BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • nwt Apokalipse 1:1-22:21
  • Apokalipse

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

  • Apokalipse
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
Apokalipse

APOKALIPSE

1 Kes palavra li é kuzas ki Jizus Kristu resebe di Deus, pa el mostra pa kes skravu di Deus. Kes kuza li ten ki kontise di li poku ténpu. Jizus manda se anju i, através di el, el uza sinal pa mostra kes kuza pa se skravu Juan, 2 ki da tistimunhu di palavra di Deus i di tistimunhu di Jizus Kristu, sin, di tudu kes kuza ki el odja. 3 Filís é kel ki ta lé kes palavra di es profesia ku vós altu i kes ki ta obi i ki ta faze kes kuza ki sta skrebedu na el, pamodi kel ténpu markadu sta kuazi ta txiga.

4 Di Juan, pa kes 7 kongregason ki sta na pruvínsia di Ázia:

Pa nhos ten kel grandi bondadi i pas “di Kel ki é, ki éra i ki ta ben”, di kes 7 spritu ki sta dianti di se tronu 5 i di Jizus Kristu, “kel Tistimunha Fiel”, “kel primeru ki resusitadu di mórti” i “Governanti di kes rei di téra”.

Pa kel ki ta ama-nu i ki libra-nu di nos pekadu ku se própi sangi, 6 i ki faze-nu pa nu ser rei i saserdóti pa se Deus i Pai, sin, pa el dadu glória i puder pa tudu ténpu. Amén.

7 Nhos odja! El ta ben ku núvens, i tudu odju ta ben odja-l, ti mésmu kes ki da-l ku lansa. I tudu kes tribu di téra ta ben da ku mô na petu di tristéza pamodi el. Sin, amén.

8 Jeová* Deus fla: “Ami é Alfa i Ómega,* ami é kel ki é, ki éra i ki ta ben, kel Tudu-Poderozu.”

9 Ami Juan, nhos irmon i kunpanheru na tribulason, na reinu i na aguenta firmi unidu ku Jizus, N staba na kel ilha ki txoma Patmus pamodi N pâpia sobri Deus i N da tistimunhu di Jizus. 10 Ku orientason di spritu santu N staba na dia di Sinhor, i N obi un vós fórti nha tras sima son di un tronbéta, 11 ta fla: “Skrebe kuzê ki bu odja na un rolu i manda-l pa kes 7 kongregason: Éfezu, Esmirna, Pérgamu, Tiatira, Sardis, Filadélfia i Laodisea.”

12 N vira pa N odja ken ki staba ta pâpia ku mi, i kantu ki N vira, N odja 7 kandelabru di oru, 13 i na meiu di kes kandelabru N odja un algen sima un fidju di ómi, bistidu ku un ropa ki ta daba el ti pé i ku un faxa di oru na vólta di petu. 14 Tanbê, se kabésa i se kabelu éra branku sima lan branku, sima névi, i se odju éra sima un lumi ki sta arde, 15 se pé ta brilhaba sima kóbri refinadu óras ki diretedu na un fornu, i se vós éra sima barudju di txeu agu. 16 I el tinha 7 stréla na mô direita, i di se bóka staba ta sai un spada kunpridu, moladu pa tudu dôs ladu, i se róstu éra sima sol óras ki el ta brilha ku tudu se forsa. 17 Kantu N odja-l, N kai na se pé sima un algen mortu.

Nton, el poi se mô direita riba mi i el fla-m: “Ka bu ten medu. Ami é Primeru i Últimu, 18 i kel ki ta vive. N staba mortu, má odja! N sta bibu pa tudu ténpu, i N tene kes txabi di mórti i di Sipultura.* 19 Pur isu, skrebe kes kuza ki bu odja, kes kuza ki sta ta kontise gósi i kes kuza ki ta ben kontise dipôs di kes-li. 20 Kel-li é kel segredu sagradu di kes 7 stréla ki bu odja na nha mô direita i di kes 7 kandelabru di oru: kes 7 stréla ta reprizenta kes anju di kes 7 kongregason, i kes 7 kandelabru ta reprizenta kes 7 kongregason.

2 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Éfezu: kenha ki sta ta fla kes kuza li é kel ki tene kes 7 stréla na se mô direita i ki ta anda na meiu di kes 7 kandelabru di oru: 2 ‘N konxe kes kuza ki bu sta faze, bu trabadju duru i bu kapasidadi di aguenta firmi, i N sabe ma bu ka ta tolera kes ómi mau, i bu poi na próva kes ki ta fla ma es é apóstlu, má es ka é, i bu odja ma es é mintirozu. 3 Tanbê bu sta ta mostra kapasidadi di aguenta firmi, i bu aguenta txeu kuza pamodi nha nómi, sen kansa. 4 Má, N ten un kuza kóntra bo: bu bandona kel amor ki bu tinha na komésu.

5 “‘Pur isu, lenbra di undi ki bu kai, rapende i faze kes kuza ki bu ta fazeba na komésu. Si bu ka rapende, N ta ben, i N ta tra bu kandelabru di se lugar. 6 Má ten un kuza ki bu sta ta faze dretu: bu ta ôdia kes kuza ki seita di Nikulau ta faze, ki mi tanbê N ta ôdia. 7 Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason: kel ki vense, N ta dexa-l kume di arvi di vida, ki sta na paraízu di Deus.’

8 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Esmirna: kenha ki sta ta fla kes kuza li é ‘kel Primeru i kel Últimu’, kel ki móre i ki pasa ta vive otu bês: 9 ‘N konxe bu tribulason i bu pobréza, má abo é riku. N konxe tanbê blasfémia* di kes ki ta fla ma es é judeu, má ki na verdadi es ka é. Es é un sinagóga di Satanás. 10 Ka bu xinti medu di kes kuza ki bu sta pa sufri. Diabu ta ben kontinua ta poi alguns di nhos na kadia, asi pa nhos provadu di tudu manera, i nhos ta ben ten tribulason pa 10 dia. Kontinua fiel ti mórti, i N ta ben da-u koroa di vida. 11 Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason: kel ki vense, di ninhun manera sugundu mórti ka ta prujudika-l.’

12 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Pérgamu: kenha ki sta ta fla kes kuza li é kel ki ten kel spada kunpridu, moladu di tudu dôs ladu: 13 ‘N sabe na undi ki bu ta mora, kel-li krê fla na undi ki tronu di Satanás sta. Má, inda bu sta ta kontinua ta pega na nha nómi, i bu ka nega bu fé na mi mésmu na ténpu di Antipas, nha tistimunha fiel, ki matadu na nhos ladu, undi Satanás sta ta mora.

14 “‘Má, N ten alguns kuza kóntra bo: bu tene la djuntu ku bo kes ki ta sigi kel ensinu di Balaon, ki inxina Balaki pa poi un pédra di tropesu dianti di fidjus di Israel, pa kume kes kuza ki sakrifikadu pa imajen i pa faze konportamentu seksual mariadu.* 15 Di mésmu manera, tanbê bu tene la djuntu ku bo kes ki ta sigi kel ensinu di seita di Nikulau. 16 Pur isu, rapende. Sinon, N ta ben na bo faxi, i N ta géra kóntra es ku kel spada kunpridu di nha bóka.

17 “‘Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason: kel ki vense, N ta ben da-l un bokadinhu di kel maná, ki sta sukundidu, i N ta ben da-l un pédra branku pikinoti, i na kel pédra sta skrebedu un nómi novu ki ningen ka konxe, fóra kel ki resebe-l.’

18 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Tiatira: kel-li é kes kuza ki Fidju di Deus ta fla, kel ki ten odju sima un lumi ki sta arde i ki ten pé sima kóbri refinadu: 19 ‘N konxe kes kuza ki bu ta faze, bu amor, bu fé, bu trabadju pa Deus i bu kapasidadi di aguenta firmi, i N sabe ma kes kuza ki bu faze ka dura li é más txeu ki kes ki bu fazeba na komésu.

20 “‘Má, N ten un kuza kóntra bo: bu ta tolera kel mudjer Jizabel, ki ta fla ma el é un profetiza, i ki ta inxina i ingana nhas skravu pa faze konportamentu seksual mariadu* i pa kume kes kuza ki sakrifikadu pa imajen. 21 I N da-l ténpu pa el rapende, má el ka krê rapende di se konportamentu seksual mariadu.* 22 Pur isu, N sta kuazi ta pô-l duenti na kama, i kes ki ta faze adultériu ku el N ta pô-s na un grandi tribulason, si es ka rapende di kuza ki el faze. 23 I N ta ben mata se fidjus ku un praga ki ta mata, asi tudu kongregason ta fika ta sabe ma mi é kel ki ta izamina korason i kes pensamentu más fundu,* i N ta ben da kada un di nhos di akordu ku kel ki nhos faze.

24 “‘Má, N ta fla pa nhos ki inda sta na Tiatira, pa tudu kes ki ka ta sigi kel ensinu li, i kes ki ka txiga di konxe kel ensinu ki ta txomadu di “kes kuza profundu di Satanás”: N ka ta poi nhos ninhun karga más. 25 Má, nhos pega na kel ki nhos tene ti ki N ben. 26 I kel ki vense i kontinua na nhas kaminhu ti fin, N ta ben da-l autoridadi riba di nasons, 27 sima N resebe autoridadi di nha Pai. I el ta ben pastora kes nason ku un vara di féru, asi es ta ben kebradu padás-padás sima vazus di baru. 28 Tanbê N ta ben da-l kel stréla di palmanhan. 29 Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason.’

3 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Sardis: ken ki sta ta fla kes kuza li é kel ki ten kes 7 spritu di Deus i kes 7 stréla: ‘N konxe kes kuza ki bu ta faze, i N sabe ma bu ten fama* di sta bibu, má bu sta mortu. 2 Mante sienti i fortalese kes ki fika i ki staba kuazi ta móre, pamodi N odja ma bus óbra dianti di nha Deus inda ka tirmina.* 3 Pur isu, kontinua ta lenbra di kuzê ki bu resebe i obi, kontinua ta sigi-l i rapende. Di serteza si bu ka korda, N ta ben sima un ladron i di ninhun manera bu ka ta sabe ki óra ki N ta ben.

