22-28 äämbë mayë
JEREMÍAS 44-48
Ëy 42 etsë nuˈkxtakën
Ääw ayuk diˈib mëët tsyondaˈaky (3 min. o waanë)
TIJATY YAJPATP MÄ BIIBLYË TSOBATP MËJWIIN KAJAA
“Kyaj xyˈëxtääyˈadëˈëtsët tijaty mëjwiin kajaa parë mijts” (10 min.)
Jer. 45:2, 3. Extëmë netyë Baruc wyinmay yëˈë diˈib amaymyooy jotmaymyooyë (jr-S paj. 104, 105 parr. 4-6).
Jer. 45:4, 5a. Jyobaa tsuj yajxon tjëjwijtsëmbijtyë Baruc (jr-S paj. 103 parr. 2).
Jer. 45:5b. Baruc kyaj kyutëgooy mët ko tpëjtakyë jyot wyinmäˈäny mä diˈib jëjpˈam (w16.07 paj. 4 parr. 6).
Nˈokˈëxtäˈäyëmë oorë platë diˈib ijtp yuˈutsy (8 min.)
Jer. 48:13. ¿Tiko nety ja jäˈäyëty diˈib Moab ttuktsoytyunäˈändë Kemós? (it-2-S paj. 172).
Jer. 48:42. ¿Tiko tˈyajkëktëkë mëbëjkën extëmë Jyobaa tˈanmääyë Moab? (it-2-S paj. 411 parr. 5).
Mä të yajkajpxyë Biiblyë tyäˈädë sëmään, ¿ti të mdukniˈˈixëty mä Jyobaa?
Mä të yajkajpxyë Biiblyë tyäˈädë sëmään, ¿tijaty të xypyaaty diˈib myajtsobatypy extëmë oorë platë?
Yajkajpxyë Biiblyë (4 min. o waanë) Jer. 47:1-7.
NˈOKˈYAˈËXPËJKËM OYË JÄˈÄY
Ko tim jawyiin xymyëtmaytyaˈaky (2 min. o waanë) hf. Anëëmë ti mnimaytyäˈägaampy ko jatëgok mjëmbitët.
Ko jatëgok xynyijëmbity (4 min. o waanë) hf. Anëëmë ti mnimaytyäˈägaampy ko jatëgok mjëmbitët.
Ko xyyaˈëxpëky mëdë Biiblyë (6 min. o waanë) lv kap. 17 parr. 9, 10. Tukniˈˈixë waanë ja diˈib myaˈëxpëjkypy parë këˈëm tpayoˈoyët pën jam tuˈugë jotmay tmëdaty.
WIˈIX JYUKYˈATYË DIOS MËDUUMBË
Ënäˈktëjk, këdii yëˈë xyˈëxtäˈäytyë diˈib mëjwiin kajaa (15 min.) Pëjtäˈägë bideo Wiˈixë wiinkpë ënäˈktëjk jyënäˈändë... ¿Tits ndunaampy mätsë njukyˈäjtën? Ko xyjamyetsy diˈib të xytyuny, ta net xynyimaytyäˈägët mëdë nmëguˈukˈäjtëm.
Yaˈëxpëkyë Biiblyë mä nduˈukmujkëm (30 min.) kr-S “Sección 4: Las victorias del Reino: Se establecen legalmente las buenas nuevas” etsë kap. 13 parr. 1-10.
Yaˈˈajamyatsë diˈib tyam të yaˈëxpëky ets yajnimaytyaˈaky tijaty naxäämp ja tuk sëmään (3 min.)
Ëy 17 etsë nuˈkxtakën