Marcos
1 Yajmaytyaktsoony ja oybyë ayuk mä yajnimaytyaˈagyë Jesukristë, ja Diosë yˈUˈunk. 2 Duˈunën tyuunë jyäjtë ixtëm ja kugajpxy Isaías ojts tkujayë: “¡Okˈixtë! Ngaxaambyëts tuˈugë kugajpxy mëdiˈibë jawyiin nëjkxäämp ets dyaˈˈawäˈätsäˈäny ja nëˈë tuˈu. 3 Yajmëdoy tuˈugë jäˈäy yaˈaxy jyoky mä ja it lugäärë äänëˈëk tëëtsëˈëkpë, duˈun jyënaˈany: ¡Niˈˈixëdë* Jyobaa nyëˈë tyuˈu! Tëyë xyajwëˈëmdët”.* 4 Mä ja it lugäärë äänëˈëk tëëtsëˈëkpë, Juan tyukmëtmaytyakë jäˈäy ko tsojkëp nyëbattët parë dyajnigëxëˈëktët ko të jyodëmbittë etsë Dios pyokymyaˈkxëdët. 5 Pääty nyimiinëdë pënaty tsoˈondëp Jerusalén ets pënaty tsënääytyëp mä tukëˈëyë Judea nyääxot. Juan, jam yajnëbejty mä Jordán mëjnëë ets ja jäˈäyëty mayjyaˈay wyinduuy tkupëjktë ko të nety tyëgoytyë. 6 Juan, yëˈë nety wyitˈäjtypy ja kameyëˈak ets yëˈë wyëënˈäjtypy ja poˈak. Yëˈë nanduˈun ojts tnijukyˈaty ja muˈu* etsë seerë päˈäk. 7 Ets duˈun ojts yˈëwaˈkxy kyäjpxwaˈkxy: “Ta ok myiny mëdiˈibë niˈigyë kutujkën myëdäjtypy këdiinëm ëjts, ets ni jeˈeyëts xykyapääty xykyanitëkë nˈagajtutët ja kyëˈëk. 8 Ëjts, yëˈëjëts mëdë nëë të nyajnëbety, per ja mëdiˈibë miimp, yëˈë mëdë Diosë myëjääw* yajnëbatäˈäny”.
9 Mä taabë tiempë, ta Jesús tsyoˈony Nazaret mä yˈit nyaxwinyëdë Galilea ets ta Juan yajnëbajtë mä ja Jordán mëjnëë. 10 Ko Jesús nyëbajtääy ets pyëtsëëmy nëëjoty, ta yˈawatsy ja tsäjp ets tˈijxyë Diosë myëjääw nyigëdaˈagyë ixtëm tuˈugë palomë. 11 Ets ta netë Dios ojts kyajpxy tsäjpotm: “Mijtsën nˈuˈunkˈäjtypy mëdiˈibëts mëk ntsojkypy. Mijtsëts xyajjotkujkˈäjtp”.
12 Ta netë Jesús ojts yajnëjkxyë ja Diosë myëjääw* mä ja it lugäärë äänëˈëk tëëtsëˈëkpë. 13 Ets 40 xyëëw yˈijty mä ja lugäärë äänëˈëk tëëtsëˈëkpë, jamë Satanás jyayajtëgoyanë. Tamë netyë jëyujkë awäˈänatypyë, per yëˈë pudëjkë ja Diosë yˈanklëstëjk.
14 Ko Juan yajtsuumy, ta Jesús ojts nyijkxy Galilea ets jam ojts tkäjpxwaˈkxy ja oybyë ayuk mëdiˈibë tsoˈomp mä Dios. 15 Duˈun jyënany: “Tyamën yˈadëy mëdiˈibë ojts yajnaskäjpxë, ets tëjën wyingony ja Diosë yˈAnaˈam Kyutujkën. Jodëmbittë ets mmëbëktë ja oybyë ayuk”.
16 Ko Jesús nyajxy mejybyëˈääy jam Galilea, ta tˈijxyë Simón ets ja myëgaˈax Andrés tkujëbipëdë ja yˈatarrayë* mä mejy, pes yëˈë nety tyuunkˈäjttëbë äjkxmäjtsk. 17 Jesús ta yˈanëmääyëdë: “Pamiindëgëts, ets ndukniˈˈixëdëp wiˈix xyˈëxtäˈäytyët ja jäˈäy duˈun ixtëm xyˈëxtäˈäytyë äjkx”. 18 Ta ënetyë tnikaktë mëdiˈibë tyukˈäjkxmäjtstëp ets ojts tpanëjkxtë Jesús. 19 Ok, ta Jesús tpatyë Santiago etsë Juan, yëˈë Zebedeo myäängëty, tamë nety barkëjoty tˈaxuy tˈadäägëdë ja atarrayë, 20 ta ënetyë ojts tmëgajpxy. Yëˈëjëty, ta tnikaktë ja tyeety mët ja tyuumbëtëjk mä ja barkë ets ojts tpanëjkxtë Jesús. 21 Ta jyäjttë Capernaúm.
