu ka sabe undi ki es pô-l.”
3 Nton, Pedru i kel otu disiplu bai pa sipultura. 4 Es dôs kumesa ta kóre djuntu, má kel otu disiplu kóre más faxi ki Pedru i el txiga na sipultura primeru. 5 El inbaxa, i el djobe pa déntu. El odja kes panu di linhu la, má el ka entra. 6 Dipôs, Simon Pedru, ki staba ta sigi-l, ben tanbê i el entra na sipultura. I el odja kes panu di linhu la. 7 Kel panu ki es rolaba Jizus na kabésa ka staba djuntu ku kes otu panu, má el staba roladu na un lugar apárti. 8 Nton, kel otu disiplu ki txigaba na sipultura primeru, tanbê entra, el odja i el kridita. 9 Pamodi inda es ka ta intendeba kel párti di Skrituras ki ta flaba ma el tinha ki resusitadu.* 10 Nton, kes disiplu volta pa ses kaza.
11 Má, Maria fika ta txora di ladu di fóra pértu di sipultura. Timenti el staba ta txora, el inbaxa pa el djobe déntu di sipultura, 12 i el odja dôs anju bistidu di branku xintadu undi ki es poba korpu di Jizus, un na undi ki kabésa staba i kel otu na undi ki pé staba. 13 Es pergunta-l: “Mudjer, pamodi ki bu sta ta txora?” El fla-s: “Es leba nha Sinhor, i N ka sabe na undi ki es pô-l.” 14 Dipôs ki el fla kel-li, el vira i el odja Jizus la di pé, má el ka da kónta ma éra Jizus. 15 Jizus pergunta-l: “Mudjer, pamodi ki bu sta ta txora? Ken ki bu sta ta djobe?” El pensa ma el éra jardineru, i el fla-l: “Sinhor, si é bo ki tra-l di li, fla-m undi ki bu pô-l i N ta bai buska-l.” 16 Jizus fla-l: “Maria!” Kantu Maria volta pa el, Maria fla na ebraiku: “Raboni!” (ki krê fla “Instrutor!”) 17 Jizus fla-l: “Para di pega-m, pamodi inda N ka subi pa nha Pai! Má bai na nhas irmon i fla-s: ‘N sta ta subi pa nha Pai i nhos Pai, i pa nha Deus i nhos Deus.’” 18 Maria Madalena bai i el leba kes disiplu es notísia: “N odja Sinhor!” I el konta-s kuzê ki el fla-l.
19 Kantu dja staba tardi na kel dia, kel primeru dia di simana, kes disiplu staba na un lugar ku pórta trankadu pamodi medu di kes judeu. Nton, Jizus parse na ses meiu i el fla-s: “Pa nhos ten pas.” 20 Dipôs ki el fla kel-li, el mostra-s se mô ku se ladu. Nton, kes disiplu fika kontenti di odja Sinhor. 21 Jizus torna fla-s: “Pa nhos ten pas. Sima nha Pai manda-m, N sta manda nhos tanbê.” 22 Dipôs ki el fla kel-li, el sopra riba di es i el fla-s: “Nhos resebe spritu santu. 23 Si nhos púrdua algen ses pekadu, es ta purduadu. Si nhos ka púrdua algen ses pekadu, es ka ta purduadu.”
24 Má Tumé, un di kes Dozi, ki es ta txomaba Jémiu, ka staba ku es kantu Jizus parse. 25 Nton, kes otu disiplu fla-l: “Nu odja Sinhor!” Má el fla-s: “Si N ka odja kel marka di prégu na se mô, si N ka poi dédu na marka di prégu i N ka poi mô na se ladu, nunka N ka ta kridita.”