4 “‘Má, ten alguns algen* na Sardis ki ka kontamina ses ropa, i es ta ben anda ku mi ku ropa branku, pamodi es merese. 5 Kel ki vense ta ben sta bistidu si, ku ropa branku, i di ninhun manera N ka ta ben paga* se nómi di livru di vida, má N ta ben rekonhese se nómi dianti di nha Pai i dianti di se anjus. 6 Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason.’

7 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Filadélfia: ken ki sta fla kes kuza li é kel ki é santu, ki é verdaderu, kel ki ten txabi di Davidi, i ki ta abri di manera ki ningen ka ta fitxa i ki ta fitxa di manera ki ningen ka ta abri: 8 ‘N konxe kes kuza ki bu ta faze. Odja! N poi na bu frenti un pórta abértu, ki ningen ka ta pode fitxa. I N sabe ma bu ten un bokadinhu di puder, ma bu sigi nha palavra i bu prova ma bo é fiel pa nha nómi. 9 Odja! N ta poi kes algen di sinagóga di Satanás, ki ta fla ma es é judeu má es ka é, i ki sta konta mintira, pa ben i pa inbaxa dianti di bu pé i N ta ben pô-s ta sabe ma N ta ama-u. 10 Dja ki bu sigi nha izénplu na aguenta firmi, ami tanbê N ta proteje-u na óra di próva, ki sta pa ben riba téra interu, pa poi na próva kes ki ta mora na téra. 11 N ta ben faxi. Kontinua ta pega na kel ki bu ten, asi pa ningen ka tra-u bu koroa.

12 “‘Kel ki vense, N ta ben pô-l ta ser un pilar na ténplu di nha Deus, i di ninhun manera el ka ta ben sai di la. I N ta ben skrebe riba di el nómi di nha Deus i nómi di sidadi di nha Deus, kel Jiruzalen Novu, ki dixi di séu di undi ki Deus sta, i nha nómi novu. 13 Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason.’

14 “Skrebe pa kel anju di kongregason na Laodisea: ken ki sta fla kes kuza li é Amén, kel tistimunha fiel i verdaderu, kel primeru kriason di Deus: 15 ‘N konxe kes kuza ki bu ta faze, i N sabe ma bo é ka nen friu nen kenti. N ta gostaba pa bu sérba friu ô kenti. 16 Nton, dja ki bo é mornu i bo é ka nen kenti nen friu, N ta vumita-u di nha bóka. 17 Dja ki bu ta fla: “Ami é riku, N djunta rikéza i N ka meste di nada”, má bu ka sabe ma bo é mizeriadu, koitadu, póbri, ségu i nu, 18 N ta konsedja-u pa bu kunpra na mi oru ki refinadu na lumi pa bu pode fika riku, ropa branku pa bu pode fika bistidu i pa otus ka odja-u nu i pa bu ka fika ku vergónha, i ramedi pa bu poi na odju, asi pa bu pode odja.

19 “‘N ta koriji* i N ta disiplina tudu kes ki N ta ama. Pur isu, mostra zelu i rapende. 20 Nhos odja! N sta na pórta i N sta konko. Si algen obi nha vós i el abri pórta, N ta entra na se kaza i N ta janta ku el i el ta janta ku mi. 21 Kel ki vense, N ta dexa-l xinta djuntu ku mi na nha tronu, sima N vense i N xinta ku nha Pai na se tronu. 22 Ken ki ten obidu, pa obi kuzê ki spritu ta fla pa kes kongregason.’”

4 Dipôs di kel-li, N odja un pórta abértu na séu, i kel primeru vós ki N obi ta pâpia ku mi éra sima son di un tronbéta ta fla: “Subi pa li, i N ta ben mostra-u kes kuza ki ten ki kontise.” 2 Dipôs di kel-li, dirapenti spritu di Deus ben riba mi i N odja un tronu na séu, i staba un algen xintadu na kel tronu. 3 Kel ki staba xintadu ta brilhaba sima un pédra di jaspe i un pédra di sárdiu,* i na vólta di kel tronu staba un arkuíris ki ta brilhaba sima un esmeralda.

4 Na vólta di kel tronu staba 24 tronu, i na kes tronu N odja 24 ansion xintadu, bistidu ku ropa branku i es tinha koroas di oru na ses kabésa. 5 Di kel tronu staba ta sai relánpagu, vós i strubada.* Staba 7 kanderu di lumi sendedu dianti di tronu, i es ta reprizenta kes 7 spritu di Deus. 6 Dianti di tronu staba un kuza ki ta parseba ku un mar di vidru, sima kristal.

Na meiu di kel tronu* i na vólta di tronu staba kuatu kriatura bibu xeiu di odju pa frenti i pa tras. 7 Kel primeru kriatura bibu ta parseba ku un lion, kel sugundu kriatura bibu ta parseba ku un toru, kel tirseru kriatura bibu tinha róstu sima di un ómi i kel kuartu kriatura bibu ta parseba ku un ágia ta bua. 8 Kada un di kes kuatu kriatura bibu tinha 6 aza ki staba xeiu di odju na ses vólta i pa baxu. I dia ku noti sénpri es ta flaba: “Santu, santu, santu é Jeová* Deus, kel Tudu-Poderozu, ki éra, ki é i kel ki ta ben.”

9 Sénpri ki kes kriatura bibu ta da glória, ónra i es ta agradese Kel ki sta xintadu na tronu, Kel ki ta vive pa tudu ténpu, 10 kes 24 ansion ta inbaxa dianti Kel ki sta xintadu na tronu i es ta adora Kel ki ta vive pa tudu ténpu i es ta bota ses koroa dianti di tronu ta fla: 11 “Jeová* nos Deus, é bo ki merese resebe glória, ónra i puder, pamodi bu kria tudu kuza, i pamodi bu vontadi es pasa ta izisti i es kriadu.”

5 N odja na mô direita di Kel ki staba xintadu na tronu un rolu skrebedu na kes dôs ladu.* El staba ben seladu ku 7 sélu. 2 Tanbê N odja un anju fórti ta fla ku vós altu: “Ken ki merese abri kel rolu i tra se sélu?” 3 Má ningen na séu, na téra ô dibaxu di téra ka ta konsigi abriba kel rolu ô odjaba kuzê ki staba skrebedu na el. 4 N kumesa ta txora txeu, pamodi ka atxadu ningen ki mereseba abri kel rolu ô odja kuzê ki staba skrebedu na el. 5 Má un di kes ansion fla-m: “Para di txora. Odja! Kel Lion di tribu di Judá, kel raís di Davidi, dja vense i el ta pode abri kel rolu i kes 7 sélu.”

6 I N odja un korderu di pé, ki ta parseba ma el matadu. El staba pértu di tronu i di kes kuatu kriatura bibu, i kes ansion staba na ses vólta. I el tinha 7 txifri i 7 odju. Kes 7 odju ta reprizenta kes 7 spritu di Deus ki mandadu pa téra interu. 7 Kel óra, el txiga pértu i el toma kel rolu di mô direita di Kel ki staba xintadu na tronu. 8 Kantu el toma kel rolu, kes 4 kriatura bibu i kes 24 ansion inbaxa dianti di Korderu. Kada un di es tinha un arpa i tijélas di oru xeiu di insénsu. (Kel insénsu ta reprizenta orason di kes santu.) 9 I es kanta un kántiku novu, ki ta fla: “Bu merese toma kel rolu i abri se sélu, pamodi bu matadu i ku bu sangi bu kunpra pesoas pa Deus di tudu tribu, língua, povu i nason, 10 i bu pô-s ta bira rei i saserdóti pa nos Deus, i es ta ben reina riba téra.”

11 N odja i N obi vós di txeu anju na vólta di tronu, di kes kriatura bibu i di kes ansion, i ses nunbru éra di milharis di milharis, sin, senténas di milhons,* 12 i es staba ta fla ku vós altu: “Kel Korderu ki matadu merese resebe puder, rikéza, sabedoria, forsa, ónra, glória i lovor.”

13 I N obi tudu kriatura na séu, na téra, dibaxu di téra i na mar, sin, tudu kuza ki ten na es, ta fla: “Pa Kel ki sta xintadu na tronu i pa Korderu lovadu, dadu ónra, glória i puder pa tudu ténpu.” 14 Kes kuatu kriatura bibu staba ta fla: “Amén!” I kes ansion inbaxa i es adora Deus.

6 N odja kantu Korderu abri un di kes 7 sélu i N obi un di kes kuatu kriatura bibu ta fla ku vós sima strubada:* “Ben!” 2 I N odja un kabalu branku. Kel ki staba montadu na el tinha un arku.* El dadu un koroa i el sai ta vense i pa konpleta se vitória.

3 Kantu el abri kel sugundu sélu, N obi kel sugundu kriatura bibu ta fla: “Ben!” 4 I sai un otu kabalu ki éra kor di lumi. Kel ki staba montadu na el dadu autoridadi pa tra pas di téra, asi pa pesoas mataba kunpanheru, i el dadu un spada grandi.

5 Kantu el abri kel tirseru sélu, N obi kel tirseru kriatura bibu ta fla: “Ben!” I N odja un kabalu prétu. Kel ki staba montadu na el tinha un balansa na mô. 6 N obi sima un vós na meiu di kes kuatu kriatura bibu ta fla: “Un kilu* di trigu pa un dináriu* i três kilu di sevada pa un dináriu. I ka bu straga azeti i vinhu.”

7 Kantu el abri kel kuartu sélu, N obi vós di kel kuartu kriatura bibu ta fla: “Ben!” 8 I N odja un kabalu diskoradu. Kel ki staba montadu na el txomaba Mórti, i Sipultura* staba ta sigi-l di pértu. Es dadu autoridadi riba di un kuartu di téra pa es mata ku un spada kunpridu, ku fómi, ku praga ki ta mata i ku kes féra di téra.

