Esdras
6 Nton, rei Dariu da un órdi i fazedu un invistigason na kes arkivu* di Babilónia, undi ki es ta guardaba kes tizoru. 2 Na kastelu di Ekbatana, un sidadi na pruvínsia di Média, atxadu un rolu ki staba skrebedu na el kel mensajen li:
3 “Na primeru anu di govérnu di rei Siru, rei Siru da kel órdi li sobri kaza di Deus na Jiruzalen: ‘Pa judeus torna faze kel kaza pa es oferese sakrifisiu na el, i pa es faze se alisérsi. El debe ten 27 métru* di altura i 27 métru di largura. 4 Kes paredi debe ten três kamada di pédra grandi i un kamada di madera. É kaza di rei ki ta paga kes dispéza. 5 Tanbê, kes kuza di oru i di prata ki Nabukudunuzor traba di kaza di Deus, na Jiruzalen i ki el lebaba pa Babilónia, debe intregadu i guardadu na ses lugar, na kaza di Deus, na Jiruzalen.’
6 “Pur isu, abo, Tatenai, governador di kes zóna na oésti di riu Eufratis, i abo, Setar-Bozenai, i nhos koléga, ki é kes governador ku ménus autoridadi di kes zóna na oésti di riu Eufratis, nhos fika lonji di la. 7 Ka nhos mete na trabadju di kel kaza di Deus. Governador di judeus i kes ansion di judeus ta torna faze kel kaza di Deus na se lugar ki el staba antis. 8 Alén di kel-li, N sta ta da nhos un órdi sobri kuzê ki nhos debe faze pa kes ansion di judeus pode torna faze kel kaza di Deus: pa trabadju ka para, kes dispéza di kes ómi ta pagadu lógu ku kes tizoru di reinu, kel-li krê fla ku kes inpostu ki djuntadu na kes zóna na oésti di riu Eufratis. 9 Tudu dia, sen falta, nhos debe da kes saserdóti ki ta sta na Jiruzalen kalker kuza ki es meste sima toru novu, karneru, korderu pa kes oférta kemadu pa Deus na séu, i tanbê trigu, sal, vinhu i azeti sima es pidi. 10 Asi pa es kontinua ta oferese kes oférta ki ta agrada Deus di séu i pa es ora pa vida di rei i pa kes fidju di rei. 11 Tanbê, si algun algen ka obi ku kel lei li, N sta da órdi pa tradu un viga di madera di se kaza i pa el prindadu* na el. I pa se kaza biradu na un lugar di faze nisisidadi* pamodi krimi ki el faze. 12 Pa kel Deus ki poi se nómi ta mora la, kaba ku kalker rei ô povu ki dizobidese kel órdi li ô ki tenta distrui kel kaza di Deus na Jiruzalen. Ami, Dariu N sta ta da kel órdi li, i el debe kunpridu lógu.”
13 Nton, Tatenai, kel governador di kes zóna na oésti di riu Eufratis, i Setar-Bozenai i ses koléga, faze lógu tudu kel ki rei Dariu daba órdi pa faze. 14 Kes ansion di judeus kontinua ta faze ténplu i kel trabadju kontinua ta avansa pamodi kes mensajen di proféta Ajeu i di Zakarias, nétu di Idu, da-s koraji. Es tirmina di faze kel trabadju di akordu ku órdi di Deus di Israel i di akordu ku órdi di Siru, di Dariu i di Artaxerxis, rei di Pérsia. 15 Es tirmina di faze ténplu na dia três di mês di Adar,* na sestu anu di govérnu di rei Dariu.
16 Nton kes israelita, kes saserdóti, kes levita i kes otu algen ki antis staba prézu na Babilónia, komemora ku alegria inaugurason* di ténplu di Deus. 17 Pa inaugurason di ténplu di Deus, es oferese 100 toru, 200 karneru i 400 korderu. I pa oférta pa pekadu pa tudu Israel es oferese 12 bódi, di akordu ku nunbru di kes tribu di Israel. 18 Es skodje kes saserdóti di akordu ku ses grupu i kes levita di akordu ku ses grupu pa faze trabadju di Deus na Jiruzalen, sima sta skrebedu na livru di Muizés.
19 I kes algen ki antis staba prézu na Babilónia, komemora Páskua na dia 14 di primeru mês.* 20 Tudu kes saserdóti i kes levita staba linpu pamodi es purifika. Es mata kel korderu di Páskua pa tudu kes algen ki antis staba prézu na Babilónia, pa kes otu saserdóti sima es i pa es tanbê. 21 Dipôs, kes israelita ki antis staba prézu na Babilónia, kume kel sakrifisiu di Páskua. Es kume-l djuntu ku tudu kes algen ki djunta ku es pa adora* Jeová, Deus di Israel, i ki para di faze kes kuza inpuru di kes nason di kes téra na ses vólta. 22 Tanbê, es komemora kel Fésta di Pon sen Fermentu ku alegria duránti 7 dia, pamodi Jeová pô-s ta fika kontenti i el poi korason di rei di Asíria ta fika kontenti ku es. Pur isu, el djuda-s* na trabadju di kaza di Deus verdaderu, kel Deus di Israel.