26 Oitu dia dipôs se disiplus staba djuntu otu bês, i Tumé staba ku es. Enbóra kes pórta staba trankadu, Jizus parse na ses meiu i el fla: “Pa nhos ten pas.” 27 Dipôs el fla Tumé: “Poi bu dédu li i odja nha mô. Poi bu mô na nha ladu. Para di duvida, má kridita.” 28 Tumé responde-l: “Nha Sinhor i nha Deus!” 29 Jizus fla-l: “Bu kridita pamodi bu odja-m? Filís é kes ki ka odja, má es ta kridita simé.”
30 Di serteza, Jizus tanbê faze txeu otus milagri na frenti di disiplus, ki ka sta skrebedu na es rolu. 31 Má kes-li skrebedu pa nhos pode kridita ma Jizus é Kristu, kel Fidju di Deus, i pa nhos pode ten vida através di se nómi, pamodi nhos ta kridita.
21 Dipôs di kel-li, Jizus parse otu bês pa se disiplus, pértu di mar di Tibérias. El parse di kel manera li: 2 Simon Pedru, Tumé, (ki es ta txomaba Jémiu), Natanael di Kaná di Galilea, kes fidju di Zebedeu, i más dôs disiplu di Jizus staba tudu djuntu. 3 Simon Pedru fla-s: “N sta bai piska.” Es fla-l: “Nu sta bai ku bo.” Es bai, es entra na barku, má es ka pega nada duránti kel noti.
4 Má, kantu manxe, Jizus staba na bera-mar, má disiplus ka da kónta ma éra Jizus. 5 Nton, Jizus fla-s: “Nhas fidju, nhos tene algun kuza* pa kume?” Es responde-l: “Nau!” 6 El fla-s: “Nhos bota redi pa ladu direita di barku i nhos ta atxa algun kuza.” Es bota-l, má es ka konsigi puxa-l pamodi el staba ku un monti pexi. 7 Nton, kel disiplu ki Jizus ta amaba fla Pedru: “É Sinhor!” Kantu Simon Pedru obi ma éra Sinhor, el bisti se ropa, pamodi el staba nu,* i el bua na mar. 8 Má kes otu disiplu bai na un barku pikinoti, ta rasta kel redi xeiu di pexi, pamodi es ka staba mutu lonji di téra. Es staba sô uns 90 métru.*
9 Kantu es txiga téra, es odja un lumi la. Staba pexi riba braza i pon. 10 Jizus fla-s: “Nhos traze alguns pexi ki nhos kaba di panha.” 11 Nton, Simon Pedru subi na barku i el puxa kel redi pa téra. El staba xeiu di pexi, 153 pexi grandi. Enbóra staba txeu pexi, redi ka ratxa. 12 Jizus fla-s: “Nhos ben kume.” Ninhun di kes disiplu ka tinha koraji di pergunta-l ken ki el éra, pamodi es sabia ma éra Sinhor. 13 Jizus bai, el panha pon i el da-s, i el faze mésmu kuza ku pexi. 14 Kel-li éra tirseru bês ki Jizus parse pa se disiplus dipôs ki el resusitadu.*
15 Kantu es tirmina di kume, Jizus pergunta Simon Pedru: “Simon, fidju di Juan, bu ta ama-m más di ki kes-li?” El responde-l: “Sin, Sinhor, bu sabe ma N ta ama-u.” Jizus fla-l: “Da nhas ovelha kumida.” 16 El torna pergunta-l pa sugundu bês: “Simon, fidju di Juan, bu ta ama-m?” El responde-l: “Sin, Sinhor, bu sabe ma N ta ama-u.” Jizus fla-l: “Pastora nhas ovelhinha.” 17 El pergunta-l pa tirseru bês: “Simon, fidju di Juan, bu ta ama-m?” Pedru fika tristi pamodi el pergunta-l pa tirseru bês: “Bu ta ama-m?” Nton el fla-l: “Sinhor, bu sabe tudu kuza, bu sabe ma N ta ama-u.” Jizus fla-l: “Da nhas ovelhinha kumida. 18 N ta fla-u ku tudu serteza, ma kantu bo éra más novu, bu ta bistiba i bu ta andaba pa undi bu krê. Má óras ki bu bira bédju, bu ta stika mô i otu ómi ta bisti-u, i el ta leba-u pa undi bu ka krê.” 19 El fla kel-li pa mostra ma manera ki Pedru ta ben moreba ta daba Deus glória. Dipôs ki el fla kel-li, el fla-l: “Kontinua ta sigi-m.”