9 Kantu el abri kel kintu sélu, N odja dibaxu di altar kes alma* di kes ki matadu pamodi palavra di Deus i pamodi tistimunhu ki es daba. 10 Es grita ku vós altu: “Sinhor Más Grandi, santu i verdaderu, ti ki ténpu ki bu ta fika sen julga kes ki ta mora na téra i vinga nos sangi ki es baza?” 11 I kada un di es dadu un ropa branku kunpridu i es fladu pa es diskansa más un bokadinhu, ti ki konpletaba kel nunbru di ses kunpanheru ki é skravu i di ses irmon ki staba kuazi ta matadu sima es.

12 N odja kantu el abri kel sestu sélu, i kontise un grandi tremor di téra. I sol fika sukuru sima un panu prétu,* lua interu fika sima sangi, 13 i kes stréla di séu kai pa téra sima óras ki un béntu fórti ta sakudi un pé di figu i se figus verdi ta kai. 14 Séu afasta sima un rolu óras ki el ta roladu, i tudu kes monti i tudu kes ilha tradu di ses lugar. 15 Nton kes rei di téra, kes ki ten puder, kes komandanti di trópa, kes riku, kes fórti, tudu kes skravu i tudu kes algen livri sukundi na kes kavérna i na meiu di kes pédra di montanha. 16 I es fika ta fla kes montanha i kes pédra: “Nhos kai riba nos i nhos sukundi-nu di róstu di Kel ki sta xintadu na tronu i di raiba di Korderu, 17 pamodi dja txiga kel grandi dia di ses raiba, i ken ki pode fika di pé?”

7 Dipôs di kel-li, N odja kuatu anju di pé na kes kuatu kantu di téra, ta pega riju kes kuatu béntu di téra, asi pa ninhun béntu ka sopra nen riba téra, nen riba mar, nen riba ninhun arvi. 2 I N odja otu anju ta subi di undi ki sol ta nase,* ku un sélu di kel Deus bibu. El grita ku vós altu pa kes kuatu anju ki dadu autoridadi pa straga téra i mar: 3 “Ka nhos straga téra, nen mar, nen arvis, ti ki nu poi sélu na tésta di kes skravu di nos Deus.”

4 I N obi nunbru di kes ki seladu: 144 mil, ki seladu di tudu kes tribu di fidjus di Israel:

5 di tribu di Judá, 12 mil seladu;

di tribu di Ruben, 12 mil;

di tribu di Gadi, 12 mil;

6 di tribu di Azer, 12 mil;

di tribu di Naftali, 12 mil;

di tribu di Manasés, 12 mil;

7 di tribu di Simion, 12 mil;

di tribu di Levi, 12 mil;

di tribu di Isakar, 12 mil;

8 di tribu di Zebulon, 12 mil;

di tribu di Juzé, 12 mil;

di tribu di Benjamin, 12 mil seladu.

9 Dipôs di kel-li, N odja un monti di algen, ki ninhun ómi ka ta pode kontaba, di tudu nason, tribu, povu i língua, di pé dianti di tronu i dianti di Korderu. Es staba bistidu ku ropa branku kunpridu, i es tinha folhas di palmera na ses mô. 10 Es staba ta grita ku vós altu: “Nu debe nos salvason pa nos Deus, ki sta xintadu na tronu, i pa Korderu.”

11 Tudu kes anju staba di pé na vólta di tronu, di kes ansion i di kes kuatu kriatura bibu, i es inbaxa ku róstu pa téra dianti di tronu i es adora Deus, 12 ta fla: “Amén! Pa nos Deus dadu lovor, glória, sabedoria, agradesimentu, ónra, puder i forsa pa tudu ténpu. Amén.”

13 Nton, un di kes ansion fla-m: “Ken ki é kes algen ki sta bistidu ku ropa branku kunpridu, i di undi ki es ben?” 14 Nton, N fla-l kel óra: “Nha sinhor, é bo ki sabe.” El fla-m: “Kes-li é kes ki ta sai di grandi tribulason,* es laba ses ropa kunpridu i es bira-l branku na sangi di Korderu. 15 É pur isu ki es sta dianti di tronu di Deus, i es sta faze sirvisu sagradu pa el dia ku noti na se ténplu. Kel ki sta xintadu na tronu ta ben stende se ténda riba di es. 16 Es ka ta ben xinti fómi más, nen es ka ta ben xinti sedi más. I nen sol nen kalor dimás ka ta ben kastiga-s, 17 pamodi kel Korderu, ki sta pértu di tronu, ta ben pastora-s i gia-s pa kes fonti di agu di vida. I Deus ta ben linpa tudu lágua di ses odju.”

8 Kantu el abri kel sétimu sélu, séu fika kétu pa uns meia óra. 2 I N odja kes 7 anju ki ta sta di pé dianti di Deus i es dadu 7 tronbéta.

3 Txiga un otu anju, ki tinha un vazu di oru di kema insénsu, i el fika di pé pértu di altar. El dadu txeu insénsu pa el oferese, djuntu ku orason di tudu kes santu, riba di kel altar di oru ki staba dianti di tronu. 4 Fumu di insénsu ki staba na mô di kel anju i orason di kes santu subi dianti di Deus. 5 Má kel óra, kel anju panha kel vazu di kema insénsu, el intxi-l ku lumi di kel altar i el baza-l na téra. Faze strubada* i relánpagu na séu i kontise un tremor di téra. Tanbê N obi uns vós. 6 I kes 7 anju ki tinha kes 7 tronbéta pripara pa toka-s.

7 Kel primeru toka se tronbéta. Nton granizu i lumi misturadu ku sangi bazadu na téra. Un térsu di téra kemadu, un térsu di kes arvi kemadu i tudu padja verdi kemadu.

8 Kel sugundu anju toka se tronbéta. I un kuza sima un monti grandi ku lumi botadu na mar. I un térsu di mar bira sangi, 9 un térsu di kes kriatura bibu* na mar móre i un térsu di kes barku distruídu.

10 Kel tirseru anju toka se tronbéta. I kai un stréla grandi di séu ki staba ta arde sima lumi. El kai riba un térsu di riu i riba kes fonti di agu. 11 Nómi di kel stréla é Absintu.* Un térsu di kel agu bira absintu i txeu algen ki bebe kel agu móre, pamodi kel agu bira margós.

12 Kel kuartu anju toka se tronbéta. I un térsu di sol, un térsu di lua i un térsu di stréla fika sukuru, asi pa un térsu di es i un térsu di dia fika sen lus, i pa kontise mésmu kuza ku noti.

13 N odja i N obi un ágia ki staba ta bua na meiu di séu, ta fla ku vós altu: “Ai, ai, ai di kes ki ta mora na téra pamodi kes tronbéta ki falta pa toka, ki kes três anju sta kuazi ta toka-s!”

9 Kel kintu anju toka se tronbéta. I N odja un stréla ki kaíba di séu pa téra i el dadu txabi di posu* di abismu. 2 Kel stréla* abri kel posu* di abismu i fumu sai di kel posu,* sima fumu di un fornadja grandi. I sol ku ar fika sukuru pamodi fumu di kel posu.* 3 I gafanhotu sai di kel fumu i es spadja riba téra, i es dadu autoridadi, kel mésmu autoridadi ki kes skorpion di téra ten. 4 Es fladu pa es ka straga padja di téra, nen ninhun planta nen arvi, má sô kes algen ki ka tene sélu di Deus na tésta.

5 I kes gafanhotu ka dadu autoridadi pa mata-s, má pa tormenta-s pa sinku mês, i ses tormentu éra sima tormentu di un skorpion óras ki el ta ataka un algen. 6 Na kel ténpu pesoas ta ben djobe mórti, má es ka ta atxa-l di ninhun manera. I es ta ben dizeja móre, má mórti ta ben fuji di es.

7 Aparénsia di kes gafanhotu é sima di kabalu ki priparadu pa géra. Na ses kabésa tinha un kuza ki ta parseba ku koroas di oru, i ses róstu éra sima róstu di ómi, 8 má es tinha kabelu sima kabelu di mudjer. I ses denti éra sima kes di lion, 9 i es tinha koleti sima koleti di féru. Barudju di ses aza éra sima barudju di kes karu ki kabalu ta puxa óras ki es ta bai pa géra. 10 Tanbê, es ten rabu ku feron sima skorpion, i na ses rabu es ten autoridadi pa prujudika pesoas pa sinku mês. 11 Es ten un rei riba di es, ki é kel anju di Abismu. Na ebraiku se nómi é Abadon,* má na gregu se nómi é Apolion.*

12 Un ai dja pasa! Odja! Dipôs di kel-li ta ben más dôs ai.

13 Kel sestu anju toka se tronbéta. I N obi un vós ki staba ta ben di meiu di kes txifri di altar di oru ki sta dianti di Deus 14 ta fla kel sestu anju ki tinha kel tronbéta: “Dismara kes kuatu anju ki sta maradu djuntu di kel grandi riu Eufratis.” 15 I kes kuatu anju ki priparadu pa kel óra, kel dia, kel mês i kel anu, dismaradu pa mata un térsu di algen.

16 Kel nunbru di trópas ki ta monta na kabalu éra 200 milhon.* N obi ses nunbru. 17 É si ki N odja kes kabalu na kel vizon i kes ki staba montadu na es: es tinha koleti brumedju sima lumi, azul sima pédra di jasintu i amarelu sima inxofri. Kabésa di kes kabalu éra sima kabésa di lion i di ses bóka ta saíba lumi, fumu i inxofri. 18 Un térsu di algen matadu pamodi kes três praga li: lumi, fumu i inxofri ki staba ta sai di ses bóka. 19 Autoridadi di kes kabalu sta na ses bóka i na ses rabu, pamodi ses rabu é sima kóbra i es ten kabésa, i ku ses rabu es ta prujudika algen.

20 Má kes otu algen ki kes praga li ka mata, ka rapende di óbras ki es faze ku ses mô. Es ka para di adora dimónis i imajens di oru, di prata, di kóbri, di pédra i di madera, ki ka ta pode odja, nen obi i nen anda. 21 Es ka rapende di kes algen ki es mata, nen di faze fitisaria, nen di ses konportamentu seksual mariadu* i nen di furta.

