Qe tbʼanel noticia kubʼ ttzʼibʼin Marcos
10 Yajxitl ikʼ bʼet toj lugar aju ex pon toj frontera te Judea, toj juntl plaj río Jordán. Ex ok kychmon kyibʼ nim xjal tiʼj juntl maj ex xi tqʼoʼn xnaqʼtzbʼil kye ik tzeʼn kukx bʼant tuʼn. 2 Entonces e pon junjun fariseo tukʼil ex tuʼn tok kyqʼoʼn toj prueba xi kyqanin te qa jaku tzʼel tdivorciarin tibʼ jun xinaq* tiʼj t-xuʼjil. 3 Pero xi ttzaqʼweʼn Jesús kye: «¿Tiʼ xi tqʼamaʼn Moisés kyeye?». 4 Atzun kye xi kytzaqʼweʼn te: «Tzaj tqʼoʼn Moisés ambʼil tuʼn tkubʼ ttzʼibʼin jun xinaq jun uʼj te divorcio ex tuʼn tex tlajoʼn t-xuʼjil». 5 Xi tqʼamaʼn Jesús kye: «Kyaj ttzʼibʼin Moisés mandamyent lu porke kyuw kyanmiye. 6 Pero tej t-xi tzyet tuʼn tkubʼ tbʼinchaʼn Dios tkyaqil, ‹kubʼ tbʼinchaʼn xinaq ex xuʼj›.* 7 Tuʼntzunju ‹kjel tqʼoʼn xinaq tman ex ttxuʼ, 8 ex kykabʼil che okel te junx›. Ya nya kabʼe kybʼet, sino in che ok te junx. 9 Ex aju o tzʼok tmojbʼaʼn Dios,* mintiʼ tuʼn tel tpaʼn ni jun xjal». 10 Tej kyokx toj jun ja, xi kyqanin tdiscípulo junjun xjel te tiʼjju otoq yolin tiʼj. 11 Xi tqʼamaʼn Jesús kye: «Alkye ma tzʼel tdivorciarin tibʼ tiʼj t-xuʼjil ex ma kubʼ mojeʼ tukʼil juntl, in kubʼ tbʼinchaʼn aj pajil ex in bʼinchaʼn il twitz t-xuʼjil. 12 Ex qa ma tzʼel tdivorciarin tibʼ jun xuʼj tiʼj tchmil ex in kubʼ mojeʼ tukʼil juntl, ax ikx in kubʼ tbʼinchaʼn aj pajil».
13 Entonces tzaj kyiʼn xjal qe tal kʼwal tukʼil Jesús tuʼn tkubʼ tqʼoʼn tqʼabʼ kyibʼaj,* pero xi kyqʼamaʼn tdiscípulo kye tuʼn miʼn tbʼant jlu kyuʼn. 14 Tej tok tkeʼyin Jesús jlu, nya bʼaʼn ela toj twitz ex xi tqʼamaʼn kye: «Kyqʼonxe ambʼil kye tal kʼwal tuʼn kytzaj wukʼile ex miʼn tzʼel kyiʼne ambʼil kye. Porke kxel qʼoʼn Tgobierno Dios kye qeju in che ok ik tzeʼn qe tal kʼwal. 15 Ax tok kxel nqʼamaʼne kyeye, qa mintiʼ ma txi tokslaʼn jun xjal Tgobierno Dios ik tzeʼn jun tal kʼwal, mlayx tzʼokx toj». 16 Entonces tzaj tchleʼn Jesús qe tal kʼwal, kubʼ tqʼoʼn tqʼabʼ kyibʼaj ex e kubʼ tkʼiwlaʼn.