20 Pedru vira i el odja ma kel disiplu ki Jizus ta amaba staba ta sigi-s, kel ki ingosta na petu di Jizus kantu es staba ta kume i flaba el: “Sinhor, ken ki ta trai-u?” 21 Nton, kantu Pedru odja-l, el fla Jizus: “Sinhor, kuzê ki ta ben kontise ku kel ómi li?” 22 Jizus fla-l: “Si N krê pa el kontinua ti ki N ben, pamodi ki bu sta preokupadu ku kel-li? Abo, kontinua ta sigi-m.” 23 Nton, spadja entri kes disiplu ma kel disiplu li ka ta moreba. Má Jizus ka flaba el ma el ka ta moreba, má el fla-l: “Si N krê pa el kontinua ti ki N ben, pamodi ki bu sta preokupadu ku kel-li?”
24 Kel-li é kel disiplu ki ta da tistimunhu di kes kuza li i ki skrebe-s, i nu sabe ma se tistimunhu é verdaderu.
25 Na verdadi, ten tanbê txeu otus kuza ki Jizus faze. Si es skrebedu tintin pa tintin, parse-m ma mundu interu ka ta kebeba kes rolu ki skrebedu.
Ô: “éra sima Deus”.
Na gregu ta fla: “un fidju unijénitu”.
Ô: “di favor di Deus”.
Na gregu ta fla: “kel deus unijénitu”.
Ô: “na puzison djuntu di petu di Pai”. Kel-li sta ta pâpia di un puzison di favor spesial.
Djobe Ap. A5.
Kel-li krê fla uns kuatu óra di tardi.
Na gregu ta fla: “Kuzê pa mi i pa bo, mudjer?” Kel-la éra un manera di mostra ma el ka ta konkordaba. Óras ki es ta uzaba palavra “mudjer”, kel-li ka krê fla ma es staba ta falta ruspetu.
Talvês kel medida di líkidu éra batu, ki éra 22 l. Djobe Ap. B14.
Ô: “ruvrá”.
Ô: “un komérsiu; un merkadu”.
Na gregu ta fla: “labantadu di mórti”.
Ô talvês: “nase di riba”.
Na gregu ta fla: “Fidju unijénitu”.
Ô: “Fidju unijénitu”.
Ô: “reprendedu”.
Ô: “verdaderu”.
Na gregu ta fla: “sela”.
Ô: “medida”.
Na gregu ta fla: “Jizus”.
Ô: “fonti; nasenti”.
Kel-li krê fla uns meiu-dia.
Ô: “prezenti di grasa”.
Ô: “ta kumesa ku judeus”.
Ô: “staba ta rekupera”.
Kel-li krê fla pa vólta di un óra di tardi.
Ô: “sinku pórtiku”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “paralizadu”.
Djobe Ap. A3.
Ô: “kama”.
Ô: “kama”.
Ô: “kama”.
Ô: “kama”.
Na gregu ta fla: “labanta”.
Ô: “ten vida na el mê”.
Kel-li krê fla sipultura di kes algen ki móre i ki sta na mimória di Deus.
Kel-li krê fla Skrituras.
Djobe Ap. B14.
Na gregu ta fla: “uns 25 ô 30 stádiu”. Djobe Ap. B14.
Djobe Ap. A5.
Na gregu ta fla: “nhos ka ten vida na nhos”.
Ô talvês: “asenbleia na públiku”.
Ô: “diabu”.
Ô: “anda”.
Ô: “Baraka”. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Na gregu ta fla: “kuza ki sta skrebedu”.
Kel-li krê fla kes skóla ki xéfis di relijion ta inxinaba.