10 N odja otu anju fórti ta dixi di séu, bistidu* ku un núven, i staba un arkuíris riba di se kabésa. Se róstu éra sima sol, se pérna* éra sima pilar di lumi, 2 i el tinha na se mô un rolu pikinoti ki abridu. El poi pé direita riba mar, má kel skerda riba téra, 3 i el grita ku vós altu sima óras ki un lion ta ruji. Kantu el grita, kes vós di kes 7 strubada* pâpia.

4 Kantu kes 7 strubada* pâpia, N staba kuazi ta skrebe, má N obi un vós ki ben di séu ta fla: “Guarda na segredu* kes kuza ki kes 7 strubada fla, i ka bu skrebe-s.” 5 Kel anju ki N odja di pé riba mar i riba téra labanta se mô direita pa séu, 6 i el jura pa Kel ki ta vive pa tudu ténpu, ki kria séu i kes kuza ki ten na el, téra i kes kuza ki ten na el i mar i kes kuza ki ten na el: “Ka ta dura nen más un bokadinhu. 7 Má, óras ki kel sétimu anju sta kuazi ta toka se tronbéta, ta ben kunpri kel segredu sagradu ki Deus pâpia di el, ki é kes notísia sábi pa se própi skravus, kes proféta.”

8 I N obi un vós ki ben di séu ta pâpia ku mi otu bês. El fla: “Bai, i toma kel rolu abértu ki sta na mô di anju ki sta di pé riba mar i riba téra.” 9 N bai na kel anju i N fla-l pa el da-m kel rolu pikinoti. El fla-m: “Toma i kume-l, i el ta poi bu stômagu ta fika margós, má na bu bóka el ta ser dósi sima mel.” 10 N toma kel rolu pikinoti di kel anju i N kume-l, i na nha bóka el éra dósi sima mel, má dipôs ki N kume-l, nha stômagu fika margós. 11 I es fla-m: “Bu ten ki profetiza otu bês sobri povus, nasons, língua i txeu rei.”

11 I N dadu un kana sima un vara* timenti el staba ta fla-m: “Labanta i midi santuáriu di ténplu di Deus i altar i kes ki sta ta adora na el. 2 Má, kel pátiu ki sta fóra di santuáriu di ténplu, dexa-l di fóra i ka bu midi-l, pamodi el dadu pa kes nason, i es ta ben piza kel sidadi santu pa 42 mês. 3 N ta ben poi nhas dôs tistimunha ta profetiza pa 1.260 dia bistidu ku ropa di saku.” 4 Es ta reprizentadu pa kes dôs olivera i pa kes dôs kandelabru i es sta di pé dianti di Sinhor di téra.

5 Si algen krê prujudika-s, ta sai lumi di ses bóka i ta kaba ku ses inimigus. Si algen krê prujudika-s, é si ki el ten ki matadu. 6 Es ten autoridadi pa fitxa séu, asi pa ka txobe duránti kes dia ki es sta ta profetiza. Tanbê es ten autoridadi pa bira agu na sangi i pa ataka téra ku tudu tipu di praga kantu bês ki es krê.

7 Óra ki es tirmina di da ses tistimunhu, kel féra ki ta subi di abismu ta ben géra kóntra es, el ta vense-s i el ta mata-s. 8 Ses korpu ta ben fika na rua prinsipal di kel sidadi grandi ki Sudoma ku Ijitu ta reprizenta, undi ses Sinhor tanbê matadu na staka. 9 Kes povu, tribu, língua i nason ta ben odja pa ses korpu pa três dia i meiu, i es ka ta dexa pa ses korpu podu na sipultura. 10 I kes ki ta mora na téra ta ben fika kontenti pamodi es, es ta komemora i es ta manda kunpanheru prezenti, pamodi kes dôs proféta ta tormentaba kes ki ta mora na téra.

11 Dipôs di kes três dia i meiu, spritu di vida di Deus entra na es, i es fika di pé, i kes ki odja-s fika ku txeu medu. 12 Es obi un vós ki ben di séu ta fla-s: “Nhos subi pa li.” I es subi pa séu na núven, i ses inimigus odja-s.* 13 Kel óra, kontise un grandi tremor di téra i un désimu di sidadi kai. Kel tremor di téra mata 7 mil algen, i kes otu fika ku medu i es da kel Deus di séu glória.

14 Kel sugundu ai dja pasa. Odja! Kel tirseru ai sta ben faxi.

15 Kel sétimu anju toka se tronbéta. I uns vós altu na séu fika ta fla: “Kel reinu di mundu bira Reinu di nos Sinhor i di se Kristu, i el ta ben reina pa tudu ténpu.”

16 Kes 24 ansion ki staba xintadu na ses tronu dianti di Deus inbaxa ku róstu pa téra i es adora Deus, 17 ta fla: “Nu ta agradese-u abo, Jeová* Deus, kel Tudu-Poderozu, kel ki é i ki éra, pamodi bu toma bu grandi puder i bu kumesa ta reina. 18 Má kes nason fika ku raiba, i bu mostra bu raiba i txiga kel ténpu markadu pa mortus julgadu i pa rekonpensa bus skravu, kes proféta i tanbê kes santu i kes ki ten grandi ruspetu pa bu nómi, kes pikinoti ku kes grandi, i pa kaba ku kes ki sta ta kaba ku* téra.”

19 Nton, santuáriu di ténplu di Deus na séu abridu, i arka di se kontratu odjadu na santuáriu di se ténplu. Faze relánpagu i strubada* na séu i tanbê N obi uns vós, kontise un tremor di téra i granizu fórti.

12 Nton, odjadu un grandi sinal na séu: un mudjer bistidu ku sol, lua staba dibaxu di se pé i na se kabésa tinha un koroa di 12 stréla. 2 El staba grávida i el staba ta grita pamodi dór i sufrimentu di ten fidju.

3 Odjadu otu sinal na séu: un dragon grandi kor di lumi, ku 7 kabésa i 10 txifri i na kes kabésa el tinha 7 koroa.* 4 Se rabu rasta un térsu di kes stréla na séu i el bota-s pa baxu, pa téra. Kel dragon fika paradu dianti di kel mudjer ki staba pa ten fidju, asi pa óras ki el tinha fidju pa el divoraba kel mininu.

5 I el tevi un fidju matxu, un mininu, ki ta ben pastora tudu nason ku un vara di féru. Se fidju rabatadu i lebadu pa Deus i pa se tronu. 6 I kel mudjer fuji pa dizértu na undi ki Deus tene un lugar priparadu pa el i na undi ki es ta da-l kumida duránti 1.260 dia.

7 I kumesa un géra na séu: Migel* ku se anjus géra kóntra dragon, i dragon ku se anjus géra tanbê, 8 má es ka ganha,* i nen ka tinha más lugar pa es na séu. 9 Nton kel grandi dragon botadu pa baxu, kel primeru kóbra, kel ki ta txomadu Diabu i Satanás, ki sta ta ingana téra interu. El botadu pa baxu pa téra i se anjus botadu pa baxu djuntu ku el. 10 I N obi un vós altu di séu ta fla:

“Gósi dja txiga salvason, puder i Reinu di nos Deus i autoridadi di se Kristu, pamodi botadu pa baxu kel ki ta akuza nos irmons, kel ki ta akuza-s dia ku noti dianti di nos Deus! 11 I es vense-l pamodi sangi di Korderu i pamodi palavra di ses tistimunhu, i es ka ama ses vida* mésmu ta infrenta mórti. 12 Pur isu, ó séu, fika kontenti i nhos ki ta mora na el! Ai di téra i di mar, pamodi Diabu dja dixi pa nhos ku txeu raiba, dja ki el sabe ma falta-l poku ténpu.”

13 Kantu kel dragon odja ma el botadu pa baxu pa téra, el pirsigi kel mudjer ki ten kel fidju matxu. 14 Má, kel mudjer dadu dôs aza di un ágia grandi, asi pa el pode buaba pa dizértu, pa se lugar, undi ki el ta dadu kumida pa un ténpu, i ténpus i metadi di un ténpu,* lonji di prezénsa* di kel kóbra.

15 I kel kóbra vumita agu sima un riu tras di kel mudjer, asi pa poba el ta foga na kel riu. 16 Má téra ben djuda kel mudjer, i téra abri se bóka i el inguli kel riu ki dragon vumitaba. 17 Nton, kel dragon fika ku txeu raiba di kel mudjer i el bai géra ku kel réstu di se disendenti,* ki ta obi ku mandamentus di Deus i ki ten kel trabadju di da tistimunhu di Jizus.

13 I el* fika paradu na areia di mar.

Nton, N odja un féra ta subi di mar, ku 10 txifri i 7 kabésa, i na kes txifri tinha 10 koroa,* má na kes kabésa tinha nómis ki ta ofende Deus.* 2 Kel féra ki N odja éra sima un liopardu, má se pé éra sima di un ursu, i se bóka éra sima bóka di un lion. Kel dragon da féra se puder, se tronu i grandi autoridadi.

3 N odja ma na un di se kabésa ta parseba ma el dadu un pankada ki ta mata, má kel pankada ki ta mata kuradu, i téra interu ta sigiba kel féra ku dimirason. 4 Es ta adoraba dragon pamodi el daba féra autoridadi i es ta adoraba féra ku kes palavra li: “Ken ki é sima féra i ken ki pode géra kóntra el?” 5 El dadu un bóka pa ingaba i pa pâpia kuzas mariadu kóntra Deus* i el dadu autoridadi pa aji pa 42 mês. 6 I el abri se bóka kóntra Deus pa pâpia kóntra se nómi i lugar ki el ta mora, i ti mésmu kóntra kes ki ta mora na séu. 7 El dexadu géra kóntra kes santu i vense-s, i el dadu autoridadi riba tudu tribu, povu, língua i nason. 8 Tudu kes ki ta mora na téra ta ben adora-l. Désdi fundason di mundu, ninhun di ses nómi ka skrebedu na rolu di vida di Korderu ki matadu.

9 Si algen ten obidu, pa el obi ku atenson. 10 Si algen ten ki bai prézu, el ta bai prézu. Si algen mata ku spada,* el ten ki matadu ku spada. É pur isu ki kes santu meste aguenta firmi i ten fé.

