BIBLIOTÉKA NA INTERNET di Tori di Vijia
BIBLIOTÉKA NA INTERNET
di Tori di Vijia
Kabuverdianu
  • BÍBLIA
  • PUBLIKASONS
  • RUNIONS
  • 1 Samuel 31
  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu

Ka ten vídiu na kel párti li.

Diskulpa, tevi un éru na abri vídiu.

Asuntus di 1 Samuel

      • Saul i se três fidju móre (1-13)

1 Samuel 31:4

Nótas di rodapé

  • *

    Ô: “injuria-m”.

1 Samuel 31:6

Nótas di rodapé

  • *

    Talvês kel-li sta pâpia di kes guarda-kósta di Saul.

1 Samuel 31:13

Nótas di rodapé

  • *

    Un árvi ki ta sta sénpri verdi. Se folhas é pikinoti i el ta da flor kor di roza ku branku. El ta kria na lugar séku.

  • Bíblia — Traduson di Mundu Novu
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
Bíblia — Traduson di Mundu Novu
1 Samuel 31:1-13

Primeru livru di Samuel

31 Filisteus staba ta luta kóntra Israel. Kes ómi di Israel fuji di kes filisteu, i txeu di es matadu na monti Jilboa. 2 Kes filisteu bai tras di Saul ku se fidjus, es serka-s i es mata Jonatan, Abinadabe i Malkizua, ki éra fidjus di Saul. 3 Géra bira kada bês más fórti kóntra Saul. Kes arkeru odja Saul, es da-l ku flexa i Saul panha pankada gravi. 4 Nton, Saul fla kel ajudanti ki ta karegaba se arma: “Puxa bu spada i mata-m, asi pa kes ómi ki ka sirkunsidadu ka maltrata-m.”* Má se ajudanti, ki ta karegaba se arma, ka krê fazeba kel-la pamodi el staba ku txeu medu. Nton, Saul panha se spada, el pô-l viradu pa el i el kai riba di el. 5 Kantu kel ajudanti di Saul odja ma Saul staba mortu, el tanbê el kai riba di se spada i el móre. 6 Nton Saul, se três fidju, kel ajudanti ki ta karegaba se arma i tudu se trópas* móre na kel dia. 7 Kantu kes israelita ki staba na vali di Jesriel i na zóna di Jurdon, odja ma kes trópa di Israel fuji i ma Saul ku se fidjus móre, es bandona kes sidadi i es fuji. Dipôs, kes filisteu volta i es fika ta mora la.

8 Na kel otu dia, kantu kes filisteu ba panha kes kuza di valor di kes algen ki móre, es atxa Saul ku se três fidju mortu, na monti Jilboa. 9 Nton, es korta kabésa di Saul, es tra-l se armadura i es manda mensajerus pa tudu téra di kes filisteu pa ba spadja notísia na kes ténplu di ses deus, i na meiu di ses povu. 10 Dipôs, es poi se armadura na ténplu di Astorete i es prinda se korpu na muralha di Bete-San. 11 Kantu kes algen di Jabes-Jiliade obi kuzê ki kes filisteu faze ku Saul, 12 tudu kes ómi balenti viaja noti interu pa ba tra korpu di Saul i di se fidjus di kel muralha di Bete-San. Dipôs es volta pa Jabes i es kema-s la. 13 Nton, es panha kes osu i es intera-s dibaxu di un tamargera* na Jabes, i es faze jejun duránti seti dia.

Publikasons na kabuverdianu (1993 ti 2025)
Sai di bu kónta
Entra ku bu kónta
  • Kabuverdianu
  • Manda pa otu algen
  • Konfigurasons
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Régras di uzu
  • Régras di privasidadi
  • Configurações de Privacidade
  • JW.ORG
  • Entra ku bu kónta
Manda pa otu algen