Qe tbʼanel noticia kubʼ ttzʼibʼin Marcos
1 Tzalu in xi tzyet relato kyiʼj tbʼanel noticia* tiʼj Jesucristo aju Tkʼwal Dios. 2 Bʼaj tkyaqil ik tzeʼn tkuʼx toj libro kubʼ ttzʼibʼin profeta Isaías: «(Kxel nsamaʼne jun xjal tuʼn tkubʼ nej twitza tuʼn t-xi tqʼamaʼn qe nyole ex kbʼajel tbʼinchaʼn tbʼeya).* 3 In jaw tqʼajqʼajel twiʼ jun xjal toj desierto ex in tqʼamaʼn jlu: ‹Kybʼinchame tbʼe Jehová* ex bʼaʼn tuʼn tbʼaj kybʼinchaʼne jun tbʼe recto tiʼj›». 4 Xiʼ Juan el Bautista* toj desierto ex xi tqʼamaʼn kye xjal: «Che bautisarine, tuʼntzun tkubʼ kyyekʼine qa o tzʼajtz tiʼj kyanmiye ex tuʼn tkubʼ najsaʼn kyile tuʼn Dios». 5 E pon kykyaqil xjal te Judea ex kykyaqil xjal te Jerusalén tukʼil Juan. E bautisarin* tuʼn toj río Jordán ex xi kyqʼamaʼn kyil kywitz txqantl. 6 Aju t-xbʼalun Juan ok tqʼoʼn bʼinchaʼn tuʼn ttzmal kamey ex ajbʼen jun cinturón te cuero tuʼn te kʼalbʼil tkʼuʼj. Ax ikx waʼn kyiʼj langosta* ex tiʼj miel kanet tuʼn t-xol tzeʼ. 7 Xi tqʼamaʼn Juan qe yol lu tej tyolin tiʼj tyol Dios: «Aju lepchitz wiʼje mas nim toklen nwitze ex mintiʼ woklene tuʼn tel npjuʼne taq’al t-xjabʼ. 8 Ma che bautisarin xjal toj aʼ wuʼne, atzunte che bautisaril tuʼn tukʼil espíritu santo».*
9 Toj ambʼil aju, etz Jesús toj Nazaret te Galilea ex xiʼ tukʼil Juan tuʼn tkux tbautisarin toj río Jordán. 10 Tej tjatz Jesús toj aʼ, ok tkeʼyin qa jaqet kyaʼj ex qa kuʼtz espíritu santo tibʼaj ik tzeʼn jun paloma. 11 Ex tzaj yolin Dios tzmax toj kyaʼj ex tqʼama: «Aya Nkʼwale kʼujlaʼn wuʼne ex in chin tzalaje tiʼja».
12 Jurat xi qʼiʼn Jesús tuʼn espíritu santo toj desierto. 13 Ten 40 qʼij toj desierto ex anqʼin kyxol txkup. Ok toj prueba tuʼn Satanás, pero e pon anjel onil tiʼj.
14 Tej tokx qʼoʼn Juan pres, xiʼ Jesús toj Galilea tuʼn tyolin kyukʼil xjal kyiʼj tbʼanel noticia in tzaj tukʼil Dios. 15 Tqʼama jlu: «Ma txi tzyet ambʼil kyaj qʼamaʼn ex ma tzul laqʼeʼ Tgobierno Dios.* Tajtz tiʼj kyanmiye ex qeʼk kykʼuʼje kyiʼj tbʼanel noticia».
16 Tej in bʼet Jesús ttzi mar te Galilea, ok tqʼoʼn twitz tiʼj Simón junx tukʼil Andrés aju terman. Tzmatoq in kux kyxoʼn kyred toj mar porke tzyul pescad qe. 17 Xi tqʼamaʼn Jesús kye: «Che lepeke wiʼje ex che jyole kyiʼj xjal ik tzeʼn in che jyet pescad kyuʼne». 18 Tej toj kybʼiʼn jlu, jurat kyaj kytzaqpiʼn kyred ex e ok lepeʼ tiʼj. 19 Tej t-xi bʼet chʼintl Jesús, ok tqʼoʼn twitz tiʼj Santiago aju tkʼwal Zebedeo junx tukʼil Juan aju terman. Ateʼtoq toj bark ex in che bʼinchaʼn chʼintl tiʼj kyred, 20 ex jurat xi tqʼoʼn Jesús txokbʼil kyiʼj. Atzun kye kyaj kyqʼoʼn kyman toj bark aju Zebedeo tbʼi junx kyukʼil kymajen* ex e ok lepeʼ tiʼj Jesús. 21 E okxtzun* toj Capernaúm.