Ô: “pega-l”.
Ô: “pegaba”.
Txeu kópia antigu i di kunfiansa ka ten versíklu 53 i nen versíklus 1 ti 11 di kapítlu 8.
Na gregu ta fla: “di akordu ku karni”.
Ô: “pamodi nhas palavra ka sta faze prugrésu na nhos meiu”.
Ô: “konportamentu seksual mariadu”. Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “asasinu désdi komésu”.
Ô: “kuspe”.
Talvês es bota-l fóra di sinagóga.
Ô: “alma”.
Ô: “alma”.
Ô: “alma”.
Na gregu ta fla: “autoridadi”.
Na gregu ta fla: “autoridadi”.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “ta dexa nos alma”.
Ô: “nu sta unidu”.
Ô: “sima Deus”.
Na gregu ta fla: “uns 15 stádiu”. Djobe Ap. B14.
Na gregu ta fla: “jeme na spritu”.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Kel-li krê fla ténplu.
Ô: “panhaba”.
Na gregu ta fla: “labantaba Lázaru di mórti”.
Ô: “xintadu na méza”.
Ô: “un libra”. Kel-li krê fla un libra romanu, ki é uns 327 g. Djobe Ap. B14.
Djobe Ap. B14.
Na gregu ta fla: “labantaba di mórti”.
Djobe Ap. A5.
Na gregu ta fla: “labanta-l di mórti”.
Ô: “alma”.
Ô: “alma”.
Ô: “nha alma”.
Ô: “truvon”.
Kel-li krê fla pregadu na staka.
Djobe Ap. A5.
Ô: “na nos mensajen”. Na gregu ta fla: “obi di nos”.
Djobe Ap. A5.
Na gregu ta fla: “da-m un mandamentu”.
Na gregu ta fla: “se mandamentu”.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “bu ka ten párti ku mi”.
Ô: “nhos tanbê nhos ten obrigason di”.
Na gregu ta fla: “modelu”.
Na gregu ta fla: “labanta se kalkanhada kóntra mi”.
Na gregu ta fla: “na petu”.
Ô: “alma”.
Ô: “alma”.
Ô: “konsolu”.
Ô: “sima órfon”.
Ô: “alma”.
Palavra “el” na versíklu 13 i 14 sta ta pâpia di “kel ki ta djuda” ki sta na versíklu 7. Jizus uza palavra “kel ki ta djuda” sima ki é un algen pa reprizenta spritu santu (el é ka un algen, má un forsa).
Na gregu ta fla: “karni”.
Ô: “ten konhisimentu di bo”. Kel vérbu na gregu ta mostra ma é un kuza ki algen ten ki kontinua ta faze.
Ô: “pode sta unidu”.
Ô: “nos nu sta unidu”.
Ô: “Diabu”.
Ô: “santifika-s; pô-s apárti”.
Ô: “sta konpletamenti unidu”.
Ô: “fundu di riu, undi es ta atxaba agu sô na ténpu friu, si binha txuba fórti”.
Ô: “na entrada”.
Ô: “Mata-l na staka! Mata-l na staka!”.
Ô: “Nhos mata-l na staka”.
Ô: “mata-u na staka”.
Kel-li krê fla uns meiu-dia.
Ô: “Mata-l na staka”.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Djobe Disionáriu di Bíblia.
Ô: “el móre”.
Ô: “piladu”.
Nómi di un arvi ki ten un kuza ki ta txera sábi, ô purfumadu, i ki es ta uzaba pa fazeba purfumu na ténpu ki Bíblia skrebedu.
Ô: “roladu”.
Ô: “100 libra”. Kel-li krê fla libra romanu. Djobe Ap. B14.
Ô: “matadu na staka”.
Na gregu ta fla: “labantadu di mórti”.
Ô: “pexi”.
Ô: “ku poku ropa”.
Na gregu ta fla: “200 kôvadu”. Djobe Ap. B14.
Na gregu ta fla: “labantadu di mórti”.