11 Nton, N odja un otu féra ta subi di téra, i el tinha dôs txifri sima di un korderu, má el kumesa ta pâpia sima un dragon. 12 I dianti di kel primeru féra, el ta uza kel mésmu autoridadi ki kel primeru féra ten. I el ta poi téra i kes algen ki ta mora na el ta adora kel primeru féra, kel ki kuradu di kel pankada ki ta mata. 13 I el ta faze grandis sinal, ti mésmu el ta poi lumi ta dixi di séu pa téra dianti di tudu algen.

14 El ta ingana kes ki ta mora na téra, pamodi kes sinal ki el dexadu faze dianti di féra, timenti el ta fla kes ki ta mora na téra pa es faze un imajen di kel féra ki dadu ku spada má simé el torna vive. 15 El dexadu da imajen di kel féra folgu,* asi pa imajen di kel féra pode papiaba i poba tudu kes ki ka seta adora imajen di kel féra ta matadu.

16 El ta obriga tudu algen, kes pikinoti ku kes grandi, kes riku ku kes póbri, kes livri ku kes skravu, ma es ten ki seta un marka na mô direita ô na tésta, 17 pa ningen ka konsigi kunpra ô bende, fóra kel ki ten kel marka, ki é nómi di féra ô nunbru di se nómi. 18 Pa kel-li mestedu di sabedoria: ken ki ten disirnimentu pa kalkula kel nunbru di féra, pamodi el é un nunbru di ómi.* Se nunbru é 666.

14 Dipôs, N odja Korderu di pé na monti Sion, i 144 mil algen djuntu ku el, ki ten se nómi i nómi di se Pai skrebedu na ses tésta. 2 N obi un barudju ta ben di séu, sima barudju di txeu agu i sima barudju di un strubada* fórti. I kel son ki N obi éra sima di kantoris ki staba ta toka arpa timenti es ta kantaba. 3 Kel kántiku ki es staba ta kanta ta parseba un kántiku novu, dianti di tronu i dianti di kes kuatu kriatura bibu i di kes ansion. I ningen ka ta pode prendeba kel kántiku, fóra kes 144 mil ki kunpradu di téra. 4 Kes-li é kes ki ka kontamina ku mudjer. Na verdadi, es é vírjen. Es é kes ki ta kontinua ta sigi Korderu pa undi ki el bai. Es kunpradu na meiu di kes algen di téra, sima kes primeru frutu pa Deus i pa Korderu. 5 I ka atxadu ninhun mintira na ses bóka. Es ka ten ninhun difeitu.

6 I N odja otu anju ta bua na meiu di séu, i el tinha notísias sábi ki ta dura pa tudu ténpu, pa pâpia ku kes ki ta mora na téra, pa tudu nason, língua, tribu i povu. 7 El staba ta fla ku vós altu: “Nhos ten grandi ruspetu pa Deus i nhos da-l glória, pamodi óra di se julgamentu dja txiga. Nton nhos adora kel ki faze séu, téra, mar i kes nasenti* di agu.”

8 Dipôs ben un sugundu anju ta fla: “Dja el kai! Babilónia Grandi dja kai. Kel ki ta poba tudu nason ta bebe vinhu di paxon* di se konportamentu seksual mariadu.”*

9 Dipôs di es, ben un tirseru anju ta fla ku vós altu: “Si algun algen adora kel féra i se imajen, i resebe un marka na se tésta ô na se mô, 10 tanbê el ta ben bebe kel vinhu di raiba di Deus, ki bazadu sen mistura na kópu di se raiba, i el ta ben tormentadu ku lumi i inxofri dianti di kes anju santu i dianti di Korderu. 11 I fumu di ses tormentu ta subi pa tudu ténpu. I kes ki ta adora féra i se imajen, i kes ki ta resebe kel marka di se nómi ka ta ben ten diskansu dia ku noti. 12 Pur isu, kes santu, kes ki ta obi ku mandamentus di Deus i ta sigi fé di Jizus, meste aguenta firmi.”

13 I N obi un vós ta sai di séu ta fla: “Skrebe: filís é kes mortu ki di li pa frenti móre unidu ku Sinhor. Spritu ta fla, sin, pa es diskansa di ses trabadju duru, pamodi kes kuza ki es faze ta kunpanha-s.”

14 Dipôs N odja un núven branku, i un algen ki ta parse ku un fidju di ómi staba xintadu na kel núven, ku un koroa di oru na se kabésa i un foisi moladu na se mô.

15 Otu anju sai di santuáriu di ténplu, ta fla ku vós altu pa kel ki staba xintadu na núven: “Uza bu foisi i kodje, pamodi dja txiga óra di faze kodjéta, dja ki kodjéta na téra dja sta tudu maduru.” 16 I kel ki staba xintadu na núven mete se foisi na téra, i fazedu kodjéta na téra.

17 I inda otu anju sai di santuáriu di ténplu, ki sta na séu, i tanbê el tinha un foisi moladu.

18 I inda otu anju sai di altar i el tinha autoridadi riba di lumi. I el fla ku vós altu pa kel ki tinha kel foisi moladu: “Uza bu foisi moladu i kodje kes katxu di uva na téra, pamodi ses uva dja bira maduru.” 19 Kel anju mete se foisi na téra i el kodje kel pé di uva di téra i el bota-l na kel tanki grandi di raiba di Deus. 20 Kes uva* pizadu fóra di sidadi i sai sangi di kel lugar, ki txiga ti altura di bóka* di kabalu, pa un distánsia di 1.600 stádiu.*

15 N odja na séu otu sinal, grandi i maravilhozu: 7 anju ku 7 praga. Kes-li é kes últimu, pamodi através di es ki kel raiba di Deus ta txiga fin.

2 N odja un kuza sima un mar di vidru misturadu ku lumi, i kes ki vense kel féra, se imajen i nunbru di se nómi staba di pé djuntu di kel mar di vidru, ku arpas di Deus na mô. 3 Es staba ta kanta kántiku di Muizés, kel skravu di Deus, i kántiku di Korderu, ta fla:

“Bus óbra é grandi i maravilhozu, Jeová* Deus, kel Tudu-Poderozu. Bus kaminhu é justu i verdaderu, Rei pa tudu ténpu. 4 Jeová,* ken ki na verdadi ka ta ten txeu ruspetu pa bo i ka ta da bu nómi glória? Pamodi sô bo ki é lial. Tudu nason ta ben i es ta adora bu dianti, pamodi es ta odja ma bu ta julga ku justisa.”

5 Dipôs di kel-li N odja ma santuáriu di ténda di tistimunhu abridu na séu, 6 i kes 7 anju ku kes 7 praga sai di santuáriu bistidu di linhu puru i ki ta brilha, i ku faxa di oru na vólta di ses petu. 7 Un di kes kuatu kriatura bibu da kes 7 anju 7 tijéla di oru ki staba xeiu di raiba di Deus, kel ki ta vive pa tudu ténpu. 8 Santuáriu fika xeiu di fumu pamodi glória di Deus i pamodi se puder, i ningen ka podia entraba na santuáriu timenti kes 7 praga di kes 7 anju ka tirminaba.

16 Nton, N obi un vós altu ta sai di santuáriu i ta fla pa kes 7 anju: “Nhos bai i nhos baza kes 7 tijéla di raiba di Deus na téra.”

2 Kel primeru anju bai i el baza se tijéla na téra. I un frida runhu i ki ta duê txeu fronta kes algen ki tinha marka di féra i ki ta adoraba se imajen.

3 Kel sugundu anju baza se tijéla na mar. I mar bira sangi sima di un algen mortu i tudu kes kriatura* bibu ki staba na mar móre.

4 Kel tirseru anju baza se tijéla na riu i na kes nasenti* di agu. I es bira sangi. 5 N obi kel anju ki ten autoridadi riba di kes agu ta fla: “Abo, Kel ki é i ki éra, Kel lial, abo é justu, pamodi bu disidi da kes julgamentu li, 6 pamodi es baza sangi di kes santu i di kes proféta, i bu da-s sangi pa es bebe. É kel-la ki es merese.” 7 I N obi altar ta fla: “Sin, Jeová* Deus, kel Tudu-Poderozu, bus julgamentu é verdaderu i justu.”

8 Kel kuartu anju baza se tijéla na sol, i sol dexadu kema kes algen ku lumi. 9 I kes algen kemadu ku kel kalor fórti, má es pâpia kóntra nómi di Deus, ki ten autoridadi riba di kes praga li, i es ka rapende nen es ka da-l glória.

10 Kel kintu anju baza se tijéla na tronu di féra. I se reinu fika sukuru, i kes algen kumesa ta morde língua pamodi ses dór, 11 má es pâpia kóntra Deus di séu pamodi ses dór i ses frida, i es ka rapende di ses óbra.

12 Kel sestu anju baza se tijéla na kel grandi riu Eufratis, i se agu seka pa pripara kaminhu pa kes rei di undi ki sol ta nase.*

13 I N odja três mensajen inpuru* ki ta parse ku sapu, ta sai di bóka di dragon, di bóka di féra i di bóka di proféta falsu. 14 Na verdadi, es é mensajen ki ta ben di dimónis i es ta faze sinal, es ta bai pa kes rei di téra interu, pa djunta-s pa kel géra di kel grandi dia di Deus, kel Tudu-Poderozu.

15 “Odja! N ta ben sima un ladron. Filís é kel ki ta fika kordadu i ku se ropa bistidu, asi pa el ka anda nu i pa pesoas ka odja pa se vergónha.”

16 I es djunta-s na kel lugar ki na ebraiku ta txomadu Armajedon.*

17 Kel sétimu anju baza se tijéla na ar. Nton un vós altu sai di santuáriu désdi tronu ta fla: “Dja sta fetu!” 18 I parse relánpagu i N obi uns vós i strubada,* i kontise un grandi tremor di téra, diferenti di tudu kes ki dja kontiseba désdi ki ómis pasa ta izisti na téra, kel tremor di téra éra grandi i ku txeu forsa. 19 Kel sidadi grandi dividi na três párti, i kes sidadi di nasons kai. I Deus lenbra di Babilónia Grandi, pa da-l kel kópu ku vinhu di fúria di se raiba. 20 Tanbê, tudu kes ilha fuji, i kes monti dizaparse. 21 Nton, pédras grandi di granizu, ki ta pezaba más ô ménus un taléntu* kada un, kai di séu riba di pesoas, i pesoas pâpia kóntra Deus pamodi praga di granizu, dja ki kel praga éra grandi dimás.

