Samueli wa Kerĩ
16 Rĩrĩa Daudi aakorirũo ahĩtũka gacũmbĩrĩ na agathianga hanini,+ Ziba+ ndungata ya Mefiboshethu+ aarĩ hau kũmũtũnga arĩ na ndigiri igĩrĩ cigĩrĩirũo matandĩko, na ciakuuĩte mĩgate 200, keki 100 cia thabibũ nyũmithie, keki 100 cia matunda ma hĩndĩ ya ũrugarĩ,* na ndigithũ ĩmwe nene ya ndibei.+ 2 Mũthamaki akĩũria Ziba ũũ: “Warehe indo ici nĩkĩ?” Nake Ziba agĩcokia ũũ: “Ndigiri ici nĩ cia gũkuua andũ a nyũmba ya mũthamaki, mĩgate na matunda ma hĩndĩ ya ũrugarĩ nĩ cia kũrĩo nĩ anake, nayo ndibei nĩ ya kũnyuo nĩ arĩa mekũũrũo nĩ hinya werũ-inĩ.”+ 3 Mũthamaki agĩcoka akĩmũũria atĩrĩ: “Na mũrũ* wa mwathi waku arĩ kũ?”+ Ziba akĩra mũthamaki ũũ: “Aikarĩte Jerusalemu, nĩ gũkorũo oigĩte atĩrĩ, ‘Ũmũthĩ nyũmba ya Isiraeli nĩ ĩkũnjokeria wathani wa ũthamaki wa baba.’”+ 4 Mũthamaki agĩcoka akĩra Ziba ũũ: “Atĩrĩrĩ, indo ciothe cia Mefiboshethu nĩ ciaku.”+ Ziba akiuga ũũ: “Nĩ ndainamĩrĩra mbere yaku. Reke njĩtĩkĩrĩke maitho-inĩ maku, wee mwathi wakwa mũthamaki.”+
5 Rĩrĩa Mũthamaki Daudi aakinyire Bahurimu, mũndũ ũmwe wa famĩlĩ ya Saulu wetagwo Shimei,+ mũrũ wa Gera, agĩũka akĩrumanaga anĩrĩire o agĩkuhagĩrĩria.+ 6 Aaikagĩria Daudi mahiga na ndungata ciothe cia Mũthamaki Daudi, o hamwe na andũ othe na arũme marĩ hinya arĩa maarĩ mwena wake wa ũrĩo na mwena wake wa ũmotho. 7 Shimei aarumanaga akiugaga ũũ: “Thiĩ na kũu, thiĩ na kũu, wee mũndũ ũyũ ũrĩ na mahĩtia ma ũiti wa thakame! Mũndũ ũyũ ũtarĩ kĩene! 8 Jehova nĩ agũcokereirie mahĩtia mothe ma ũiti wa thakame ya nyũmba ya Saulu, o ũcio wee ũthamakaga ithenya rĩake ũrĩ mũthamaki, no Jehova nĩ aneanĩte wathani moko-inĩ ma Abisalomu mũrũguo. Rĩu ũũru nĩ ũgũkorete nĩ gũkorũo ũrĩ mũndũ ũrĩ na mahĩtia ma ũiti wa thakame!”+
9 Nake Abishai mũrũ wa Zeruia+ akĩra mũthamaki ũũ: “Ngui ĩno nguũ+ ĩraruma mwathi wakwa mũthamaki nĩkĩ?+ Ndagũthaitha ũnjĩtĩkĩrie thiĩ ndĩmũrenge mũtwe.”+ 10 No mũthamaki akiuga ũũ: “Nĩ ũndũ ũrĩkũ tũrorania na inyuĩ, ariũ aya a Zeruia?+ Rekei anume,+ nĩ gũkorũo Jehova nĩ amwĩrĩte atĩrĩ,+ ‘Ruma Daudi!’ Nĩ ũndũ ũcio-rĩ, nũũ ũngĩũria atĩrĩ, ‘Ũreka ũũ nĩkĩ?’” 11 Daudi agĩcoka akĩra Abishai na ndungata ciake ciothe ũũ: “Angĩkorũo mũrũ wakwa mwene ũrĩa woimire mwĩrĩ-inĩ wakwa, nĩ aracaria muoyo* wakwa-rĩ,+ na githĩ Mũbenjamini to agĩke ũguo o na makĩria!+ Tiganai nake anume, nĩ gũkorũo Jehova nĩwe ũmwĩrĩte eke ũguo! 12 Jehova ahota kuona mĩnyamaro yakwa,+ na Jehova nĩ ekũndĩha na wega ithenya rĩa irumi ici ndĩrarumwo mũthenya wa ũmũthĩ.”+ 13 Daudi na arũme ake magĩthiĩ maikũrũkĩte na bara nake Shimei aathiaga agereire hakuhĩ na kĩrĩma atwaranĩte nake, akĩrumanaga anĩrĩire+ na agĩikagia mahiga na tĩri mũingĩ.
14 Thutha-inĩ mũthamaki na andũ othe arĩa maarĩ nake magĩkinya manogete kũrĩa maathiaga, na makĩhurũka.
15 Ihinda-inĩ o rĩu, Abisalomu na arũme othe a Isiraeli magĩkinya Jerusalemu, na Ahithofeli+ aarĩ hamwe nake. 16 Rĩrĩa Hushai+ Mũariki,+ mũrata wa Daudi* aatonyire kũrĩ Abisalomu, Hushai akĩra Abisalomu ũũ: “Mũthamaki arotũũra ihinda iraya!+ Mũthamaki arotũũra ihinda iraya!” 17 Hĩndĩ ĩyo Abisalomu akĩũria Hushai atĩrĩ: “Ũyũ nĩguo wendo mwĩhokeku ũrĩa ũronia mũrataguo? Ũraregire gũthiĩ na mũrataguo nĩkĩ?” 18 Nĩ ũndũ ũcio Hushai akĩra Abisalomu ũũ: “Aca, niĩ ndĩ mwena wa ũrĩa ũthuurĩtwo nĩ Jehova, na andũ aya, o hamwe na arũme othe a Isiraeli. Ngũikara hamwe nake. 19 Na ningĩ nguuga atĩrĩ, Nũũ njagĩrĩirũo gũtungatĩra? Githĩ ti mũrũwe? O ta ũrĩa ndĩratungatagĩra baba wanyu, noguo ngũgũtungatĩra.”+
20 Abisalomu agĩkĩra Ahithofeli ũũ: “Ta he ũtaaro.+ Twĩke atĩa?” 21 Nĩ ũndũ ũcio Ahithofeli akĩra Abisalomu atĩrĩ: “Koma na thuriya cia baba wanyu,+ iria aratigire irorage mũciĩ.*+ Nao andũ othe a Isiraeli nĩ mekũigua atĩ nĩ wĩtuĩte kĩndũ kĩranunga harĩ baba wanyu, nao arĩa marakũnyita mbaru nĩ megwĩkĩrũo hinya.” 22 Kwoguo makĩambĩra Abisalomu hema nyũmba igũrũ,+ na Abisalomu agĩkoma na thuriya cia ithe+ mbere ya maitho ma andũ othe a Isiraeli.+
23 Matukũ-inĩ macio ũtaaro ũrĩa Ahithofeli+ aaheanaga wonagwo ũtariĩ ta* kiugo kĩa Ngai ũrĩa wa ma. Ũguo nĩguo ũtaaro wothe wa Ahithofeli watũũgĩrĩtio nĩ Daudi o na Abisalomu.