17 Tej in bʼet toj bʼe pon ojqelan jun xinaq tukʼil, kubʼ ẍmejeʼ twitz ex xi tqanin te: «Aya xnaqʼtzal bʼaʼn, ¿tiʼ il tiʼj tuʼn tbʼant wuʼne tuʼn tkambʼet chwinqlal te jumajx?». 18 Xi tqʼamaʼn Jesús te: «¿Tiquʼn in chin ok tqʼoʼna te bʼaʼn? Mi al jun xjal bʼaʼn, sino oʼkx te Dios bʼaʼn. 19 Ojtzqiʼn qe mandamyent lu tuʼna: Miʼn kubʼ tbʼyoʼna jun xjal, miʼn kubʼ tbʼinchaʼna aj pajil, miʼn tzʼelqʼana, miʼn t-xi tqʼamaʼna nya ax tok yol tiʼj juntl, miʼn sbʼuʼna ex qʼonka toklen tmana ex ttxuʼya». 20 Xi ttzaqʼweʼn xinaq te Jesús: «Xnaqʼtzal, in che japun mandamyent jlu wuʼne atxix tej kʼwalx qine». 21 Xi tkeʼyin Jesús xinaq, ex tuʼnju kubʼ tnaʼn kʼujlabʼil tiʼj xi tqʼamaʼn te: «Atx juntl tiʼ tuʼn tbʼant tuʼna. Txiʼya ex kʼayinxa tkyaqilju at teya ex qʼonxa pwaq kye xjal prow. Qa ma bʼant jlu tuʼna, kchmetel tqʼinumabʼila toj kyaʼj. Yajxitl tzaja wukʼile ex lepeka wiʼje». 22 Pero tzaj tbʼis xinaq tej tok tbʼiʼn aju xi tqʼamaʼn Jesús te, ex in bʼisun tej tmeltzʼaj porke attoq nim tqʼinumabʼil.
23 Tej t-xi tkeʼyin Jesús ttxlaj, xi tqʼamaʼn kye tdiscípulo: «¡Kwest kʼelel kye qʼinun tuʼn kyokx toj Tgobierno Dios!». 24 Pero e jaw labʼin tdiscípulo Jesús tiʼjju tqʼama. Tuʼntzunju xi tqʼamaʼn jlu kye: «Aqeye nkʼwal, ¡kwest tuʼn tokx jun xjal toj Tgobierno Dios! 25 Mas fácil tuʼn tokx jun kamey toj twitz jun bʼaq twitzju tuʼn tokx jun qʼinun toj Tgobierno Dios». 26 Tej tok kybʼiʼn tdiscípulo jlu, mas e jaw labʼin ex kyqʼama:* «Qa ikju, ¿alkye jaku klet?». 27 Xi tkeʼyin Jesús toj kywitz ex xi tqʼamaʼn kye: «In kubʼ kyximen xjal qa kwest tuʼn tbʼant jlu, pero nya kwest toj twitz Dios porke tkyaqil jaku bʼant tuʼn». 28 Atzunte Pedro xi tqʼamaʼn te: «Tat, o kyaj qqʼoʼne tkyaqilju at qeye ex o qo ok lepeʼye tiʼja». 29 Xi tqʼamaʼn Jesús kye: «Ax tok kxel nqʼamaʼne kyeye, alkye jun xjal ma kyaj tqʼoʼn tja, qe terman, qe tanabʼ, ttxuʼ, tman, qe tkʼwal moqa ttxʼotxʼ noq tuʼnju in nok te nxnaqʼtzbʼene ex tuʼn tbʼanel noticia, 30 tzul qʼoʼn 100 maj t-xel te toj ambʼil jaʼlo. Maske ma tzʼok bʼinchaʼn nya bʼaʼn tiʼj, che tel nim tja, terman, tanabʼ, ttxuʼ, tkʼwal, ttxʼotxʼ ex tzul qʼoʼn tchwinqlal te jumajx toj ambʼil tzul. 31 Pero nim qeju in che ok te tnejel che okel te último ex nim qeju in che ok te último che okel te tnejel».
32 Entonces e xiʼ toj bʼe in jax toj Jerusalén ex kubʼ nej Jesús kywitz tdiscípulo. E jaw labʼin tdiscípulo tiʼj, atzun qeju lepch ttzel kyiʼj e tzaj xobʼ. Ex xi tiʼn Jesús qeju Doce part juntl maj ex xi tnaʼn kye aju kbʼajel tiʼj toj chʼintl ambʼil. 33 Xi tqʼamaʼn kye: «Ma qoʼx jaʼlo toj Jerusalén, jatumel kxel qʼoʼn Tkʼwal Xinaq toj kyqʼabʼ pal nim kyoklen ex qe escriba. Kbʼel qʼoʼn tsentens tuʼn tkyim ex kxel qʼoʼn toj kyqʼabʼ xjal kye nasyon. 34 Che okel ten xjal lu xmayil tiʼj, kʼokel kytzubʼan toj twitz, kʼokel kykʼixbʼisaʼn tukʼil asyal ex kbʼel kybʼyoʼn, pero kjawil anqʼin* toj toxin qʼij».