17 Un di kes 7 anju ki tinha kes 7 tijéla ben i el fla-m: “Ben, N ta ben mostra-u julgamentu di kel grandi prostituta ki sta xintadu riba di txeu agu. 2 Kes rei di téra faze konportamentu seksual mariadu* ku el, i kes algen ki ta mora na téra fika moku ku vinhu di se konportamentu seksual mariadu.”*

3 I na puder di spritu, el leba-m pa un dizértu. Nton, N odja un mudjer xintadu na un féra di kor brumedju ki staba xeiu di nómis ki é kóntra Deus i el tinha 7 kabésa i 10 txifri. 4 Kel mudjer staba bistidu di roxu i brumedju, i el staba infeitadu ku oru, pédras di valor i pérulas, i el tinha na se mô un kópu di oru xeiu di kuzas nojéntu i di kuzas inpuru di se konportamentu seksual mariadu.* 5 Na se tésta staba skrebedu un nómi, ki é un mistériu: “Babilónia Grandi, mai di kes prostituta i di kes kuza nojéntu di téra.” 6 N odja ma kel mudjer staba moku ku sangi di kes santu i ku sangi di kes tistimunha di Jizus.

Kantu N odja-l N fika txeu spantadu. 7 Nton kel anju fla-m: “Pamodi ki bu fika spantadu? N sta ta ben konta-u un mistériu di kel mudjer i di féra di 7 kabésa i 10 txifri ki sta ta karega-l: 8 kel féra ki bu odja éra, má el ka é, má el sta kuazi ta subi di abismu, i el ta bai pa distruison. I kes algen ki ta mora na téra, kes ki ses nómi ka skrebedu na rolu di vida désdi fundason di mundu, ta ben fika spantadu óras ki es odja ma féra éra, má el ka é, i simé el ta sta la.

9 “Pa kel-li mestedu di un menti ki ten sabedoria:* kes 7 kabésa ta reprizenta 7 monti, i kel mudjer sta xintadu na es. 10 I ten 7 rei: sinku dja kai, un é, i kel otu inda ka txiga. Má óras ki el txiga, el ten ki fika pa poku ténpu. 11 I kel féra ki éra, má ki ka é, tanbê el é un oitavu rei, má el ta ben di kes 7, i el ta bai pa distruison.

12 “Kes 10 txifri ki bu odja ta reprizenta 10 rei, ki inda ka resebe un reinu, má es ta resebe autoridadi sima reis pa un óra, djuntu ku kel féra. 13 Es ten sô un pensamentu, pur isu es ta da féra ses puder i autoridadi. 14 Es ta ben géra ku Korderu, má pamodi el é Sinhor di tudu sinhor i Rei di tudu rei, Korderu ta ben ganha-s. Kes ki sta ku el, ki ta txomadu, ki skodjedu i ki é fiel tanbê ta ganha.”

15 El fla-m: “Kes agu ki bu odja, na undi ki kel prostituta sta xintadu, ta reprizenta povu, monti di algen, nason i língua. 16 Kes 10 txifri ki bu odja i kel féra ta ben ôdia kel prostituta. Es ta ben toma-l tudu kuza ki el ten i es ta dexa-l nu. Es ta kume se karni i es ta kema-l tudu na lumi. 17 Pamodi Deus pô-s na korason kel dizeju di faze kel ki sta na se pensamentu, sin, pa es kunpri kel mésmu pensamentu ki es ten di da féra ses reinu, ti ki kes palavra di Deus kunpri. 18 Kel mudjer ki bu odja ta reprizenta kel sidadi grandi ki ten un reinu riba di kes rei di téra.”

18 Dipôs di kel-li, N odja otu anju ta dixi di séu ku grandi autoridadi i se glória límia téra. 2 I el grita ku vós fórti ta fla: “Dja el kai! Babilónia Grandi dja kai, i el bira un lugar pa dimónis mora, undi ki sta tudu spritu mau* i tudu pasu inpuru i ki ta odiadu! 3 Tudu nason fika moku pamodi kel vinhu di paxon* di se konportamentu seksual mariadu.* Kes rei di téra faze konportamentu seksual mariadu ku el i kes komersianti* di téra fika riku pamodi puder di se luxu sen vergónha.”

4 I N obi otu vós ta ben di séu ta fla: “Nhos sai di el nha povu, si nhos ka krê djunta ku el na se pekadus i si nhos ka krê resebe párti di se pragas. 5 Pamodi se pekadus dja djunta ti ki txiga séu, i Deus lenbra di kes injustisa* ki el faze. 6 Nhos paga-l ku mésmu muéda, sin, nhos paga-l dobru pa kes kuza ki el faze. Na kel kópu ki el pripara kel bebida, nhos pripara-l dobru di el. 7 Nhos tormenta-l i nhos pô-l ta txora na kel mésmu medida ki el da se kabésa glória i ki el vive na un luxu sen vergónha. Pamodi el ta fla na se korason: ‘N sta xintadu sima rainha, ami é ka viúva i nunka N ka ta txora.’ 8 É pur isu ki se pragas ta ben sô na un dia: mórti, txoru i fómi. I el ta ben kemadu tudu na lumi, pamodi Jeová* Deus, kel ki ta julga-l, é fórti.

9 “I kes rei di téra, ki faze konportamentu seksual mariadu* ku el i ki vive ku el na luxu sen vergónha, ta ben txora i da ku mô na petu di tristéza pamodi el, óras ki es odja kel fumu pamodi el sta kemadu. 10 Es ta ben fika paradu di lonji pamodi medu di se tormentu, ta fla: ‘Ai, ai, abo sidadi grandi, Babilónia, kel sidadi fórti, pamodi bu julgamentu txiga sô na un óra!’

11 “Tanbê, kes komersianti di téra ta ben txora i lamenta pamodi el, dja ki ningen más ka ta ben kunpra tudu kuza ki es ten: 12 oru, prata, pédras di valor, pérulas, linhu finu, ropa roxu, seda i ropa brumedju; i tudu kuza ki fazedu di madera ki ta txera sábi; i tudu tipu di kuzas ki fazedu di marfin, di madera karu, di kóbri, di féru i di mármori; 13 tanbê kanéla, tenperu di Índia, insénsu, óliu purfumadu, insénsu branku, vinhu, azeti, farinha finu, trigu, boi, ovelha, kabalu, karósa, skravus i pesoas.* 14 Sin, kes bons kuza* ki bu dizeja* dja dexa-u. I tudu kes kumida sábi i kes kuza ki ta txoma atenson dizaparse, i nunka más es ka ta torna atxadu.

15 “Kes komersianti ki ta bende kes kuza li, ki bira riku pamodi el, ta ben fika paradu di lonji, pamodi medu di se tormentu i es ta ben txora i lamenta, 16 ta fla: ‘Ai, ai, kel sidadi grandi, bistidu di linhu finu, di kor roxu i di kor brumedju, i ki sta infeitadu ku txeu jóia di oru, pédras di valor i pérulas, 17 pamodi tudu kel rikéza li kabadu ku el sô na un óra!’

“I tudu kapiton di barku, tudu kes ki ta navega, kes marinheru i tudu kes ki ta vive di mar fika paradu di lonji, 18 i kantu es odja fumu di kel lumi ki el kemadu ku el, es grita: ‘Ki sidadi é sima kel sidadi grandi?’ 19 Es ta bota téra riba ses kabésa, es ta grita, es ta txora i es ta lamenta ta fla: ‘Ai, ai kel sidadi grandi, é pamodi se rikéza ki tudu kes ki tinha barku na mar bira riku, i el distruídu sô na un óra!’

20 “Ó séu, nhos fika kontenti pamodi el, i tanbê nhos ki é santu, kes apóstlu i kes proféta, pamodi Deus dja julga-l pa faze nhos justisa!”

21 I un anju fórti labanta un pédra sima un pédra grandi di muinhu i el bota-l na mar ta fla: “É si ki Babilónia, kel sidadi grandi, ta ben fulhadu pa baxu faxi i nunka más el ka ta atxadu. 22 Na bo nunka más ka ta obidu son di kantor ta toka ses arpa, nen son di múziku, nen di kes algen ki ta toka flauta ô tronbéta. Na bo nunka más ka ta torna atxadu ninhun artizon di kalker profison. Na bo nunka más ka ta torna obidu barudju di pédra di muinhu. 23 Na bo nunka más ka ta torna límia lus di un kanderu. Nunka más ka ta torna obidu vós di noivu i di noiva. Pamodi bus komersianti éra kes algen inportanti di téra i pamodi bu ingana tudu nason di téra ku fitisaria ki bu ta faze. 24 Sin, na el atxadu sangi di kes proféta, di kes santu i di tudu kes ki matadu na téra.”

19 Dipôs di kel-li, N obi un vós altu sima ki éra di un monti di algen na séu. Es staba ta fla: “Nhos lova Jeová!* Salvason, glória i puder é di nos Deus, 2 pamodi se julgamentu é verdaderu i justu. Pamodi el julga kel grandi prostituta ki staba ta straga téra ku se konportamentu seksual mariadu,* i el vinga sangi di se skravus ki staba na mô di kel prostituta.”* 3 I lógu dipôs es fla pa sugundu bês: “Nhos lova Jeová!* Kel fumu ki ta sai di kel prostituta ta kontinua ta subi pa tudu ténpu.”

4 I kes 24 ansion i kes kuatu kriatura bibu inbaxa i es adora Deus ki sta xintadu na tronu i es fla: “Amén! Nhos lova Jeová!”*

5 Tanbê, ben un vós di tronu i el fla: “Nhos lova nos Deus, nhos tudu ki é se skravu, ki ten txeu ruspetu pa el, kes pikinoti i kes grandi.”