Tej t-xi tzyet qʼij sábado, okx Jesús toj jun ja te kʼulbʼil* ex xi tzyet tuʼn tqʼon xnaqʼtzbʼil. 22 E jaw labʼin xjal tiʼj tej tok kykeʼyin tzeʼn qʼon xnaqʼtzbʼil. Porke xi tqʼon xnaqʼtzbʼil kye ik tzeʼn jun xjal otoq tzaj qʼoʼn toklen ex nya ik tzeʼn qe escriba. 23 Toj ja te kʼulbʼil, otoq pon jun xinaq* at jun demonio toj tanmi, jaw schʼin ex tqʼama jlu: 24 «Aya Jesús te Nazaret, ¿tiʼ tajbʼila qeye? ¿Mape tzula tuʼn qkubʼ tnajsaʼna? Ojtzqiʼna wuʼne: ¡xjan teya ex o tzaj samaʼna tuʼn Dios!». 25 Pero xi tkawin Jesús demonio ex xi tqʼamaʼn te: «Miʼn yolina ex tetza toj tanmi xinaq». 26 Naʼmxtoq tetz demonio, tzaj ataque tiʼj xinaq ex jaw schʼin tuʼn tkyaqil tipumal. 27 Tej tok kykeʼyin xjal aju bʼaj, e jaw labʼin ex e ok ten yolil kyxolx. In kyqʼamaʼntoq: «¿Tiʼ tzʼelpuna jlu? ¡Junxitl tten qʼon xnaqʼtzbʼil!* At tipumal tuʼn tex tlajoʼn qe demonio toj kyanmi xjal ex in che nimen te». 28 Ex jurat ok kybʼiʼn xjal kyoj kykyaqil lugar te Galilea aju bʼant tuʼn Jesús.
29 Tej otoq che etz toj ja te kʼulbʼil, xiʼ Jesús tukʼil Santiago ex Juan tja Simón ex Andrés. 30 Yabʼtoq xuʼj tjiʼ Simón tuʼn kyaq ex otoq kubʼ twitz watbʼil, tuʼntzunju jurat xi kyqʼamaʼn te Jesús. 31 Atzunte Jesús xi laqʼeʼ tukʼil, tzaj ttzyuʼn tqabʼ ex jaw twabʼan. Tej tbʼaj jlu, jurat el kyaq tiʼj ex ok ten bʼinchal kywa.
32 Tej otoq kux bʼaj qʼij ex chʼinxtoq ttzaj qlolj, tzaj kyiʼn xjal qeju at jun yabʼil kyiʼj tukʼil Jesús ex qeju at demonio toj kyanmi. 33 Oktzun kychmon kyibʼ kykyaqil xjal twitz tpwertil ja. 34 Ex kubʼ tqʼanin Jesús qe xjal at junxichaq yabʼil kyiʼj ex e jeʼx tlajoʼn nim demonio toj kyanmi. Pero mintiʼ xi tqʼoʼn ambʼil kye demonio tuʼn kyyolin porke ojtzqiʼntoq kyuʼn qa a Cristo.*
35 Jawtzun weʼ Jesús te prim tej naʼmxtoq ttzaj spikʼun ex etz bʼet. Xiʼ toj jun lugar tuʼn tten tjunalx ex ok ten naʼl Dios. 36 Pero etz Simón kyukʼil junjuntl discípulo jyolte toj tkyaqil lugar. 37 Ex tej tkanet kyuʼn xi kyqʼamaʼn te: «In che jyon kykyaqil xjal tiʼja». 38 Atzunte Jesús xi ttzaqʼweʼn kye: «Qoʼqe toj juntl lugar tuʼntzun nyoline tiʼj tyol Dios kyukʼil xjal in che anqʼin kyoj junjuntl tnam ateʼ nqayin tzalu. Porke atzun jlu ma chin ule bʼinchalte». 39 Tuʼntzunju, bʼaj tbʼetin Jesús toj tkyaqil Galilea in yolin tiʼj tyol Dios kyoj ja te kʼulbʼil ex e jeʼx tlajoʼn qe demonio toj kyanmi xjal.
40 Ultzun jun xjal at lepra tiʼj tukʼil Jesús, kubʼ ẍmejeʼ twitz ex xi tqʼamaʼn jlu te: «Ojtzqiʼn wuʼne qa jaku chin kubʼ tqʼanina* qa taja». 41 Kubʼ tnaʼn Jesús nim qʼaqʼbʼil tkʼuʼj tiʼj xjal, tuʼntzunju xi tnuqpiʼn tqabʼ, ok tmakoʼn ex xi tqʼamaʼn jlu te: «Waje, ok kbʼantela». 42 Ex jurat el lepra tiʼj xjal ex bʼant. 43 Yajxitl xi tqʼamaʼn Jesús te xjal tuʼn tmeltzʼaj ex xi tqʼamaʼn jlu te: 44 «Xqʼuqink tibʼa tuʼn miʼn txi tqʼamaʼna kye txqantl. Oʼkx txiʼya tukʼil pal ex qʼinxa ofrenda kyaj tqʼamaʼn Moisés tuʼntzun tok kykeʼyin qa otoq bʼanta». 45 Pero tej tikʼ bʼet xinaq, xi tqʼamaʼn kye kykyaqil xjal aju bʼant tuʼn Jesús. Tuʼn jlu, ya mintiʼ bʼant tuʼn tokx Jesús kyoj tnam porke ok bʼaj kywitz xjal tiʼj. Tuʼntzunju ax kyaj ten tiʼjxi tnam kyoj lugar jatumel mintiʼ in che anqʼin xjal. Maske ikju, kukx e pon xjal te junxichaq lugar tukʼil.