35 Entonces e pon laqʼeʼ Santiago ex Juan aqeju tkʼwal Zebedeo tukʼil Jesús ex xi kyqʼamaʼn te: «Xnaqʼtzal, qajbʼile tuʼn t-xi tbʼinchaʼna qiʼje aju kxel qqanine teya». 36 Xi tqanin Jesús kye: «¿Tiʼtzun kyajbʼile tuʼn tbʼant wuʼne kyiʼje?». 37 Xi kytzaqʼweʼn te: «Qʼontza ambʼil qeye tuʼn qkubʼ qeye ttxlaja aj t-xi qʼoʼn toklena, jun toj derecha ex juntl toj izquierda». 38 Pero xi tqʼamaʼn Jesús kye: «Mintiʼ in nel kynikʼe tiʼjju in tzaj kyqanine. ¿Jakupe tzʼel kykʼaʼne tiʼj copa in chin kʼane tiʼj? ¿Ex jakupe che bautisarine ik tzeʼn in chin kux bautisarine?». 39 Xi kytzaqʼweʼn te: «Jaku bʼant quʼne». Entonces xi tqʼamaʼn Jesús kye: «Kʼelel kykʼaʼne tiʼj copa in chin kʼane tiʼj ex che bautisarile ik tzeʼn in chin kux bautisarine. 40 Pero nya aqine chin kxel qʼamante alkye kbʼel qeʼ ntxlaje toj derecha ex toj izquierda. O che kubʼ bʼinchaʼn lugar lu kye qeju at kyoklen tiʼj».
41 Tej tok kybʼiʼn juntl diez aju bʼaj, tzaj kyqʼoj tiʼj Santiago ex Juan. 42 Pero e ok tchmon Jesús kykyaqil ex xi tqʼamaʼn kye: «Ojtzqiʼn kyuʼne qa in che kawin gobernador kye nasyon kyibʼaj xjal. Ex qa ateʼ xjal tjaqʼ kykawbʼil xjal nim kyoklen. 43 Pero mintiʼ tuʼn tbʼaj jlu kyxole. Sino alkye tajbʼil tuʼn tten nim toklen kyxole, il tiʼj tuʼn tajbʼen kye txqantl. 44 Ex alkye tajbʼil tuʼn tok te tnejel kyxole, il tiʼj tuʼn tok te kymajen txqantl. 45 Porke mintiʼ ma tzul Tkʼwal Xinaq tuʼn kyajbʼen txqantl te, sino ma tzul tuʼn tajbʼen kye txqantl ex tuʼn t-xi tqʼoʼn tchwinqlal ik tzeʼn jun chojbʼil tuʼn kyklet nim xjal».
46 Entonces e okx toj Jericó. Tej tetz Jesús kyukʼil tdiscípulo toj Jericó, e ok lepeʼ nim xjal kyiʼj. Ex attoq jun xjal moẍ Bartimeo tbʼi qʼuqli ttzi bʼe, aju tkʼwal Timeo, ex in qanin tpwaq kye xjal. 47 Tej tok tbʼiʼn qa a Jesús te Nazaret ikʼ nqayin, jaw schʼin ex tqʼama: «¡Aya Jesús Tkʼwal David! ¡Qʼaqʼantz tkʼuʼja wiʼje!». 48 Tej tbʼaj jlu, bʼaj ilin kyuʼn xjal ex xi kyqʼamaʼn te tuʼn ya miʼn tyolin. Pero mas jaw tqʼajqʼajel twiʼ ex tqʼama: «¡Aya Tkʼwal David, qʼaqʼantz tkʼuʼja wiʼje!». 49 Entonces kubʼ weʼ Jesús ex xi tqʼamaʼn kye xjal: «Kyqʼamanxe te tuʼn ttzaj wukʼile». Atzun kye xjal xi kyqʼamaʼn te moẍ: «¡Miʼn xobʼa! Weʼktza, in txkon tiʼja». 50 Tej tok tbʼiʼn jlu, jurat el t-xoʼn tmant, jaw weʼ ex xiʼ tukʼil Jesús. 51 Entonces xi tqanin Jesús te: «¿Tiʼ tajbʼila tuʼn tbʼant wuʼne tiʼja?». Atzunte moẍ xi ttzaqʼweʼn te: «Xnaqʼtzal,* waje tuʼn tbʼant nkeʼyine». 52 Xi tqʼamaʼn Jesús te: «Meltzʼaja tjaya, ma bʼanta tuʼnju ma tzʼok qeʼ tkʼuʼja tiʼj Dios». Ex jurat bʼant tkeʼyin xjal juntl maj ex xi lepeʼ tiʼj Jesús toj bʼe.