6 I N obi un kuza sima vós di un monti di algen, sima barudju di txeu agu i sima barudju di strubada* fórti. Es fla: “Nhos lova Jeová,* pamodi Jeová* nos Deus, kel Tudu-Poderozu, dja kumesa ta reina! 7 Nu fika kontenti i ku txeu alegria i nu da-l glória, pamodi kazamentu di Korderu dja txiga i se mudjer dja pripara. 8 Sin, kel mudjer dexadu bisti di linhu finu, ki ta brilha i ki é puru, pamodi linhu finu ta reprizenta kes kuza justu ki kes santu faze.”

9 I el fla-m: “Skrebe: filís é kes ki ta konvidadu pa fésta* di kazamentu di Korderu.” Tanbê el fla-m: “Kes-li é palavras verdaderu di Deus.” 10 Nton, N inbaxa dianti di se pé pa adora-l. Má el fla-m: “Toma kuidadu! Ka bu faze kel-li! Ami é sô un skravu sima bo i sima bus irmon, ki ten trabadju di da tistimunhu di Jizus. Adora Deus! Pamodi profesia ten obijetivu di da tistimunhu sobri Jizus.”

11 N odja séu abértu, i parse un kabalu branku. Kel ki staba montadu na el txoma Fiel i Verdaderu, i el ta julga i el ta géra ku justisa. 12 Se odju é sima lumi ta arde, i na se kabésa ten txeu koroa.* El ten un nómi ki é sô el ki konxe, ningen más, 13 i el sta bistidu ku un ropa mantxadu* ku sangi, i el ta txomadu di Palavra di Deus. 14 Tanbê, kes trópa na séu staba ta sigi-l na kabalu branku, i es staba bistidu di linhu finu, branku i puru. 15 Di se bóka staba ta sai un spada kunpridu, moladu pa ataka nason, i el ta ben pastora-s ku vara di féru. Tanbê, el ta piza kes uva na tanki di fúria di raiba di Deus, kel Tudu-Poderozu. 16 Na se ropa, sin, riba di se koxa, el ten un nómi skrebedu: Rei di tudu rei i Sinhor di tudu sinhor.

17 Tanbê N odja un anju di pé na sol, i el grita ku vós altu i el fla pa tudu kes pasu ki staba ta bua na meiu di séu:* “Nhos ben li, nhos djunta pa kel grandi fésta* di Deus, 18 asi pa nhos kume karni di rei, karni di komandanti di trópa, karni di ómis fórti, karni di kabalu i di kes ki ta monta na el, i karni di tudu algen, di ómis livri i di skravu, di kes pikinoti i di kes grandi.”

19 I N odja kel féra i kes rei di téra ku ses trópas djuntadu pa géra kóntra kel ki staba montadu na kabalu i kóntra se trópas. 20 Kel féra pegadu djuntu ku kel proféta falsu, kel ki staba ta faze kes sinal na se frenti ki ta inganaba kes ki resebe kel marka di féra i kes ki ta adoraba se imajen. Timenti es staba bibu, es botadu na kel lagu di lumi ki ta kema ku inxofri. 21 Má, kes otu matadu ku kel spada kunpridu ki staba ta sai di bóka di kel ki staba montadu na kabalu. I tudu kes pasu kume ses karni ti ki es fika fartu.

20 I N odja un anju ta dixi di séu ku txabi di abismu i ku un korenti grandi na se mô. 2 I el pega kel dragon, kel primeru kóbra ki é Diabu i Satanás, i el mara-l pa mil anu. 3 I el bota-l na abismu, el fitxa-l i el poi un sélu na kel entrada, asi pa el ka kontinua ta inganaba kes nason más ti ki tirminaba kes mil anu. Dipôs di kel-li, el ten ki libertadu pa poku ténpu.

4 I N odja tronus, i kes ki staba xintadu na es dadu autoridadi pa julga. Sin, N odja alma* di kes ki matadu* pamodi es da tistimunhu sobri Jizus i pamodi es pâpia sobri Deus i kes ki ka adora kel féra i nen se imajen i ki ka resebe kel marka na ses tésta i na ses mô. I es torna vive i es reina ku Kristu pa mil anu. 5 (Kes otu mortu ka torna vive ti ki kes mil anu kaba.) Kel-li é kel primeru resureison. 6 Filís i santu é tudu kel ki ten párti na primeru resureison. Sugundu mórti ka ten ninhun autoridadi riba di es, má es ta ben ser saserdóti di Deus i di Kristu, i es ta ben reina ku el pa mil anu.

7 Má lógu ki kes mil anu tirmina, Satanás ta ben libertadu di kadia, 8 i el ta ben sai pa ingana nasons na kes kuatu kantu di téra, sin, Gogi i Magogi, pa djunta-s pa géra. Ses nunbru é sima areia di mar. 9 I es spadja riba téra i es serka kanpamentu di kes santu i kel sidadi ki kredu txeu. Má lumi dixi di séu i kaba ku es. 10 I Diabu, ki staba ta ingana-s, botadu déntu di kel lagu di lumi i inxofri, undi ki kel féra i kel proféta falsu dja staba. I es ta ben tormentadu* dia ku noti pa tudu ténpu.

11 I N odja un tronu branku grandi i Kel ki staba xintadu na el. Téra ku séu fuji di se dianti i ka atxadu lugar pa es. 12 I N odja kes mortu, kes grandi i kes pikinoti, di pé dianti di tronu, i abridu rolus. Má abridu otu rolu: é kel rolu di vida. Kes mortu julgadu pa kes kuza ki staba skrebedu na kes rolu, di akordu ku kes kuza ki es faze. 13 I mar intrega kes mortu ki staba na el i mórti i Sipultura* intrega kes mortu ki staba na es. I kada un di es julgadu di akordu ku kes kuza ki es faze. 14 I mórti i Sipultura* botadu na kel lagu di lumi. Kel lagu di lumi siginifika sugundu mórti. 15 Tanbê, kes ki ses nómi ka staba skrebedu na kel livru di vida botadu na kel lagu di lumi.

21 N odja un séu novu i un téra novu, pamodi kel séu ki tinha antis i kel téra ki tinha antis dizaparse, i mar ka ta izistiba más. 2 Tanbê N odja kel sidadi santu, Jiruzalen Novu, ta dixi di séu, di undi ki Deus sta, i priparadu sima un noiva ki konpodu pa se maridu. 3 Lógu dipôs N obi un vós altu di tronu ta fla: “Odja! Ténda di Deus sta ku tudu algen. El ta ben mora ku es, i es ta ben ser se povu. I própi Deus ta ben sta ku es. 4 I el ta ben linpa tudu lágua di ses odju, i ka ta ben ten más mórti, nen tristéza,* nen txoru nen dór. Kes kuza ki tinha antis ka ta ben ten más.”

5 Kel ki staba xintadu na tronu fla: “Odja! N sta faze tudu kuza novu.” Tanbê el fla: “Skrebe, pamodi kes palavra li é fiel* i verdaderu.” 6 I el fla-m: “Dja es kunpri! Ami é Alfa i Ómega,* komésu i fin. Tudu kenha ki tene sedi N ta ben da-l agu di kel fonti di agu di vida pa el bebe di grasa.* 7 Tudu kel ki vense ta ben erda kes kuza li, i N ta ben ser se Deus i el ta ben ser nha fidju. 8 Má kes ki é kobardu, kes ki ka ten fé, kes ki é nojéntu i suju, kes ki é asasinu, kes ki ta faze konportamentu seksual mariadu,* kes ki ta faze fitisaria, kes ki ta faze idolatria i tudu kes mintirozu ta ben botadu na kel lagu ki ta kema ku lumi i inxofri. Kel-li siginifika sugundu mórti.”

9 Un di kes 7 anju ki tinha kes 7 tijéla xeiu di kes últimu 7 praga ben i el fla-m: “Ben, i N ta ben mostra-u kel noiva, ki é mudjer di Korderu.” 10 Nton, el leba-m na puder di spritu pa un monti grandi i altu, i el mostra-m Jiruzalen, kel sidadi santu, ta dixi di séu di undi ki Deus sta 11 i el tinha glória di Deus. Se brilhu éra sima di un pédra ki ten txeu valor, sima pédra di jaspe ki ta brilha sima un kristal. 12 Tinha un muralha grandi i altu i el tinha 12 porton ku 12 anju na kes porton. Na kes porton staba skrebedu nómi di kes 12 tribu di fidjus di Israel. 13 Na lésti tinha três porton, na nórti três porton, na sul três porton i na oésti três porton. 14 Kel muralha di sidadi tanbê tinha 12 pédra di alisérsi, i na es staba nómi di kes 12 apóstlu di Korderu.

15 Kel ki staba ta pâpia ku mi tinha un kuza pa midi, un kana di oru pa midi kel sidadi, se portons i se muralha. 16 Kel sidadi éra kuadradu i se kunprimentu éra igual ku se largura. El midi kel sidadi ku kel kana: 12 mil stádiu;* se kunprimentu, se largura i se altura éra igual. 17 Tanbê, el midi se muralha: 144 kôvadu* di akordu ku medida di ómi, ki omésmu ténpu é kel medida di anju. 18 Kel muralha éra fetu di jaspe, i kel sidadi éra di oru puru, klaru sima vidru. 19 Kes alisérsi di kel muralha di sidadi fazedu ku tudu tipu di pédras di valor: kel primeru alisérsi éra di jaspe, kel sugundu di safira, kel tirseru di kalsidónia, kel kuartu di esmeralda, 20 kel kintu di sardónika, kel sestu di sárdiu, kel sétimu di krizólitu, kel oitavu di birilu, kel nonu di topáziu, kel désimu di krizópazu, kel désimu primeru di jasintu i kel désimu sugundu di amitista. 21 Tanbê, kes 12 porton éra 12 pérula. Kada un di kes porton éra fetu di un pérula. I rua prinsipal di kel sidadi éra di oru puru, sima vidru transparenti.