Jesús ta ojts nyijkxy sääbëdë xëëw mä judiyëtëjk tyuˈukmuktë ets jam yaˈëxpëjktsondaky. 22 Ja mayjyaˈay mëjˈixy mëjmëdoy tjäˈäwëdë ko tˈijxtë wiˈixën yaˈëxpëky. Jaˈa ko duˈun yaˈëxpëjky ixtëmë jäˈäy mëdiˈibë myëdäjtypyë kutujkën ets kyaj dyuˈunëty ixtëm pënaty jyaaytyëp ja ley. 23 Ko netyë Jesús yajpääty mä ja judiyëtëjk tyuˈukmuktë, tapë nety nanduˈun tuˈugë yeˈeytyëjk mëdiˈibë ja kaˈoybyë të tyuktëkëty, ta yäˈädë yeˈeytyëjk tmëyaxkekyë Jesús: 24 “Jesús Nasarenë,* ¿ti yää të xynyiminy? ¿Yëˈë etsëts xyajkutëgoyäˈändë? Wäˈätsëts nnijawë mbënën mijts, ¡yëˈë Dios të mgexyë!”. 25 Perë Jesús ta ojts tˈojy ja kaˈoybyë ets tˈanëmääy: “¡Amonyë ets tukpëtsëëmduˈudë taabë jäˈäy!”. 26 Ta ja kaˈoybyë dyajjëbijpkëdaky ja jäˈäy ets dyajtëjkë yajtspë pojpë ets ja oˈpyky jyantsy pyëtsëmy mä yˈääwën, ta dyajˈyaxkeky ets ttukpëtsëëmduty. 27 Niˈamukë jäˈäy mëjˈixy mëjmëdoy tjäˈäwëdë, pääty nyayjyënanëdë: “¡Tiijënë yäˈädë nˈijxënëp, tim tëgatsytyëmë yäˈädë jäˈäy yaˈëxpëky! Axtë kaˈoybyëpäät yˈanaˈamnëp ets mëmëdoowëp”. 28 Pojënë jäˈäy tnijäˈäwëdë mä ja yˈit nyaxwinyëdë Galilea ti netyë Jesús të ttuny.
29 Ta net tsyoˈondë mëdë Santiago etsë Juan mä ja judiyëtëjk tyuˈukmuktë, jam ojts nyëjkxtë mä tyëjkë Simón mëdë Andrés. 30 Ko jam jyäjttë, tamë nety ja myëˈtë* Simón tmëgoˈknë ja jëënbäˈäm, ta ënetyë Jesús yajtukˈawäˈänë. 31 Ta Jesús tnidëjkë, ta twijtsëˈky ets ënetyë ja jyëën xyeˈemy. Ta pyëdëˈky ets dyaˈoˈoyë ja käˈäyën ukën.
32 Ko ojts tsyuˈujënë, ta ja jäˈäyëty tmëmiindë ja pyäˈämjäˈäyëty ets pënatyë nety të tyuktëkëdë ja kaˈoybyë. 33 Nimayë jäˈäy tyuˈukmujktë jënwiiny tëjkwiiny. 34 Jesús yajtsok yaˈˈagëdak ja jäˈäyëty mëdiˈibë nety wiˈixëm ja yuu päˈäm myëdäjttëp ets yˈëxkajx ja kaˈoybyëty, ets kyaj ojts dyajkajpxy ja kaˈoybyëty yëˈë ko nyijäˈäwëdëbë nety ko yëˈëjën ja Kristë.
35 Jakumbom, tsojk ojts pyëdëˈkojy mä kyajnëm xyëënytyaˈaky ets ojts nyijkxy nuˈkxtakpë nidëkëtuuy. 36 Per ta ja Simón ets niˈamukë jäˈäyëty mëdiˈibë nety jap yajpattëp ojts tˈëxtäˈäytyë Jesús. 37 Ko tpattë, ta tˈanëmääytyë: “Nëgooyë nˈëxtääynyëdë”. 38 Perë Jesús, ta tˈatsooy ja yˈëxpëjkpëty: “Jäˈämdë wiinktsoow etsëts jam nanduˈun nˈëwäˈkx ngäjpxwäˈkxët, päätykyëjxmëts të nminy”. 39 Ta Jesús ojts nyijkxy mä tukëˈëyë yˈit nyaxwinyëdë Galilea, ëwäˈkx käjpxwäˈkx mäjaty tyuˈukmuktë ja judiyëtëjk ets tˈëxkejxy ja kaˈoybyëtëjk.
40 Ta nyimiinë tuˈugë yeˈeytyëjk mëdiˈibë myëdäjtypyë axëëkpuˈuts* ets wyingoxtënääytyakë, ta yˈanëmääyë: “Nnijäˈäwëbëts ko pën mtsojkypy mbäädëts xyajtsoˈoky xyaˈˈagëdaˈaky”. 41 Jesús nëgooyë ojts tpaˈˈayoownë, pääty xyäjtëëy ets ttoony, ta net tˈanëmääy: “Ntsojkypyëts ets mtsoˈok mˈagëdäˈägët”. 42 Ta ënetyë tsyoky yˈagëdaky ja yeˈeytyëjk. 43 Ta netë Jesús ojts tˈanëëmë ets nyëjkxët, per duˈun jawyiin tˈanëmääy: 44 “Nipën xykyatukmëtmaytyäˈägët. Per ninëjkx ja saserdotë ets mmënëjkx ja wintsëˈkën duˈun ixtëm ja Moisés ojts tniˈanaˈamë ets tˈixtët ko të mtsoˈoky mˈagëdaˈaky”. 45 Per ko jam tsyoˈony, ënetyë tmaytyääkwäˈkxtääy oytyim määjëty wiˈixë nety të tsyoˈoky të yˈagëdaˈaky. Päätyë Jesús kyaj nety mbäät tyëkë mä nituˈugë käjpn mët ko të nety ja jäˈäy tnijäˈäwëtyaˈaytyë. Jamyë ojts wyëˈëmnë käjpnbëˈam, per duˈunyëmë jäˈäy nyimiinëdë mëdiˈibë määyëm tsoˈondëp.