22 N ka odja ninhun ténplu la, pamodi Jeová* Deus, kel Tudu-Poderozu, é se ténplu, i Korderu tanbê é. 23 Kel sidadi ka meste di sol nen lua pa brilha na el, pamodi glória di Deus ta limia-l, i se kanderu é Korderu. 24 Kes nason ta ben anda giadu pa se lus, i kes rei di téra ta ben traze ses glória pa el. 25 Se portons nunka ka ta ben fitxa di dia, pamodi la ka ta ten noti. 26 I es ta leba pa la glória i ónra di kes nason. 27 Má, nada ki sta kontaminadu i ningen ki ta faze kel ki é nojéntu i ki ta ingana algen ka ta entra na el nunka más, sô kes ki sta skrebedu na rolu di vida di Korderu ki ta entra la.

22 Nton el mostra-m un riu di agu di vida, linpu sima kristal, ki staba ta sai di tronu di Deus i di Korderu 2 i el staba ta kóre na meiu di rua prinsipal di sidadi. Na kes dôs ladu di riu tinha arvis di vida ki ta daba fruta 12 bês pa anu, i es ta daba ses fruta tudu mês. I folhas di kes arvi éra pa kura nasons.

3 I nunka más ka ta ten ninhun maldison. Má tronu di Deus i di Korderu ta ben sta na sidadi, i se skravus ta ben oferese-l sirvisu sagradu. 4 Es ta ben odja se róstu, i se nómi ta ben sta na ses tésta. 5 Tanbê, ka ta ben ten noti más, i es ka ta ben meste di lus di kanderu, nen di lus di sol, pamodi Jeová* Deus ta ben limia-s, i es ta ben reina pa tudu ténpu.

6 El fla-m: “Kes palavra li é fiel* i verdaderu. Sin, Jeová,* kel Deus ki ta pâpia através di profétas, manda se anju pa mostra se skravus kes kuza ki ten ki kontise di li poku ténpu. 7 Odja! N ta ben faxi. Filís é tudu kel ki ta obidese kes palavra di profesia di es rolu.”

8 Éra ami, Juan, ki staba ta obi i ta odja kes kuza li. Kantu ki N obi-s i N odja-s, N inbaxa pa adora na pé di kel anju ki mostraba mi kes kuza li. 9 Má el fla-m: “Toma kuidadu! Ka bu faze kel-li! Ami é sô un skravu sima bo i sima bus irmon, ki é proféta, i kes ki ta obidese kes palavra di kel rolu li. Adora Deus.”

10 Tanbê el fla-m: “Ka bu guarda kes palavra di profesia di es rolu na segredu,* pamodi ténpu markadu sta kuazi ta txiga. 11 Pa kel ki é injustu kontinua na injustisa i pa kel ki é suju kontinua na se sujidadi. Má pa kel ki é justu kontinua na justisa i pa kel ki é santu kontinua na santidadi.

12 “‘Odja! N ta ben faxi, i kel rekonpénsa ki N ta ben da-s sta ku mi, pa paga kada un di akordu ku kel ki el faze. 13 Ami é Alfa i Ómega,* primeru i últimu, komésu i fin. 14 Filís é kes ki ta laba ses ropa kunpridu, asi pa es pode ten autoridadi di bai pa kes arvi di vida i pa es pode entra na kel sidadi pa se portons. 15 La fóra sta kes katxor,* kes ki ta faze fitisaria, kes ki ta faze konportamentu seksual mariadu,* kes asasinu, kes ki ta faze idolatria i tudu kel ki gosta i ki ten ábitu di konta mintira.’

16 “‘Ami, Jizus, N manda nha anju pa da nhos tistimunhu di kes kuza li pa djuda kongregasons. Ami é raís i disendenti di Davidi, i kel stréla ki ta brilha di palmanhan.’”

17 Spritu i noiva sta ta fla: “Ben!” I tudu kenha ki obi pa fla: “Ben!” Tudu kenha ki tene sedi pa ben. Tudu kenha ki krê pa toma di grasa kel agu di vida.

18 “N sta ta fla pa tudu kel ki obi kes palavra di profesia di es rolu: si algun algen poi más algun kuza riba di kes kuza li, Deus ta ben manda-l kes praga ki sta skrebedu na es rolu. 19 I si algun algen tra kalker kuza di kes palavra di rolu di es profesia, Deus ta ben tra-l se párti di kes arvi di vida i di sidadi santu, ki sta skrebedu na es rolu.

20 “Kel ki ta da tistimunhu di kes kuza li ta fla: ‘Sin, N ta ben faxi.’”

“Amén! Ben, Sinhor Jizus.”

21 Pa kel grandi bondadi di Sinhor Jizus sta ku kes santu.

Djobe Ap. A5.

Ô: “A i Z”. Alfa i Ómega é kel primeru i kel últimu létra di alfabétu gregu.

Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “sentimentu más fundu”. Na gregu ta fla: “rin”.

Na gregu ta fla: “nómi”.

Ô: “ka sta konplétu”.

Na gregu ta fla: “alguns nómi”.

Ô: “tra”.

Ô: “reprende”.

Un pédra di valor di kor brumedju.

Ô: “truvon”.

Na meiu djuntu di tronu.

Djobe Ap. A5.

Djobe Ap. A5.

Na gregu ta fla: “pa déntu i pa fóra”.

Na gregu ta fla: “miríadis di miríadis”.

Ô: “truvon”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “litru”. Djobe Ap. B14.

Muéda romanu di prata ki éra pagamentu di un dia di trabadju. Djobe Ap. B14.

Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Talvês kel-li krê fla kes sangi ki ta sustenta vida ki bazadu djuntu di altar. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na gregu ta fla: “saku fetu di kabelu”. Talvês kabelu di kabra.

Ô: “di lésti”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “truvon”.

Ô: “kriatura ki ten alma”.

Absintu é un tipu di planta ki ten un kuza na el ki é venénu i é margós. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “kóba”.

Ô: “El”.

Ô: “kóba”.

Ô: “kóba”.

Ô: “kóba”.

Ki siginifika distruison.

Ki siginifika Distruidor.

Na gregu ta fla: “dôs miríadi di miríadis”.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “roladu”.

Na gregu ta fla: “se pé”.

Ô: “truvon”.

Ô: “truvon”.

Na gregu ta fla: “Sela”.

Ô: “vara di midi”.

Ô: “staba ta odja”.

Djobe Ap. A5.

Ô: “distrui kes ki sta ta distrui”.

Ô: “truvon”.

Na gregu ta fla: “diadema”.

Ki siginifika “Ken ki é sima Deus?”

Ô talvês: “má el [kel-li krê fla dragon] vensedu”.

Ô: “alma”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Kel-li krê fla três ténpu i meiu.

Na gregu ta fla: “róstu”.

Na gregu ta fla: “simenti”.

Kel-li krê fla dragon.

Na gregu ta fla: “diadema”.

Na gregu ta fla: “nómis ki ta blasfema”.

Ô: “blasfémia”. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô talvês: “Si algen ten ki matadu ku spada”.

Ô: “spritu”.

Ô: “nunbru di algen”.

Ô: “truvon”.

Ô: “fonti”.

Ô: “raiba”.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na gregu ta fla: “tanki di piza uva”.

Ô: “freiu”.

Uns 296 km. Un stádiu ta daba 185 m. Djobe Ap. B14.

Djobe Ap. A5.

Djobe Ap. A5.

Ô: “alma”.

Ô: “fonti”.

Djobe Ap. A5.

Ô: “kes rei di lésti”.

Na gregu ta fla: “spritu inpuru”.

Na gregu, Har Magedón ta ben di un palavra ebraiku ki siginifika “monti di Mejidu”.

Ô: “truvon”.

Un taléntu gregu ta daba 20,4 kg. Djobe Ap. B14.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “mestedu di intilijénsia i sabedoria”.

Na gregu ta fla: “spritu inpuru”. Ô talvês: “folgu inpuru”.

Ô: “raiba”.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “kes komersianti ki ta viaja”.

Ô: “krimi”.

Djobe Ap. A5.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “almas”.

Na gregu ta fla: “kel bon frutu”.

Na gregu ta fla: “ki bu alma dizeja”.

Na gregu ta fla: “Aleluia”. Kel-li krê fla: “Nhos lova Jah!” Jah é un fórma abreviadu di nómi Jeová.

Na gregu é porneia. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Na gregu ta fla: “di se mô”.

Na gregu ta fla: “Aleluia”. Kel-li krê fla: “Nhos lova Jah!” Jah é un fórma abreviadu di nómi Jeová.

Na gregu ta fla: “Aleluia”. Kel-li krê fla: “Nhos lova Jah!” Jah é un fórma abreviadu di nómi Jeová.

Ô: “truvon”.

Na gregu ta fla: “Aleluia”. Kel-li krê fla: “Nhos lova Jah!” Jah é un fórma abreviadu di nómi Jeová.

Djobe Ap. A5.

Ô: “seia”.

Na gregu ta fla: “diadema”.

Ô talvês: “pingadu”.

Ô: “na ar; na altura”.

Ô: “seia”.

Djobe Disionáriu di Bíblia i nóta na Ap 6:9.

Na gregu ta fla: “matadu ku matxadu”.

Ô: “podu prézu”.

Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “Ádis”. Kel-li krê fla sipultura ki ta podu tudu algen. Djobe Disionáriu di Bíblia.

Ô: “lutu”.

Ô: “di kunfiansa”.

Ô: “A i Z”. Alfa i Ómega é kel primeru i kel últimu létra di alfabétu gregu.

Ô: “sen paga nada”.

Djobe Disionáriu di Bíblia.

Uns 2.220 km. Un stádiu éra 185 m. Djobe Ap. B14.

Uns 64 m. Djobe Ap. B14.

Djobe Ap. A5.

Djobe Ap. A5.

Ô: “di kunfiansa”.

Djobe Ap. A5.

Na gregu ta fla: “Ka bu sela kes palavra di profesia di es rolu”.

Ô: “A i Z”. Alfa i Ómega é kel primeru i kel últimu létra di alfabétu gregu.

Kel-li krê fla kes ki ta faze kes kuza nojéntu dianti di Deus.

Djobe Disionáriu di Bíblia

    Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
    Sai di bu kónta
    Entra ku bu kónta
    • Kabuverdianu
    • Manda pa otu algen
    • Konfigurasons
    • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
    • Régras di uzu
    • Régras di privasidadi
    • Configurações de Privacidade
    • JW.ORG
    • Entra ku bu kónta
    Manda pa otu algen